Jack Frost and the Hooded Crow(其他) - Jethro Tull
歌曲信息
歌曲名:Jack Frost and the Hooded Crow(其他)
歌手:Jethro Tull
所属专辑:The Jethro Tull Christmas Album
发行时间:2003-09-30
介绍:《Jack Frost and the Hooded Crow(其他) - Jethro Tull》Jethro Tull & Jethro Tull演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。
如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
Jack Frost and the Hooded Crow(其他) - Jethro Tull 文本歌词
Jack Frost and the Hooded Crow - Jethro Tull
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Through long December nights we talk in words of rain or snow
在漫长的十二月夜晚,我们谈论着雨或雪
While you through chattering teeth
而你却在颤抖中
Reply and curse us as you go
回应并咒骂着我们
Why not spare a thought this day for those who have no flame
为何不在这一天为那些没有温暖的人着想
To warm their bones at Christmas time
在圣诞节时温暖他们的骨头
Say Jack Frost and the Hooded Crow
说说霜冻和披着斗篷的乌鸦
Now as the last broad oak leaf falls we beg: consider this
现在,当最后一片宽阔的橡树叶落下时,我们恳求:考虑一下
There's some who have no coin to save for turkey
有些人没有钱买火鸡
Wine or gifts
美酒或礼物
No children's laughter round the fire
炉火旁没有孩子的欢笑
No family left to know
没有家人陪伴左右
So lend a warm and a helping hand
伸出温暖援助之手
Say Jack Frost and the Hooded Crow
说说霜冻和披着斗篷的乌鸦
As holly pricks and ivy clings
当冬青刺人,常春藤缠绕
Your fate is none too clear
你的命运尚未明朗
The Lord may find you wanting
上帝或许觉得你有所欠缺
Let your good fortune disappear
让你的好运消失无踪
All homely comforts blown away and all that's left to show
所有的舒适被风吹散,剩下的只有
Is to share your joy at Christmas time
在圣诞节时分享你的喜悦
With Jack Frost and the Hooded Crow
与霜冻和戴帽的乌鸦一起
Through long December nights we talk in words of rain or snow
在漫长的十二月夜晚,我们谈论着雨或雪
While you through chattering teeth
而你却在颤抖中
Reply and curse us as you go
回应并咒骂着我们
Why not spare a thought this day for those
为何不在这一天为那些人着想
Who have no flame
那些没有温暖的人
To warm their bones at Christmas time
在圣诞节时温暖他们的骨头
Say Jack Frost and the Hooded Crow
说的是冰雪和乌鸦
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Through long December nights we talk in words of rain or snow
在漫长的十二月夜晚,我们谈论着雨或雪
While you through chattering teeth
而你却在颤抖中
Reply and curse us as you go
回应并咒骂着我们
Why not spare a thought this day for those who have no flame
为何不在这一天为那些没有温暖的人着想
To warm their bones at Christmas time
在圣诞节时温暖他们的骨头
Say Jack Frost and the Hooded Crow
说说霜冻和披着斗篷的乌鸦
Now as the last broad oak leaf falls we beg: consider this
现在,当最后一片宽阔的橡树叶落下时,我们恳求:考虑一下
There's some who have no coin to save for turkey
有些人没有钱买火鸡
Wine or gifts
美酒或礼物
No children's laughter round the fire
炉火旁没有孩子的欢笑
No family left to know
没有家人陪伴左右
So lend a warm and a helping hand
伸出温暖援助之手
Say Jack Frost and the Hooded Crow
说说霜冻和披着斗篷的乌鸦
As holly pricks and ivy clings
当冬青刺人,常春藤缠绕
Your fate is none too clear
你的命运尚未明朗
The Lord may find you wanting
上帝或许觉得你有所欠缺
Let your good fortune disappear
让你的好运消失无踪
All homely comforts blown away and all that's left to show
所有的舒适被风吹散,剩下的只有
Is to share your joy at Christmas time
在圣诞节时分享你的喜悦
With Jack Frost and the Hooded Crow
与霜冻和戴帽的乌鸦一起
Through long December nights we talk in words of rain or snow
在漫长的十二月夜晚,我们谈论着雨或雪
While you through chattering teeth
而你却在颤抖中
Reply and curse us as you go
回应并咒骂着我们
Why not spare a thought this day for those
为何不在这一天为那些人着想
Who have no flame
那些没有温暖的人
To warm their bones at Christmas time
在圣诞节时温暖他们的骨头
Say Jack Frost and the Hooded Crow
说的是冰雪和乌鸦
Jack Frost and the Hooded Crow(其他) - Jethro Tull LRC歌词
当前歌曲暂无LRC歌词
其他歌词
- 1
- 2
-
3
Weathercock - Jethro Tull 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Written by:Ian Anderson Good morning Weathercock 早安 风向标 How did you fare last night 昨夜你可安好 Did
-
4
Hope everybody's ringing on their own bell this fine morning Hope everyone's connected to that long distance phone Old man he's a mountain Old man he's an islan
- 5
- 6
-
7
A Christmas Song - Jethro Tull 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Lyricist:Ian Anderson Composer:Ian Anderson Once in Royal David's city 曾在大卫王的城中 Stood a lone
-
8
Another Christmas Song - Jethro Tull 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Hope everybody's ringing on their own bell this fine morning 愿每个人在这个美好的清晨 都能敲响
-
9
Last Man At The Party - Jethro Tull 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Written by:Ian Anderson Sister Bridget by the stai 布里奇特表姐倚在楼梯旁 A glass of wine and s
- 10