Hunting Song - Pentangle
歌曲信息
歌曲名:Hunting Song
歌手:Pentangle
所属专辑:Basket of Light
发行时间:1969-10-01
介绍:《Hunting Song - Pentangle》Pentangle & Pentangle演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。
如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
Hunting Song - Pentangle 文本歌词
Hunting Song - Pentangle
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:Traditional
As I did travel all on a journey
当我踏上漫漫旅程
Over the wayside and under a dark moon
途经荒径 暗月低垂
Hanging above a mountain
悬挂山巅之上
I spied a young man riding a fine horse
瞥见少年策骏马
Chasing a white hart and all through the woodland
追逐白鹿穿林间
There go the hunting and cries
狩猎喧嚣声四起
And there followed after ten kings and queens
十位国王与王后紧随
Laughing and joking the white hart they'd seen
笑谈间追寻白鹿影
Bloodied running into the bushes
血迹斑斑奔入灌木丛中
I plume to his helmet a quiver and a bow
我为他的头盔插上箭囊与长弓
There's nowhere to run now there's no place to go
此刻已无处可逃 亦无处可藏
The hunter is fast and ready
猎人迅捷 蓄势待发
Still farther I journeyed through the hills and the valleys
我继续跋涉穿越群山幽谷
Until upon the verge of despair I sat and rested
直至绝望边缘才驻足歇息
And there did pass a princely knight pursuit by a lady
忽见高贵骑士被淑女追逐而至
And this she did say
她如此倾诉衷肠
Oh may I ask you kind sir where you are going
可否请教阁下 您将去往何方
And pray tell to me sir why you do hurry
恳请告诉我 为何行色匆忙
Strange that I should meet you here come sit by me
在此相遇实属奇妙 请来我身旁小坐
I have here a magic horn to deliver
我携有魔法号角亟待交付
And one drop from this silver and gold horn I hold sir
只需一滴这金银号角中的琼浆
Shall prove all to be false lovers beware
便能识破虚情假意 负心人当心
The gift that you bear for your brother the king
您为国王兄长准备的厚礼
I gladly would carry to the banquet this evening
我愿欣然代您送往今夜的盛宴
What fair sport this would be for the maidens at court
宫廷仕女们定会以此为乐事
Wearily I crossed the stream to the castle
我疲惫地涉过溪流 来到城堡
Where I found shelter from the cold wintry wind
在此躲避凛冽的寒风
And food did I have and plenty
食物丰盛 应有尽有
But the lord and lady seemed so sad
但领主夫妇却愁容满面
For these words they did say unto each other
只因他们互诉这般话语
My good lord all off to war in thy armor
我亲爱的领主披甲出征
Leaving me here alone to weep and to worry
留我独守空闺 终日以泪洗面
Take care lest misadventure
当心莫让厄运降临
Shall overcome thy kindly heart
侵蚀你善良的心灵
My good lord all off to war in thy armor
我亲爱的领主披甲出征
My lady you have no need for to worry
夫人啊 您无需忧虑
I'll return victorious and true unto thee
我必凯旋 忠贞不渝
Take care lest misadventure
当心莫让厄运降临
Shall stain your heart and lead to woe
玷污心灵 招致悲恸
My fair lady you have no need for to worry
美丽的夫人 您无需挂怀
While underneath the spreading oak
在枝繁叶茂的橡树下
A knight with white device
一位佩戴白色徽记的骑士
Upon a shield of black and deep
手持漆黑深邃的盾牌
In grief and sorrow sings
正唱着哀伤与忧愁
His unrequited love
他那无果的爱恋
Young noblewoman riding by
年轻的贵族小姐骑马经过
Pray tell me have you seen
请问你可曾见过
Queen gazelle the fairest maid
那最美丽的羚羊女王
In company she rides
她策马同行
For I swear to have revenge
我誓要讨回公道
A thousand days have come and passed
千日时光流转
The lord returns this night
领主今夜凯旋
The victor from the bloody wars
血战中得胜的勇士
Proven his fearsome might
彰显骇人威能
As ever he would claim
如他向来所宣称
But fate has played its wanton game
命运却肆意戏弄
The circle come full turn
轮回终成闭环
The magic horn has done its work
魔法号角已显神威
Cried falseness is found out
虚伪终被揭穿
The sorrowed quest is over
哀伤的追寻就此落幕
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:Traditional
As I did travel all on a journey
当我踏上漫漫旅程
Over the wayside and under a dark moon
途经荒径 暗月低垂
Hanging above a mountain
悬挂山巅之上
I spied a young man riding a fine horse
瞥见少年策骏马
Chasing a white hart and all through the woodland
追逐白鹿穿林间
There go the hunting and cries
狩猎喧嚣声四起
And there followed after ten kings and queens
十位国王与王后紧随
Laughing and joking the white hart they'd seen
笑谈间追寻白鹿影
Bloodied running into the bushes
血迹斑斑奔入灌木丛中
I plume to his helmet a quiver and a bow
我为他的头盔插上箭囊与长弓
There's nowhere to run now there's no place to go
此刻已无处可逃 亦无处可藏
The hunter is fast and ready
猎人迅捷 蓄势待发
Still farther I journeyed through the hills and the valleys
我继续跋涉穿越群山幽谷
Until upon the verge of despair I sat and rested
直至绝望边缘才驻足歇息
And there did pass a princely knight pursuit by a lady
忽见高贵骑士被淑女追逐而至
And this she did say
她如此倾诉衷肠
Oh may I ask you kind sir where you are going
可否请教阁下 您将去往何方
And pray tell to me sir why you do hurry
恳请告诉我 为何行色匆忙
Strange that I should meet you here come sit by me
在此相遇实属奇妙 请来我身旁小坐
I have here a magic horn to deliver
我携有魔法号角亟待交付
And one drop from this silver and gold horn I hold sir
只需一滴这金银号角中的琼浆
Shall prove all to be false lovers beware
便能识破虚情假意 负心人当心
The gift that you bear for your brother the king
您为国王兄长准备的厚礼
I gladly would carry to the banquet this evening
我愿欣然代您送往今夜的盛宴
What fair sport this would be for the maidens at court
宫廷仕女们定会以此为乐事
Wearily I crossed the stream to the castle
我疲惫地涉过溪流 来到城堡
Where I found shelter from the cold wintry wind
在此躲避凛冽的寒风
And food did I have and plenty
食物丰盛 应有尽有
But the lord and lady seemed so sad
但领主夫妇却愁容满面
For these words they did say unto each other
只因他们互诉这般话语
My good lord all off to war in thy armor
我亲爱的领主披甲出征
Leaving me here alone to weep and to worry
留我独守空闺 终日以泪洗面
Take care lest misadventure
当心莫让厄运降临
Shall overcome thy kindly heart
侵蚀你善良的心灵
My good lord all off to war in thy armor
我亲爱的领主披甲出征
My lady you have no need for to worry
夫人啊 您无需忧虑
I'll return victorious and true unto thee
我必凯旋 忠贞不渝
Take care lest misadventure
当心莫让厄运降临
Shall stain your heart and lead to woe
玷污心灵 招致悲恸
My fair lady you have no need for to worry
美丽的夫人 您无需挂怀
While underneath the spreading oak
在枝繁叶茂的橡树下
A knight with white device
一位佩戴白色徽记的骑士
Upon a shield of black and deep
手持漆黑深邃的盾牌
In grief and sorrow sings
正唱着哀伤与忧愁
His unrequited love
他那无果的爱恋
Young noblewoman riding by
年轻的贵族小姐骑马经过
Pray tell me have you seen
请问你可曾见过
Queen gazelle the fairest maid
那最美丽的羚羊女王
In company she rides
她策马同行
For I swear to have revenge
我誓要讨回公道
A thousand days have come and passed
千日时光流转
The lord returns this night
领主今夜凯旋
The victor from the bloody wars
血战中得胜的勇士
Proven his fearsome might
彰显骇人威能
As ever he would claim
如他向来所宣称
But fate has played its wanton game
命运却肆意戏弄
The circle come full turn
轮回终成闭环
The magic horn has done its work
魔法号角已显神威
Cried falseness is found out
虚伪终被揭穿
The sorrowed quest is over
哀伤的追寻就此落幕
Hunting Song - Pentangle LRC歌词
当前歌曲暂无LRC歌词
其他歌词
-
1
When I Get Home - Pentangle 以下歌词翻译由文曲大模型提供 I don't know what my baby's gonna say when I get home 不知回家后 我的宝贝会说什么 I know I should have
-
2
Bird song Ar marissa nadle Al ballads of living and dying If I call your name at midnight You would not be there If I call your name at midnight Oh you would no
- 3
-
4
So Clear - Pentangle It was in the rainy season waiting for the train Leaving in the afternoon all on your own again Do you really understand it Can you tell
- 5
-
6
Travelling Song (旅行歌) - Pentangle Sitting behind the front wheel Got my woman beside me too Hey baby we're going home Hey baby we're going home I don't mind
-
7
Lyke-Wake Dirge - Pentangle This ae nighte this ae nighte Every nighte and alle Fire and fleet and candle-lighte And Christe receive thy saule When from hence
-
8
House Carpenter - Pentangle 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Written by:Traditional Well I once could have married the king's third son 我本可嫁给国王的三王子 And a
-
9
Train Song - Pentangle 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Written by:Bert Jansch/Terry Cox/John Renbourn/Danny Thompson/Jacqui McShee Fair thee well little lady 再会
-
10
Springtime Promises - Pentangle Summertime is with us once again 夏季再次到来 Flowers bloomin' everywhere again 鲜花到处盛开 And the cold days of winter are be