If You Had A Vineyard(London Side) - Sinéad O’Connor

歌手:Sinéad O’Connor · 专辑:Theology · 发行:2007-06-27
歌曲信息
歌曲名:If You Had A Vineyard(London Side)
歌手:Sinéad O’Connor
所属专辑:Theology
发行时间:2007-06-27
介绍:《If You Had A Vineyard(London Side) - Sinéad O’Connor》Sinéad O’Connor & Sinéad O’Connor演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。 如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
If You Had A Vineyard(London Side) - Sinéad O’Connor 文本歌词
If you had a vineyard
如果你在土地肥沃的山上
On a fruitful hill
拥有一座葡萄园
And you fenced it and cleared it
你围上篱笆
Of all stones until
清理碎石
You planted it
在园里种满
With the choicest of vine
最好的葡萄
And you even built a tower
为酿造葡萄酒
And a press to make wine
你甚至盖了酒庄 买了榨酒机
And you looked that it would bring forth sweet grapes
你满心希望 你会收获甜美的葡萄
And it gave only wild grapes
结果你却只获得 酸涩的野葡萄
What would you say
你会作何感想呢
Jerusalem and judah
耶路撒冷和犹大
You be the judges I pray
祈祷你能做我的裁判
Between me and my vineyard
在我与葡萄园之间做出选择
This is what God says
上帝如此回答
What more could I have done in it
这并非拜我所赐
That I did not do in it
但我也无能为力
Why when I ask it for sweetness
为何我祈求甜美
It brings only bitterness
却只得到苦涩
For the vineyard of the lord of hosts
因为耶和华的葡萄园
Is the house of israel
就是以色列
And the men of judah
犹大的子孙
His pleasant plant
就是他种下的美好
And he looks for justice but beholds oppression
他乞求公正 却只看见压迫
And he hopes for equality but hears a cry
他期盼公平 却只听到哭泣
Jerusalem and Judah
耶路撒冷和犹大
This is god's reply
这就是上帝的答案
Sadness will come
他们会获得痛苦代价
To those who build house to house
他们建造广厦千万
And lay field to field 'til there's room
开垦良田无数
For none but you to dwell in the land
直至将这片土地完全占有
Oh in the land
这片土地
And sadness will come
他们会遭受痛苦代价
To those who call evil good
他们将罪恶看作美好
And good evil who present
用美好掩盖邪恶
Darkness as light
会用黑暗代替光明
And light as darkness
光明被黑暗代替
Who present as sweetness
因此 甜美也被
Only the things which are bitterness
苦涩代替
For the vineyard of the lord of hosts
因为耶和华的葡萄园
Is the house of israel
就是以色列
And the men of Judah his pleasant plant
犹大的子孙就是他种下的美好
Oh oh his pleasant plant
他种下的美好
Oh that my eyes were a fountain of tears
我的泪盈满眼眶
That I might weep for my poor people
我也许会为我可怜的人民哭泣
For every boot stamped with fierceness
因为每个脚步都如此无情
For every cloak rolled in blood
每件外衣都被鲜血染红
Jerusalem and Judah
耶路撒冷和犹大
I'd cry if I could
若我能流泪 我会为人民哭泣
Oh that my eyes were a fountain of tears
我的泪盈满眼眶
That I might weep for my poor people
我也许会为我可怜的人民哭泣
Oh that my eyes were a fountain of tears
我的泪盈满眼眶
That I might weep for my poor people
我也许会为我可怜的人民哭泣
Oh that my eyes were a fountain of tears
我的泪盈满眼眶
That I might weep for my poor people
我也许会为我可怜的人民哭泣
If You Had A Vineyard(London Side) - Sinéad O’Connor LRC歌词
当前歌曲暂无LRC歌词
其他歌词
  • 1
    Tonight
    Violent Femmes · Rock!!!!! · 1998-06-30
  • 2
    Back Where You Belong
    Sinéad O’Connor · How About I Be Me (And You Be You) ? · 2011-01-01
    Back Where You Belong - Sinéad O'Connor (西尼德·奥康娜) 以下歌词翻译由微信翻译提供 Oh it's hard to 真的很难 Be a boy 做个男孩 When 当...的时候 All the men hav
  • 3
    4th
    Sinéad O’Connor · How About I Be Me (And You Be You) ? · 2011-01-01
    4th
  • 4
    We People Who Are Darker than Blue(Dublin Side)
    Sinéad O’Connor · Theology · 2007-06-27
    We People Who Are Darker than Blue (Dublin Side) - Sinéad O'Connor 以下歌词翻译由文曲大模型提供 We people who are darker than blue 我们这群比蓝色更深沉的人 Don
  • 5
    Watcher of Men(London Side)
    Sinéad O’Connor · Theology · 2007-06-27
    Watcher of Men (London Side) - Sinéad O'Connor (西尼德·奥康娜) 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Why did I not die at birth 为何我出生时没有死去 Expire as I came f
  • 6
    We People Who Are Darker than Blue(London Side)
    Sinéad O’Connor · Theology · 2007-06-27
    We People Who Are Darker than Blue (London Side) - Sinéad O'Connor (西尼德·奥康娜) 以下歌词翻译由文曲大模型提供 We people who are darker than blue 我们这群比
  • 7
    Rivers of Babylon(Dublin Side)
    Sinéad O’Connor · Theology · 2007-06-27
    Rivers of Babylon (Dublin Side) - Sinéad O'Connor 以下歌词翻译由文曲大模型提供 By the rivers of Babylon 在巴比伦河畔 Where I sat down 我颓然坐下 And there I we
  • 8
    Dark I Am Yet Lovely(Dublin Side)
    Sinéad O’Connor · Theology · 2007-06-27
    Dark I Am Yet Lovely (Dublin Side) - Sinéad O'Connor 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Dark I am yet lovely as tents of Kedar 我虽黝黑 却如基达帐幕般秀美 As the pav
  • 9
    Whomsoever Dwells(Dublin Side)
    Sinéad O’Connor · Theology · 2007-06-27
    Whomsoever Dwells (Dublin Side) - Sinéad O'Connor 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Whomsoever dwells 凡居住之人 In the shelter 在至高者的荫下 Of the most high 得享
  • 10
    The Glory of Jah(Dublin Side)
    Sinéad O’Connor · Theology · 2007-06-27
    The Glory of Jah (Dublin Side) - Sinéad O'Connor 以下歌词翻译由文曲大模型提供 There is no holy one like you 世间再无圣者能与你比肩 You install kings and take t