过食な健康食 - ゆず
歌曲信息
歌曲名:过食な健康食
歌手:ゆず
所属专辑:センチメンタル
发行时间:1999-08-18
介绍:《过食な健康食 - ゆず》ゆず & ゆず演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。
如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
过食な健康食 - ゆず 文本歌词
过食な健康食 - 柚子 (ゆず)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:岩沢厚治
曲:岩沢厚治
深夜レストランに
深夜的餐厅里
深緑のコートの男
身穿墨绿色外套的男人
老眼鏡をはずし
摘下老花眼镜
向こうの若者を見てる
凝视着对面的年轻人
ため息と同時に
在叹息的同时
「飲み物はいらん」と答える
回答「不需要饮料」
テーブルに置かれた
端起放在桌上的
味噌汁をすする
味噌汤啜饮
広げたスポーツ記事に
摊开的体育新闻上
少し笑みをこぼし
漏出一丝笑意
味がうすいと言っては
说着味道太淡
食卓塩をかける
又撒上餐桌盐
コートも脱がず
连外套也不脱
もくもくとほおばる
默默大口咀嚼
体を考えた定食
顾及健康的套餐
過食な健康食
过食的健康饮食
深夜レストランに
深夜的餐厅里
深緑のコートの男
身穿墨绿色外套的男人
胃薬と一緒に水を飲む
就着胃药吞下清水
たたきつけた
砰然放下的
コップの音があたりに響く
杯子声响彻四周
支払いはカードで
结账使用***
サインも忘れずに
也不忘签上名字
家に帰れば
若是回到家中
みんなスヤスヤ夢の中
家人早已沉入梦乡
帰る家も無くして
若连归处都失去
一体どこへ行く
究竟该去往何方
コートの男が襟を
外套男人竖起衣领
立てて出て行った
径直推门离去
少々遅めの夕食
略微迟来的晚餐
過食な健康食
过食的健康饮食
体を考えた定食
顾及健康的套餐
過食な健康食
过食的健康饮食
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:岩沢厚治
曲:岩沢厚治
深夜レストランに
深夜的餐厅里
深緑のコートの男
身穿墨绿色外套的男人
老眼鏡をはずし
摘下老花眼镜
向こうの若者を見てる
凝视着对面的年轻人
ため息と同時に
在叹息的同时
「飲み物はいらん」と答える
回答「不需要饮料」
テーブルに置かれた
端起放在桌上的
味噌汁をすする
味噌汤啜饮
広げたスポーツ記事に
摊开的体育新闻上
少し笑みをこぼし
漏出一丝笑意
味がうすいと言っては
说着味道太淡
食卓塩をかける
又撒上餐桌盐
コートも脱がず
连外套也不脱
もくもくとほおばる
默默大口咀嚼
体を考えた定食
顾及健康的套餐
過食な健康食
过食的健康饮食
深夜レストランに
深夜的餐厅里
深緑のコートの男
身穿墨绿色外套的男人
胃薬と一緒に水を飲む
就着胃药吞下清水
たたきつけた
砰然放下的
コップの音があたりに響く
杯子声响彻四周
支払いはカードで
结账使用***
サインも忘れずに
也不忘签上名字
家に帰れば
若是回到家中
みんなスヤスヤ夢の中
家人早已沉入梦乡
帰る家も無くして
若连归处都失去
一体どこへ行く
究竟该去往何方
コートの男が襟を
外套男人竖起衣领
立てて出て行った
径直推门离去
少々遅めの夕食
略微迟来的晚餐
過食な健康食
过食的健康饮食
体を考えた定食
顾及健康的套餐
過食な健康食
过食的健康饮食
过食な健康食 - ゆず LRC歌词
当前歌曲暂无LRC歌词
其他歌词
- 1
- 2
-
3
Hang It Up (Abacus
-
4
My friends they get me higher and higer 我的朋友让我嗨翻天 They're killing me with friendly fire 他们用友好的炮火将我消灭 We meet beneath the cactus tree 我们在
-
5
Hang It Up 挂断电话 My friends they get me higher and higer 我的朋友让我高潮,高潮 They're killing me with friendly fire 他们会用友好的方式杀死我 We meet beneath
- 6
-
7
该死的温柔 - 苦菜花 词:秦天 曲:秦天 你这该死的温柔 让我心在痛泪在流 就在和你说分手以后 想忘记已不能够 你这该死的温柔 让我止不住颤抖 哪怕有再多的借口 我都无法再去
-
8
無力 - ゆず (柚子) 词:北川悠仁 曲:北川悠仁 どんなに谁かの前で虚势を张ってみたって 怎样在谁面前试着虚张声势 君の前じゃいつも仆は无力 无力 在你面前我总是无力 无
-
9
ぼくの漫画の主人公 - 柚子 (ゆず) 词:北川悠仁 曲:北川悠仁 ぼくは小さい顷太っていて 我小时候有点胖 勉强も运动も苦手だった 无论学习还是运动都不擅长 自信が无いから
-
10
始めの一歩 - 柚子 (ゆず) 以下歌词翻译由文曲大模型提供 词:岩泽厚治 曲:岩泽厚治 やって来た时间がいつも通り过ぎてく 悄然流逝的时间总是一如既往地匆匆而过 仆はいつで