Bonny Bunch Of Roses - Fairport Convention
歌曲信息
歌曲名:Bonny Bunch Of Roses
歌手:Fairport Convention
所属专辑:Meet On The Ledge: The Classic Years (1967-1975)
发行时间:1999-01-01
介绍:《Bonny Bunch Of Roses - Fairport Convention》Fairport Convention & Fairport Convention演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。
如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
Bonny Bunch Of Roses - Fairport Convention 文本歌词
Bonny Bunch Of Roses - Fairport Convention
以下歌词翻译由文曲大模型提供
By the margin of the ocean
在蔚蓝海岸边
One summer day in the month of June
六月某个夏日时光
The feather'd warbling songsters
羽翼轻颤的鸣禽们
Their voices sweetly sang in tune
正婉转唱着和谐乐章
It was there I met a female
我遇见忧伤的姑娘
All overcome with grief and woe
她满眼哀愁与绝望
Conversing with Napoleon on the
正同拿破仑低语着
Bonny Bunch of Roses O
那束美丽的玫瑰啊
Then up spoke young Napoleon
年轻的拿破仑挺身而出
And he took her by the hand
他轻握住她的手
Saying "Mother dear be patient
说道"亲爱的母亲 请耐心等待
And I soon will take command;
我即将执掌大权;
And I'll raise a mighty army
我将组建雄壮之师
And through tremendous dangers go
穿越重重险阻
And I'll conquer all the universe
我要征服浩瀚寰宇
And I'll have the Bonny Bunch of Roses O "
为妳带回美丽的玫瑰簇"
"When first you saw great Bonaparte
"当你初次觐见伟大的波拿巴
You fell upon your bended knee
你曾屈膝跪地恳求
And asked your father's life of him
为父亲乞得性命宽恕
He granted it most manfully
他慨然应允尽显豪迈
It was then he took an army
随即他亲率大军
And o'er the frozen Alps did go
翻越冰封的阿尔卑斯山脉
Saying "I'll conquer Moscow
誓言"我将征服莫斯科
And come back for the Bonnie Bunch of Roses O "
为玫瑰簇荣光而归"
Oh he took a mighty army
他率领雄师百万
Princes and dukes were in his train
王公贵族皆随其后
He was so well provided for
兵精粮足军威盛
Enough to sweep the world for gain;
足以横扫天下为利谋
But when he came to Moscow
待到兵临莫斯科
All overpowered by sleet and snow
风雪肆虐难前行
And Moscow was a-blazing
莫斯科城烈焰起
He lost the Bonnie Bunch of Roses O
玫瑰军团尽折戟
Now son don't speak so venturesome
孩子 莫要轻言冒险
For England has the heart of oak
英格兰如橡树般坚韧
And England Ireland Scotland
英格兰 爱尔兰 苏格兰
Their unity will ne'er be broke;
他们的联盟永不破碎
So remember your father
谨记你的父亲
In Saint Helena he lies low
长眠于圣赫勒拿岛
And you will follow after
而你终将追随其后
Beware of the Bonnie Bunch of Roses O
当心那美丽的玫瑰丛啊
Adieu adieu forever
永别了 永别了
Now I bow my youthful head
此刻我垂下年轻的头颅
Had I lived I might have been clever
若我活着 或许会更睿智
But now I lie on my dying bed
但此刻只能躺在临终榻上
And as the waters do flow
如同流水潺潺不息
And the weeping willows over me grow
垂柳在我坟前低泣摇曳
The name of brave Napoleon
英勇的拿破仑之名
Will enshrine the Bonnie Bunch of Roses O
将与美丽的玫瑰丛永世长存
以下歌词翻译由文曲大模型提供
By the margin of the ocean
在蔚蓝海岸边
One summer day in the month of June
六月某个夏日时光
The feather'd warbling songsters
羽翼轻颤的鸣禽们
Their voices sweetly sang in tune
正婉转唱着和谐乐章
It was there I met a female
我遇见忧伤的姑娘
All overcome with grief and woe
她满眼哀愁与绝望
Conversing with Napoleon on the
正同拿破仑低语着
Bonny Bunch of Roses O
那束美丽的玫瑰啊
Then up spoke young Napoleon
年轻的拿破仑挺身而出
And he took her by the hand
他轻握住她的手
Saying "Mother dear be patient
说道"亲爱的母亲 请耐心等待
And I soon will take command;
我即将执掌大权;
And I'll raise a mighty army
我将组建雄壮之师
And through tremendous dangers go
穿越重重险阻
And I'll conquer all the universe
我要征服浩瀚寰宇
And I'll have the Bonny Bunch of Roses O "
为妳带回美丽的玫瑰簇"
"When first you saw great Bonaparte
"当你初次觐见伟大的波拿巴
You fell upon your bended knee
你曾屈膝跪地恳求
And asked your father's life of him
为父亲乞得性命宽恕
He granted it most manfully
他慨然应允尽显豪迈
It was then he took an army
随即他亲率大军
And o'er the frozen Alps did go
翻越冰封的阿尔卑斯山脉
Saying "I'll conquer Moscow
誓言"我将征服莫斯科
And come back for the Bonnie Bunch of Roses O "
为玫瑰簇荣光而归"
Oh he took a mighty army
他率领雄师百万
Princes and dukes were in his train
王公贵族皆随其后
He was so well provided for
兵精粮足军威盛
Enough to sweep the world for gain;
足以横扫天下为利谋
But when he came to Moscow
待到兵临莫斯科
All overpowered by sleet and snow
风雪肆虐难前行
And Moscow was a-blazing
莫斯科城烈焰起
He lost the Bonnie Bunch of Roses O
玫瑰军团尽折戟
Now son don't speak so venturesome
孩子 莫要轻言冒险
For England has the heart of oak
英格兰如橡树般坚韧
And England Ireland Scotland
英格兰 爱尔兰 苏格兰
Their unity will ne'er be broke;
他们的联盟永不破碎
So remember your father
谨记你的父亲
In Saint Helena he lies low
长眠于圣赫勒拿岛
And you will follow after
而你终将追随其后
Beware of the Bonnie Bunch of Roses O
当心那美丽的玫瑰丛啊
Adieu adieu forever
永别了 永别了
Now I bow my youthful head
此刻我垂下年轻的头颅
Had I lived I might have been clever
若我活着 或许会更睿智
But now I lie on my dying bed
但此刻只能躺在临终榻上
And as the waters do flow
如同流水潺潺不息
And the weeping willows over me grow
垂柳在我坟前低泣摇曳
The name of brave Napoleon
英勇的拿破仑之名
Will enshrine the Bonnie Bunch of Roses O
将与美丽的玫瑰丛永世长存
Bonny Bunch Of Roses - Fairport Convention LRC歌词
当前歌曲暂无LRC歌词
其他歌词
- 1
- 2
- 3
- 4
-
5
Farewell, Farewell - Fairport Convention 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Farewell farewell to you who would hear 再会吧 愿闻此声的旅人 You lonely travelers all 所
-
6
The Plainsman - Fairport Convention I come from the moor and the mointain From the waterfall and stream I've turned my back on the mountain track I'm walking in
-
7
The Journeyman's Grace - Fairport Convention 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Someone told me there's a grace 有人告诉我存在一种恩典 That leads you straight from pl
-
8
Come All Ye - Fairport Convention 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Come all ye rolling minstrels 来吧 所有流浪的乐师们 And together we will try 让我们携手同心 To ro
-
9
Crazy Man Michael - Fairport Convention 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Within the fire and out upon the sea 在烈焰与汪洋之间穿行 Crazy Man Michael was walking 疯
-
10
John Lee - Fairport Convention 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Written by:Dave Swarbrick John Lee your headache's growing the cold wind's blowing 约翰·李 你的头痛