淋しさに火をくべ - 10-FEET
歌曲信息
歌曲名:淋しさに火をくべ
歌手:10-FEET
所属专辑:その向こうへ
发行时间:2011-01-01
介绍:《淋しさに火をくべ - 10-FEET》10-FEET & 10-FEET演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。
如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
淋しさに火をくべ - 10-FEET 文本歌词
淋しさに火をくべ - 10-FEET (テンフィート)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:TAKUMA
曲:TAKUMA
ポケットの裏地を握って
紧握着口袋的衬里
I grabbed the lining
我抓住衬里
溢れてこぼれそうな昔を
那即将满溢而出的往昔
Inside of my pockets
在我口袋深处
舌打ちして蹴飛ばすと
咂舌将其踢散后
I clicked my tongue and
我轻咂舌尖
西日が肩を抱いてくれた
夕阳温柔地环抱住双肩
Kicked away at my full past
将满载的过往踢向远方
僕がずっとそこにあると思ってた
我曾坚信会永远存在于此的
たった一つの願いは
那唯一的祈愿
太陽が明日へ旅立つ様に消えた
如同太阳启程前往明日般消逝
生きる意味なんか最初から
生存的意义从最初就
無く日替わりの心を
不曾存在 驾驭着每日更迭的
ただ乗りこなす
飘忽心绪
思い出が美しさを増すのは
回忆之所以愈发美丽
僕の心が汚れてくからさ
只因我的心灵逐渐蒙尘
あぁ僕は忘れた事にしてみた
啊 我将它们当作已遗忘的往事
ポケットの裏地を握って
紧握着口袋的衬里
I grabbed the lining
我抓住衬里
溢れてこぼれそうな昔を
那即将满溢而出的往昔
Inside of my pockets
在我口袋深处
舌打ちして蹴飛ばすと
咂舌将其踢散后
I clicked my tongue and
我轻咂舌尖
西日が肩を抱いてくれた
夕阳温柔地环抱住双肩
Kicked away at my full past
将满载的过往踢向远方
僕がずっとそこにあると思ってた
我曾坚信会永远存在于此的
たった一つの願いは
那唯一的祈愿
太陽が明日へ旅立つ様に消えた
如同太阳启程前往明日般消逝
朝焼けは何とはなしにあなたを
朝霞莫名地让我
郷愁と共に思い出させて
与乡愁一同忆起了你
僕は寂しさに火を焼べ
我在寂寞中点燃火焰
少しずつ日々を掻き分けてゆく
将岁月寸寸拨开前行
あぁ時はまた先を急いだ
啊 时光又催促着向前奔去
僕が夢見た世界は
我曾梦见的世界
あの頃と変わらないまま
仍与往昔毫无二致
僕が時に流されて
只是被时光洪流裹挟的我
つまらなくなっただけ
变得索然无味而已
生きる意味なんか最初から
生存的意义从最初就
無く日替わりの心を
不曾存在 驾驭着每日更迭的
ただ乗りこなす
飘忽心绪
思い出が美しさを増すのは
回忆之所以愈发美丽
僕の心が汚れてくからさ
只因我的心灵逐渐蒙尘
あぁ僕は忘れた事にしてみた
啊 我将它们当作已遗忘的往事
世界に別れを告げる日の朝
向世界告别的那个清晨
僕は誰を想うのだろう
我究竟会思念着谁
君に別れを告げる日の朝
与你诀别的那个清晨
僕は何を言い残すのだろう
我究竟会留下什么话语
世界に別れを告げる日の朝
向世界告别的那个清晨
僕は僕は
我是否还是我
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:TAKUMA
曲:TAKUMA
ポケットの裏地を握って
紧握着口袋的衬里
I grabbed the lining
我抓住衬里
溢れてこぼれそうな昔を
那即将满溢而出的往昔
Inside of my pockets
在我口袋深处
舌打ちして蹴飛ばすと
咂舌将其踢散后
I clicked my tongue and
我轻咂舌尖
西日が肩を抱いてくれた
夕阳温柔地环抱住双肩
Kicked away at my full past
将满载的过往踢向远方
僕がずっとそこにあると思ってた
我曾坚信会永远存在于此的
たった一つの願いは
那唯一的祈愿
太陽が明日へ旅立つ様に消えた
如同太阳启程前往明日般消逝
生きる意味なんか最初から
生存的意义从最初就
無く日替わりの心を
不曾存在 驾驭着每日更迭的
ただ乗りこなす
飘忽心绪
思い出が美しさを増すのは
回忆之所以愈发美丽
僕の心が汚れてくからさ
只因我的心灵逐渐蒙尘
あぁ僕は忘れた事にしてみた
啊 我将它们当作已遗忘的往事
ポケットの裏地を握って
紧握着口袋的衬里
I grabbed the lining
我抓住衬里
溢れてこぼれそうな昔を
那即将满溢而出的往昔
Inside of my pockets
在我口袋深处
舌打ちして蹴飛ばすと
咂舌将其踢散后
I clicked my tongue and
我轻咂舌尖
西日が肩を抱いてくれた
夕阳温柔地环抱住双肩
Kicked away at my full past
将满载的过往踢向远方
僕がずっとそこにあると思ってた
我曾坚信会永远存在于此的
たった一つの願いは
那唯一的祈愿
太陽が明日へ旅立つ様に消えた
如同太阳启程前往明日般消逝
朝焼けは何とはなしにあなたを
朝霞莫名地让我
郷愁と共に思い出させて
与乡愁一同忆起了你
僕は寂しさに火を焼べ
我在寂寞中点燃火焰
少しずつ日々を掻き分けてゆく
将岁月寸寸拨开前行
あぁ時はまた先を急いだ
啊 时光又催促着向前奔去
僕が夢見た世界は
我曾梦见的世界
あの頃と変わらないまま
仍与往昔毫无二致
僕が時に流されて
只是被时光洪流裹挟的我
つまらなくなっただけ
变得索然无味而已
生きる意味なんか最初から
生存的意义从最初就
無く日替わりの心を
不曾存在 驾驭着每日更迭的
ただ乗りこなす
飘忽心绪
思い出が美しさを増すのは
回忆之所以愈发美丽
僕の心が汚れてくからさ
只因我的心灵逐渐蒙尘
あぁ僕は忘れた事にしてみた
啊 我将它们当作已遗忘的往事
世界に別れを告げる日の朝
向世界告别的那个清晨
僕は誰を想うのだろう
我究竟会思念着谁
君に別れを告げる日の朝
与你诀别的那个清晨
僕は何を言い残すのだろう
我究竟会留下什么话语
世界に別れを告げる日の朝
向世界告别的那个清晨
僕は僕は
我是否还是我
淋しさに火をくべ - 10-FEET LRC歌词
当前歌曲暂无LRC歌词
其他歌词
-
1
ALL - 10-FEET (テンフィート) 以下歌词翻译由文曲大模型提供 詞:TAKUMA 曲:TAKUMA 生き甲斐が無ければ張り合いも無い 若失去生存的意义 便也失去生活的动力 時間が無けれ
-
2
LONG DISTANCE - 10-FEET (テンフィート) 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Written by:NAOKI/TAKUMA We living long distance place but are less and less becoming 尽管身
-
3
DO YOU LIKE - 10-FEET (テンフィート) 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Written by:TAKUMA Every time stand by you 每一次都守候在你身旁 And every time I love you 每一
-
4
FUNKY - 10-FEET (テンフィート) 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Written by:TAKUMA Useless people gathering oh it's very funky 无用之人齐聚一堂 噢 这真是放克十足 Mon
-
5
IN THE END - 10-FEET (テンフィート) 以下歌词翻译由文曲大模型提供 詞:TAKUMA 曲:TAKUMA There was nothing here from beginning, 此处最初便空无一物 Still there is no
-
6
nil? - 10-FEET (テンフィート) 以下歌词翻译由文曲大模型提供 词:takuma 曲:takuma Come on 来吧 I'm forced into the deep corner sorry sorry 我被逼入深渊角落 抱歉抱
-
7
recollection - 10-FEET (テンフィート) 以下歌词翻译由文曲大模型提供 词:TAKUMA 曲:TAKUMA ああ叶わなかった夢ああ 啊啊 未曾实现的梦想 啊啊 目覚めて間もなく 刚醒来不
-
8
springlady - 10-FEET 詞:TAKUMA 曲:TAKUMA 晴れた外 さらにTAKE OFF! 今日こそは親に孝行! かなり平凡 冷める前兆 過去の栄光 誰が同調? 挫折に抵抗 傷つき成長 悲しむこと
-
9
その向こうへ - 10-FEET (テンフィート) 以下歌词翻译由文曲大模型提供 词:Takuma 曲:Takuma 编曲:10-FEET 描き続けて擦り切れた願いは 持续描绘直至磨损的愿望 とっくに消
-
10
short story - 10-FEET (テンフィート) 词:TAKUMA 曲:TAKUMA 立ち止まった秋のまった だ中だった街のカフェテリア 胃薬忘れた想い出はくすみ グッスリムッツリポッコリ 黙々