Albuquerque - ”Weird Al” Yankovic
歌曲信息
歌曲名:Albuquerque
歌手:”Weird Al” Yankovic
所属专辑:Running With Scissors
发行时间:2013-11-08
介绍:《Albuquerque - ”Weird Al” Yankovic》”Weird Al” Yankovic & ”Weird Al” Yankovic演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。
如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
Albuquerque - ”Weird Al” Yankovic 文本歌词
Albuquerque - Weird Al Yankovic
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:Al Yankovic
Way back when I was just a little bitty boy
回想当年,我还是个小男孩
Living in a box under the stairs in the corner of
住在地下室楼梯下的一个箱子里
The basement of the house
就在那栋房子的地下室角落
Half a block down the street from Jerry's Bait shop
离杰瑞的鱼饵店只有半条街
You know the place
你知道那个地方
Well anyway back then life was going swell and everything was just peachy
那时候生活过得还不错,一切都很美好
Except of course for the undeniable fact that every single morning
除了每天早上无法否认的事实
My mother would make me a big ol' bowl of sauerkraut for breakfast
我妈妈总会给我做一大碗酸菜当早餐
Awww big bowl of sauerkraut
啊,一大碗酸菜
Every single mornin'
每天早上都是如此
It was driving me crazy
这简直让我发疯
I said to my mom
我对妈妈说
I said
我说
Hey mom what's up with all the sauerkraut
嘿,妈妈,为什么总是吃酸菜
And my dear sweet mother
而我亲爱的妈妈
She just looked at me like a cow looks at an oncoming train
她只是像一头牛看着迎面而来的火车那样看着我
And she leaned right down next to me
她俯身靠近我
And she said It's good for you
对我说:“这对你有好处。”
And then she tied me to the wall and stuck a funnel in my mouth
然后她把我绑在墙上,往我嘴里塞了一个漏斗
And force fed me nothing but sauerkraut until
强迫我只吃酸菜,直到
I was twenty six and a half years old
我二十六岁半
That's when I swore that someday
那时我发誓,总有一天
Someday I would get outta that basement and travel to a magical far away place
总有一天我会逃离那个地下室,去往一个遥远而神奇的地方
Where the sun is always shining and the air smells like warm root beer
那里阳光永远灿烂,空气中弥漫着温暖根啤的香气
And the towels are oh so fluffy
毛巾柔软得让人陶醉
Where the shriners and the lepers play their ukuleles all day long
那里,Shriners和麻风病人整天弹奏着他们的尤克里里
And anyone on the street will gladly shave your back for a nickel
街上的任何人都乐意为你刮背,只要一枚镍币
Wacka wacka doodoo yeah
哇咔哇咔嘟嘟耶
Well let me tell you people it wasn't long at
让我告诉你们,没过多久
All before my dream came true
我的梦想就实现了
Because the very next day a local radio station had this contest
因为第二天,当地广播电台就举办了这场比赛
To see who could correctly guess the number of molecules in Leonard Nimoy's butt
看谁能准确猜出伦纳德·尼莫伊臀部有多少个分子
I was off by three but I still won the grand prize
我差了三个,但还是赢得了大奖
That's right a first class one-way ticket to
没错,就是一张头等舱单程机票
Albuquerque
去阿尔伯克基
Albuquerque
去阿尔伯克基
Oh yeah
You know I'd never been on a real airplane before
你知道我之前从未坐过真正的飞机
And I gotta tell ya it was really great
我得告诉你,那感觉真的很棒
Except that I had to sit between two large
只是我不得不坐在两位体型庞大的
Albanian women with excruciatingly severe body odor
阿尔巴尼亚妇女中间,她们身上散发着难以忍受的体臭
And the little kid in back of me kept throwin' up the whole time
而坐在我后面的小孩一直在呕吐
The flight attendants ran out of Dr. Pepper and salted peanuts
空乘人员用完了胡椒博士饮料和盐焗花生
And the in-flight movie was Bio-Dome with Pauly Shore
而机上播放的电影是保利·肖尔主演的《生物穹顶》
And oh yeah three of the airplane engines burned out
哦对了,飞机的三个引擎还烧坏了
And we went into a tailspin and crashed into a hillside
我们陷入尾旋,撞上了山坡
And the plane exploded in a giant fireball and everybody died
飞机爆炸成巨大的火球,所有人都死了
Except for me
除了我
You know why
你知道为什么吗
Cause I had my tray table up
因为我把小桌板收起来了
And my seat back in the full upright position
我的座椅靠背完全直立
Had my tray table up
我的小桌板也已收起
And my seat back in the full upright position
我的座椅靠背完全直立
Had my tray table up
我的小桌板也已收起
And my seat back in the full upright position
我的座椅靠背完全直立
Ah ha ha ha
Ah ha ha
Ahhhh
So I crawled from the twisted burnin' wreckage
于是我从扭曲燃烧的残骸中爬出
I crawled on my hands and knees for three full days
我用手和膝盖爬行了整整三天
Draggin' along my big leather suitcase and my garment bag
拖着我的大皮箱和衣物袋
And my tenor saxophone and my twelve-pound bowling ball
还有我的次中音萨克斯和十二磅重的保龄球
And my lucky lucky autographed glow-in-the-dark snorkel
以及我幸运的、签了名的、夜光潜水呼吸管
But finally I arrived at the world famous Albuquerque Holiday Inn
但最终我到达了世界闻名的阿尔伯克基假日酒店
Where the towels are oh so fluffy
那里的毛巾柔软得令人惊叹
And you can eat your soup right out of the ashtrays if you wanna
如果你想,你甚至可以直接从烟灰缸里喝汤
It's okay they're clean
没关系,它们很干净
Well I checked into my room and I turned down the A/C
我入住房间后,调低了空调
And I turned on the SpectraVision
然后打开了电视
And I'm just about to eat that little chocolate mint on my pillow
正准备享用枕头上那块我特别特别喜欢的巧克力薄荷糖
That I love so very very much when suddenly there's a knock on the door
突然有人敲门
Well now who could that be
会是谁呢
I say
我说
Who is it
是谁
No answer
没有回应
Who is it
是谁
There's no answer
依然没有回应
Who is it
是谁
They're not sayin' anything
他们一言不发
So finally I go over and I open the door and just as I suspected
最终我走过去,打开门,果然如我所料
It's some big fat hermaphrodite with a Flock Of Seagulls haircut and only one nostril
那是个身材魁梧的双性人,留着海鸥乐队的发型,只有一个鼻孔
Oh man I hate it when I'm right
哦,天哪,我真讨厌自己总是对的
So anyway he bursts into my room and he grabs my lucky snorkel
总之,他冲进我的房间,抢走了我的幸运潜水镜
And I'm like
然后我说
Hey you can't have that
嘿,你不能拿走它
That snorkel's been just like a snorkel to me
那个潜水镜对我来说就像生命一样重要
And he's like tough
他却说,少废话
And I'm like give it
我则说,还给我
And he's like make me
他说让我来
And I'm like 'kay
我说好吧
So I grabbed his leg and he grabbed my esophagus
于是我抓住他的腿,他抓住我的食道
And I bit off his ear and he chewed off my eyebrows
我咬掉他的耳朵,他啃掉我的眉毛
And I took out his appendix and he gave me a colonic irrigation
我取出他的阑尾,他给我做了灌肠
Yes indeed you better believe it
没错,你最好相信这一切
And somehow in the middle of it all the phone got knocked off the hook
不知怎么的,电话在混乱中被碰掉了
And twenty seconds later I heard a familiar voice
二十秒后,我听到了一个熟悉的声音
And you know what it said
你知道它说了什么吗
I'll tell you what it said
我来告诉你它说了什么
It said
它说
If you'd like to make a call please hang up and try again
如果你想拨打电话,请挂断后重试
If you need help hang up and then dial your operator
如果你需要帮助,请挂断后拨打接线员
If you'd like to make a call please hang up and try again
如果你想拨打电话,请挂断后重试
If you need help hang up and then dial your operator
如果你需要帮助,请挂断后拨打接线员
Albuquerque
去阿尔伯克基
Albuquerque
去阿尔伯克基
Well to cut a long story short he got away with my snorkel
长话短说,他带着我的呼吸管逃走了
But I made a a solemn vow right then and there that
但我当场立下了一个庄严的誓言
I would not rest
我不会休息
I would not sleep for an instant until the one-nostrilled man was brought to justice
我不会睡上一刻,直到那个单鼻孔的男人被绳之以法
But first I decided to buy some donuts
但首先我决定去买些甜甜圈
So I got in my car and I drove over to the donut shop
于是我上了车,开车去了甜甜圈店
And I walked on up to the guy behind the counter
我走到柜台后面的那个人面前
And he says
然后他说
Yeah what do ya want
嗯,你想要什么
I said
我说
You got any glazed donuts
你们有糖霜甜甜圈吗
He said
他说
No we're outta glazed donuts
不,糖霜甜甜圈卖完了
I said
我说
You got any jelly donuts
你们有果酱甜甜圈吗
He said
他说
No we're outta jelly donuts
果冻甜甜圈卖完了
I said
我说
You got any Bavarian cream-filled donuts
有巴伐利亚奶油夹心甜甜圈吗
He said
他说
No we're outta Bavarian cream-filled donuts
巴伐利亚奶油夹心甜甜圈也卖完了
I said
我说
You got any cinnamon rolls
那肉桂卷还有吗
He said
他说
No we're outta cinnamon rolls
没有肉桂卷了
I said
我说
You got any apple fritters
有苹果馅饼吗
He said
他说
No we're outta apple fritters
没有苹果馅饼了
I said
我说
You got any bear claws
有熊爪面包吗
He said
他说
Wait a minute I'll go check
等一下,我去看看
No we're outta bear claws
不,我们的熊爪面包卖完了
I said
我说
Well in that case in that case what do you have
那这样的话,你们还有什么
He says
他说
All I got right now is this box of one dozen starving crazed weasels
现在我只有这一盒饿疯了的黄鼠狼
I said
我说
Okay I'll take that
好吧,我接受
So he hands me the box and
于是他递给我盒子
I open up the lid and the weasels jump out
我打开盖子,黄鼠狼跳了出来
And they immediately latch onto my face and start bitin' me all over
它们立刻扑到我脸上,开始到处咬我
Oh man they were just going nuts
天哪,它们简直疯了
They were tearin' me apart
它们把我撕得粉碎
You know I think it was just about that time
你知道,我觉得差不多就是那个时候
That a little ditty started goin' through my head
一段小调开始在我脑海中回荡
I believe it went a little something like this
我记得它大概是这样的
Doh
Get 'em off me
把它们从我身上弄走
Get 'em off me
把它们从我身上弄走
Oh
No get 'em off get 'em off
不,把它们弄走,把它们弄走
Oh oh God oh God
哦,天啊,天啊
Oh get 'em off me
哦,快把它们从我身上弄走
Oh oh God
哦,天哪
Ah ah ah
I ran out into the street with these flesh-eating weasels all over my face
我跑到街上,这些食肉黄鼠狼还趴在我脸上
Wavin' my arms all around and just runnin' runnin' runnin'
挥舞着双臂,不停地跑啊跑啊跑
Like a constipated wiener dog
像只便秘的腊肠狗
And as luck would have it that's exactly when
而幸运的是,就在那时
I ran into the girl of my dreams
我遇见了梦中的女孩
Her name was Zelda
她的名字叫塞尔达
She was a calligraphy enthusiast with a slight overbite
她是个书法爱好者,有点龅牙
And hair the color of strained peaches
头发像过滤过的桃子色
I'll never forget the first thing she said to me
我永远忘不了她对我说的第一句话
She said
她说
Hey you've got weasels on your face
嘿,你脸上有黄鼠狼
That's when I knew it was true love
那一刻我知道这是真爱
We were inseparable after that
从那以后我们形影不离
Aw we ate together we bathed together
我们一起吃饭,一起洗澡
We even shared the same piece of mint-flavored dental floss
甚至共用同一根薄荷味的牙线
The world was our burrito
世界就像我们的墨西哥卷饼
So we got married and we bought us a house
于是我们结婚了,买了房子
And had two beautiful children Nathaniel and Superfly
还有了两个可爱的孩子,纳撒尼尔和超级飞
Oh we were so very very very happy aw yeah
哦,我们非常非常非常幸福,是的
But then one fateful night Zelda said to me
但在那个命中注定的夜晚,泽尔达对我说
She said
她说
Sweetie pumpkin
亲爱的宝贝
Do you wanna join the Columbia Record Club
你想加入哥伦比亚唱片俱乐部吗
I said
我说
Whoa hold on now baby
哇,等等,亲爱的
I'm just not ready for that kind of a commitment
我还没准备好做出那样的承诺
So we broke up and I never saw her again
于是我们分手了,我再也没见过她
But that's just the way things go
但事情就是这样发展的
Albuquerque
去阿尔伯克基
Albuquerque
去阿尔伯克基
Anyway things really started lookin' up for me
无论如何,事情开始对我有利了
Because about a week later I finally achieved my lifelong dream
因为大约一周后,我终于实现了我的终身梦想
That's right I got me a part-time job at The Sizzler
没错,我在Sizzler找到了一份兼职工作
I even made employee of the month after
我甚至成为了那个月的优秀员工
I put out that grease fire with my face
我用脸扑灭了那场油火
Aw yeah everybody was pretty jealous of me after that
从那以后,大家都对我羡慕不已
I was gettin' a lot of attitude
我感受到了很多人的嫉妒
OK like one time I was out in the parking lot
比如有一次,我在停车场
Tryin' to remove my excess earwax with a golf pencil
正用高尔夫铅笔清理多余的耳垢
When I see this guy Marty tryin' to carry a big ol'
突然看到这个叫马蒂的家伙
Sofa up the stairs all by himself
正试图独自搬一张大沙发上楼
So I
于是
I say to him I say
我对他说
Hey you want me to help you with that
嘿,你想让我帮你吗
And Marty he just rolls his eyes and goes
马蒂只是翻了个白眼,然后说
No I want you to cut off my arms and legs with a chainsaw
不,我想让你用电锯砍掉我的胳膊和腿
So I did
所以我照做了
And then he gets all indignant on me
然后他对我大发雷霆
He's like
他说
Hey man I was just being sarcastic
嘿,伙计,我只是在开玩笑
Well that's just great
哦,那真是太好了
How was I supposed to know that
我怎么会知道呢
I'm not a mind reader for cryin' out loud
我又不是会读心术的人,真是的
Besides now he's got a really cute nickname Torso-Boy
而且他现在有了个超可爱的绰号“躯干男孩”
So what's he complaining about
那他还有什么好抱怨的
Say that reminds me of another amusing anecdote
说到这个,我想起了另一个有趣的小故事
This guy comes up to me on the street
有个人在街上走到我面前
And says he hasn't had a bite in three days
说他三天没吃东西了
Well I knew what he meant
我当然明白他的意思
But just to be funny I took a big bite out of his jugular vein
但为了搞笑 我咬了他颈静脉一大口
And he's yellin' and screamin' and bleeding all over
他尖叫着 血流得到处都是
And I'm like
然后我说
Hey come on don'tcha get it
嘿 别这样 你懂不懂啊
But he just keeps rolling around on the sidewalk bleeding and screaming
但他只是在地上打滚 流血尖叫
You know just completely missing the irony of the whole situation
完全没意识到这整个情况的讽刺意味
Man some people just can't take a joke you know
有些人就是开不起玩笑 你懂吧
Anyway um um where was I
总之 呃 我说到哪儿了
Kinda lost my train of thought
我有点跑题了
Uh well uh okay
嗯,好吧
Anyway I I know it's kinda been a roundabout way of saying it
总之,我知道这有点绕来绕去
But I guess the whole point I'm tryin' to make here is
但我想说的重点就是
I hate Sauerkraut
我讨厌酸菜
That's all I'm really tryin' to say
这就是我想表达的
And by the way if one day you happen to wake up
顺便说一句,如果有一天你醒来
And find yourself in an existential quandry
发现自己陷入了存在的困境
Full of loathing and self-doubt
充满厌恶与自我怀疑
And wracked with the pain and isolation of your pitiful meaningless existence
被痛苦与孤独折磨,你那可怜而无意义的存在
At least you can take a small bit of comfort in knowing that
至少你可以从知道这一点中获得些许安慰
Somewhere out there in this crazy mixed-up old universe of ours
在我们这个疯狂而混乱的宇宙中
There's still a little place called
仍然有一个小地方叫做
Albuquerque
去阿尔伯克基
Albuquerque
去阿尔伯克基
Albuquerque Albuquerque
阿尔伯克基 阿尔伯克基
Albuquerque Albuquerque
阿尔伯克基 阿尔伯克基
Albuquerque Albuquerque
阿尔伯克基 阿尔伯克基
Albuquerque Albuquerque
阿尔伯克基 阿尔伯克基
I said A A
我说 A A
L L
B B
U U
Querque querque
Albuquerque Albuquerque Albuquerque Albuquerque
阿尔伯克基 阿尔伯克基 阿尔伯克基 阿尔伯克基
Albuquerque Albuquerque Albuquerque Albuquerque
阿尔伯克基 阿尔伯克基 阿尔伯克基 阿尔伯克基
Albuquerque Albuquerque Albuquerque Albuquerque
阿尔伯克基 阿尔伯克基 阿尔伯克基 阿尔伯克基
Albuquerque Albuquerque
阿尔伯克基 阿尔伯克基
Albuquerque
去阿尔伯克基
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:Al Yankovic
Way back when I was just a little bitty boy
回想当年,我还是个小男孩
Living in a box under the stairs in the corner of
住在地下室楼梯下的一个箱子里
The basement of the house
就在那栋房子的地下室角落
Half a block down the street from Jerry's Bait shop
离杰瑞的鱼饵店只有半条街
You know the place
你知道那个地方
Well anyway back then life was going swell and everything was just peachy
那时候生活过得还不错,一切都很美好
Except of course for the undeniable fact that every single morning
除了每天早上无法否认的事实
My mother would make me a big ol' bowl of sauerkraut for breakfast
我妈妈总会给我做一大碗酸菜当早餐
Awww big bowl of sauerkraut
啊,一大碗酸菜
Every single mornin'
每天早上都是如此
It was driving me crazy
这简直让我发疯
I said to my mom
我对妈妈说
I said
我说
Hey mom what's up with all the sauerkraut
嘿,妈妈,为什么总是吃酸菜
And my dear sweet mother
而我亲爱的妈妈
She just looked at me like a cow looks at an oncoming train
她只是像一头牛看着迎面而来的火车那样看着我
And she leaned right down next to me
她俯身靠近我
And she said It's good for you
对我说:“这对你有好处。”
And then she tied me to the wall and stuck a funnel in my mouth
然后她把我绑在墙上,往我嘴里塞了一个漏斗
And force fed me nothing but sauerkraut until
强迫我只吃酸菜,直到
I was twenty six and a half years old
我二十六岁半
That's when I swore that someday
那时我发誓,总有一天
Someday I would get outta that basement and travel to a magical far away place
总有一天我会逃离那个地下室,去往一个遥远而神奇的地方
Where the sun is always shining and the air smells like warm root beer
那里阳光永远灿烂,空气中弥漫着温暖根啤的香气
And the towels are oh so fluffy
毛巾柔软得让人陶醉
Where the shriners and the lepers play their ukuleles all day long
那里,Shriners和麻风病人整天弹奏着他们的尤克里里
And anyone on the street will gladly shave your back for a nickel
街上的任何人都乐意为你刮背,只要一枚镍币
Wacka wacka doodoo yeah
哇咔哇咔嘟嘟耶
Well let me tell you people it wasn't long at
让我告诉你们,没过多久
All before my dream came true
我的梦想就实现了
Because the very next day a local radio station had this contest
因为第二天,当地广播电台就举办了这场比赛
To see who could correctly guess the number of molecules in Leonard Nimoy's butt
看谁能准确猜出伦纳德·尼莫伊臀部有多少个分子
I was off by three but I still won the grand prize
我差了三个,但还是赢得了大奖
That's right a first class one-way ticket to
没错,就是一张头等舱单程机票
Albuquerque
去阿尔伯克基
Albuquerque
去阿尔伯克基
Oh yeah
You know I'd never been on a real airplane before
你知道我之前从未坐过真正的飞机
And I gotta tell ya it was really great
我得告诉你,那感觉真的很棒
Except that I had to sit between two large
只是我不得不坐在两位体型庞大的
Albanian women with excruciatingly severe body odor
阿尔巴尼亚妇女中间,她们身上散发着难以忍受的体臭
And the little kid in back of me kept throwin' up the whole time
而坐在我后面的小孩一直在呕吐
The flight attendants ran out of Dr. Pepper and salted peanuts
空乘人员用完了胡椒博士饮料和盐焗花生
And the in-flight movie was Bio-Dome with Pauly Shore
而机上播放的电影是保利·肖尔主演的《生物穹顶》
And oh yeah three of the airplane engines burned out
哦对了,飞机的三个引擎还烧坏了
And we went into a tailspin and crashed into a hillside
我们陷入尾旋,撞上了山坡
And the plane exploded in a giant fireball and everybody died
飞机爆炸成巨大的火球,所有人都死了
Except for me
除了我
You know why
你知道为什么吗
Cause I had my tray table up
因为我把小桌板收起来了
And my seat back in the full upright position
我的座椅靠背完全直立
Had my tray table up
我的小桌板也已收起
And my seat back in the full upright position
我的座椅靠背完全直立
Had my tray table up
我的小桌板也已收起
And my seat back in the full upright position
我的座椅靠背完全直立
Ah ha ha ha
Ah ha ha
Ahhhh
So I crawled from the twisted burnin' wreckage
于是我从扭曲燃烧的残骸中爬出
I crawled on my hands and knees for three full days
我用手和膝盖爬行了整整三天
Draggin' along my big leather suitcase and my garment bag
拖着我的大皮箱和衣物袋
And my tenor saxophone and my twelve-pound bowling ball
还有我的次中音萨克斯和十二磅重的保龄球
And my lucky lucky autographed glow-in-the-dark snorkel
以及我幸运的、签了名的、夜光潜水呼吸管
But finally I arrived at the world famous Albuquerque Holiday Inn
但最终我到达了世界闻名的阿尔伯克基假日酒店
Where the towels are oh so fluffy
那里的毛巾柔软得令人惊叹
And you can eat your soup right out of the ashtrays if you wanna
如果你想,你甚至可以直接从烟灰缸里喝汤
It's okay they're clean
没关系,它们很干净
Well I checked into my room and I turned down the A/C
我入住房间后,调低了空调
And I turned on the SpectraVision
然后打开了电视
And I'm just about to eat that little chocolate mint on my pillow
正准备享用枕头上那块我特别特别喜欢的巧克力薄荷糖
That I love so very very much when suddenly there's a knock on the door
突然有人敲门
Well now who could that be
会是谁呢
I say
我说
Who is it
是谁
No answer
没有回应
Who is it
是谁
There's no answer
依然没有回应
Who is it
是谁
They're not sayin' anything
他们一言不发
So finally I go over and I open the door and just as I suspected
最终我走过去,打开门,果然如我所料
It's some big fat hermaphrodite with a Flock Of Seagulls haircut and only one nostril
那是个身材魁梧的双性人,留着海鸥乐队的发型,只有一个鼻孔
Oh man I hate it when I'm right
哦,天哪,我真讨厌自己总是对的
So anyway he bursts into my room and he grabs my lucky snorkel
总之,他冲进我的房间,抢走了我的幸运潜水镜
And I'm like
然后我说
Hey you can't have that
嘿,你不能拿走它
That snorkel's been just like a snorkel to me
那个潜水镜对我来说就像生命一样重要
And he's like tough
他却说,少废话
And I'm like give it
我则说,还给我
And he's like make me
他说让我来
And I'm like 'kay
我说好吧
So I grabbed his leg and he grabbed my esophagus
于是我抓住他的腿,他抓住我的食道
And I bit off his ear and he chewed off my eyebrows
我咬掉他的耳朵,他啃掉我的眉毛
And I took out his appendix and he gave me a colonic irrigation
我取出他的阑尾,他给我做了灌肠
Yes indeed you better believe it
没错,你最好相信这一切
And somehow in the middle of it all the phone got knocked off the hook
不知怎么的,电话在混乱中被碰掉了
And twenty seconds later I heard a familiar voice
二十秒后,我听到了一个熟悉的声音
And you know what it said
你知道它说了什么吗
I'll tell you what it said
我来告诉你它说了什么
It said
它说
If you'd like to make a call please hang up and try again
如果你想拨打电话,请挂断后重试
If you need help hang up and then dial your operator
如果你需要帮助,请挂断后拨打接线员
If you'd like to make a call please hang up and try again
如果你想拨打电话,请挂断后重试
If you need help hang up and then dial your operator
如果你需要帮助,请挂断后拨打接线员
Albuquerque
去阿尔伯克基
Albuquerque
去阿尔伯克基
Well to cut a long story short he got away with my snorkel
长话短说,他带着我的呼吸管逃走了
But I made a a solemn vow right then and there that
但我当场立下了一个庄严的誓言
I would not rest
我不会休息
I would not sleep for an instant until the one-nostrilled man was brought to justice
我不会睡上一刻,直到那个单鼻孔的男人被绳之以法
But first I decided to buy some donuts
但首先我决定去买些甜甜圈
So I got in my car and I drove over to the donut shop
于是我上了车,开车去了甜甜圈店
And I walked on up to the guy behind the counter
我走到柜台后面的那个人面前
And he says
然后他说
Yeah what do ya want
嗯,你想要什么
I said
我说
You got any glazed donuts
你们有糖霜甜甜圈吗
He said
他说
No we're outta glazed donuts
不,糖霜甜甜圈卖完了
I said
我说
You got any jelly donuts
你们有果酱甜甜圈吗
He said
他说
No we're outta jelly donuts
果冻甜甜圈卖完了
I said
我说
You got any Bavarian cream-filled donuts
有巴伐利亚奶油夹心甜甜圈吗
He said
他说
No we're outta Bavarian cream-filled donuts
巴伐利亚奶油夹心甜甜圈也卖完了
I said
我说
You got any cinnamon rolls
那肉桂卷还有吗
He said
他说
No we're outta cinnamon rolls
没有肉桂卷了
I said
我说
You got any apple fritters
有苹果馅饼吗
He said
他说
No we're outta apple fritters
没有苹果馅饼了
I said
我说
You got any bear claws
有熊爪面包吗
He said
他说
Wait a minute I'll go check
等一下,我去看看
No we're outta bear claws
不,我们的熊爪面包卖完了
I said
我说
Well in that case in that case what do you have
那这样的话,你们还有什么
He says
他说
All I got right now is this box of one dozen starving crazed weasels
现在我只有这一盒饿疯了的黄鼠狼
I said
我说
Okay I'll take that
好吧,我接受
So he hands me the box and
于是他递给我盒子
I open up the lid and the weasels jump out
我打开盖子,黄鼠狼跳了出来
And they immediately latch onto my face and start bitin' me all over
它们立刻扑到我脸上,开始到处咬我
Oh man they were just going nuts
天哪,它们简直疯了
They were tearin' me apart
它们把我撕得粉碎
You know I think it was just about that time
你知道,我觉得差不多就是那个时候
That a little ditty started goin' through my head
一段小调开始在我脑海中回荡
I believe it went a little something like this
我记得它大概是这样的
Doh
Get 'em off me
把它们从我身上弄走
Get 'em off me
把它们从我身上弄走
Oh
No get 'em off get 'em off
不,把它们弄走,把它们弄走
Oh oh God oh God
哦,天啊,天啊
Oh get 'em off me
哦,快把它们从我身上弄走
Oh oh God
哦,天哪
Ah ah ah
I ran out into the street with these flesh-eating weasels all over my face
我跑到街上,这些食肉黄鼠狼还趴在我脸上
Wavin' my arms all around and just runnin' runnin' runnin'
挥舞着双臂,不停地跑啊跑啊跑
Like a constipated wiener dog
像只便秘的腊肠狗
And as luck would have it that's exactly when
而幸运的是,就在那时
I ran into the girl of my dreams
我遇见了梦中的女孩
Her name was Zelda
她的名字叫塞尔达
She was a calligraphy enthusiast with a slight overbite
她是个书法爱好者,有点龅牙
And hair the color of strained peaches
头发像过滤过的桃子色
I'll never forget the first thing she said to me
我永远忘不了她对我说的第一句话
She said
她说
Hey you've got weasels on your face
嘿,你脸上有黄鼠狼
That's when I knew it was true love
那一刻我知道这是真爱
We were inseparable after that
从那以后我们形影不离
Aw we ate together we bathed together
我们一起吃饭,一起洗澡
We even shared the same piece of mint-flavored dental floss
甚至共用同一根薄荷味的牙线
The world was our burrito
世界就像我们的墨西哥卷饼
So we got married and we bought us a house
于是我们结婚了,买了房子
And had two beautiful children Nathaniel and Superfly
还有了两个可爱的孩子,纳撒尼尔和超级飞
Oh we were so very very very happy aw yeah
哦,我们非常非常非常幸福,是的
But then one fateful night Zelda said to me
但在那个命中注定的夜晚,泽尔达对我说
She said
她说
Sweetie pumpkin
亲爱的宝贝
Do you wanna join the Columbia Record Club
你想加入哥伦比亚唱片俱乐部吗
I said
我说
Whoa hold on now baby
哇,等等,亲爱的
I'm just not ready for that kind of a commitment
我还没准备好做出那样的承诺
So we broke up and I never saw her again
于是我们分手了,我再也没见过她
But that's just the way things go
但事情就是这样发展的
Albuquerque
去阿尔伯克基
Albuquerque
去阿尔伯克基
Anyway things really started lookin' up for me
无论如何,事情开始对我有利了
Because about a week later I finally achieved my lifelong dream
因为大约一周后,我终于实现了我的终身梦想
That's right I got me a part-time job at The Sizzler
没错,我在Sizzler找到了一份兼职工作
I even made employee of the month after
我甚至成为了那个月的优秀员工
I put out that grease fire with my face
我用脸扑灭了那场油火
Aw yeah everybody was pretty jealous of me after that
从那以后,大家都对我羡慕不已
I was gettin' a lot of attitude
我感受到了很多人的嫉妒
OK like one time I was out in the parking lot
比如有一次,我在停车场
Tryin' to remove my excess earwax with a golf pencil
正用高尔夫铅笔清理多余的耳垢
When I see this guy Marty tryin' to carry a big ol'
突然看到这个叫马蒂的家伙
Sofa up the stairs all by himself
正试图独自搬一张大沙发上楼
So I
于是
I say to him I say
我对他说
Hey you want me to help you with that
嘿,你想让我帮你吗
And Marty he just rolls his eyes and goes
马蒂只是翻了个白眼,然后说
No I want you to cut off my arms and legs with a chainsaw
不,我想让你用电锯砍掉我的胳膊和腿
So I did
所以我照做了
And then he gets all indignant on me
然后他对我大发雷霆
He's like
他说
Hey man I was just being sarcastic
嘿,伙计,我只是在开玩笑
Well that's just great
哦,那真是太好了
How was I supposed to know that
我怎么会知道呢
I'm not a mind reader for cryin' out loud
我又不是会读心术的人,真是的
Besides now he's got a really cute nickname Torso-Boy
而且他现在有了个超可爱的绰号“躯干男孩”
So what's he complaining about
那他还有什么好抱怨的
Say that reminds me of another amusing anecdote
说到这个,我想起了另一个有趣的小故事
This guy comes up to me on the street
有个人在街上走到我面前
And says he hasn't had a bite in three days
说他三天没吃东西了
Well I knew what he meant
我当然明白他的意思
But just to be funny I took a big bite out of his jugular vein
但为了搞笑 我咬了他颈静脉一大口
And he's yellin' and screamin' and bleeding all over
他尖叫着 血流得到处都是
And I'm like
然后我说
Hey come on don'tcha get it
嘿 别这样 你懂不懂啊
But he just keeps rolling around on the sidewalk bleeding and screaming
但他只是在地上打滚 流血尖叫
You know just completely missing the irony of the whole situation
完全没意识到这整个情况的讽刺意味
Man some people just can't take a joke you know
有些人就是开不起玩笑 你懂吧
Anyway um um where was I
总之 呃 我说到哪儿了
Kinda lost my train of thought
我有点跑题了
Uh well uh okay
嗯,好吧
Anyway I I know it's kinda been a roundabout way of saying it
总之,我知道这有点绕来绕去
But I guess the whole point I'm tryin' to make here is
但我想说的重点就是
I hate Sauerkraut
我讨厌酸菜
That's all I'm really tryin' to say
这就是我想表达的
And by the way if one day you happen to wake up
顺便说一句,如果有一天你醒来
And find yourself in an existential quandry
发现自己陷入了存在的困境
Full of loathing and self-doubt
充满厌恶与自我怀疑
And wracked with the pain and isolation of your pitiful meaningless existence
被痛苦与孤独折磨,你那可怜而无意义的存在
At least you can take a small bit of comfort in knowing that
至少你可以从知道这一点中获得些许安慰
Somewhere out there in this crazy mixed-up old universe of ours
在我们这个疯狂而混乱的宇宙中
There's still a little place called
仍然有一个小地方叫做
Albuquerque
去阿尔伯克基
Albuquerque
去阿尔伯克基
Albuquerque Albuquerque
阿尔伯克基 阿尔伯克基
Albuquerque Albuquerque
阿尔伯克基 阿尔伯克基
Albuquerque Albuquerque
阿尔伯克基 阿尔伯克基
Albuquerque Albuquerque
阿尔伯克基 阿尔伯克基
I said A A
我说 A A
L L
B B
U U
Querque querque
Albuquerque Albuquerque Albuquerque Albuquerque
阿尔伯克基 阿尔伯克基 阿尔伯克基 阿尔伯克基
Albuquerque Albuquerque Albuquerque Albuquerque
阿尔伯克基 阿尔伯克基 阿尔伯克基 阿尔伯克基
Albuquerque Albuquerque Albuquerque Albuquerque
阿尔伯克基 阿尔伯克基 阿尔伯克基 阿尔伯克基
Albuquerque Albuquerque
阿尔伯克基 阿尔伯克基
Albuquerque
去阿尔伯克基
Albuquerque - ”Weird Al” Yankovic LRC歌词
当前歌曲暂无LRC歌词
其他歌词
-
1
Here's Johnny - "Weird Al" Yankovic 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Written by:Al Yankovic/P. Wolf/I. Wolf There he goes he drives me crazy 他一出现就让我神魂颠倒
-
2
Toothless People - "Weird Al" Yankovic 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Written by:Al Yankovic/D. Hall/Mick Jagger/D. Stewart They only show you their gums when the
-
3
Good Enough For Now - Weird Al Yankovic 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Written by:Al Yankovic Oh I couldn't live a single day without you 没有你 我一天都活不下去
-
4
One of Those Days - "Weird Al" Yankovic 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Written by:Al Yankovic Got to work late 'cause my alarm was busted 上班迟到只因闹钟罢工 The
-
5
Potato skins potato cakes Hash browns and instant flakes Baked or boiled or french fried There's no kind you havent tried You planned a trip to idaho Just to wa
-
6
Polka Party - Weird Al Yankovic Written by:Al Yankovic/A. Farriss/B. Elliot/Falco/J. Harris III/Kelf/Lionel Richie/N. M. Walden/P. Collins/P. Gabriel/R. James/R.
-
7
Dog Eat Dog - "Weird Al" Yankovic 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Written by:Al Yankovic Found a job in a great big office 在一家大公司找到了一份工作 And I really
-
8
Don't Wear Those Shoes - "Weird Al" Yankovic 以下歌词翻译由文曲大模型提供 I don't care if you wreck my car or shave off all my hair 我不在乎你撞坏我的车 或是剃
-
9
Truck Drivin' Song - Weird Al Yankovic 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Written by:Al Yankovic I'm driving a truck 我正驾驶着卡车 Driving a big ol truck 驾驶着一辆
-
10
Germs - Weird Al Yankovic Sometimes I really want to be alone 有时候我真想一个人独处 But that's one state I'm never in 然而我从未有过这种感觉 Because I know th