The Glory of Jah(Dublin Side) - Sinéad O’Connor

歌手:Sinéad O’Connor · 专辑:Theology · 发行:2007-06-27
歌曲信息
歌曲名:The Glory of Jah(Dublin Side)
歌手:Sinéad O’Connor
所属专辑:Theology
发行时间:2007-06-27
介绍:《The Glory of Jah(Dublin Side) - Sinéad O’Connor》Sinéad O’Connor & Sinéad O’Connor演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。 如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
The Glory of Jah(Dublin Side) - Sinéad O’Connor 文本歌词
The Glory of Jah (Dublin Side) - Sinéad O'Connor
以下歌词翻译由文曲大模型提供
There is no holy one like you
世间再无圣者能与你比肩
You install kings and take them down
你立君王又将其废去
Truly there is no one beside you
诚然除你以外别无他神
You made all of creation with wisdom
以智慧创造万物生灵
May the glory of Jah endure forever
愿耶和华的荣耀永世长存
The boughs of the mighty are broken
强者枝干终将折断
And the weak are clothed with strength
弱者必得力量加身
There is the sea vast and wide
看那海洋浩瀚无垠
With all its creatures beyond number
世间万物不可胜数
There go the ships they all look to you
千帆过尽皆仰望于你
You lift up the poor into a place of honour
你将卑微者高举至荣耀之位
May the glory of Jah endure forever
愿耶和华的荣耀永世长存
The boughs of the mighty are broken
强者枝干终将折断
And the weak are clothed with strength
弱者必得力量加身
The lord makes poor or he makes rich
主使人贫穷也使人富足
The pillars of the earth belong to him
大地的支柱皆属祂所有
And he has set his world upon them
祂将世界安置其上
To raise us up from the dunghill
从尘埃中提拔我们
May the glory of Jah endure forever
愿耶和华的荣耀永世长存
The boughs of the mighty are broken
强者枝干终将折断
And the weak are clothed with strength
弱者必得力量加身
May the glory of Jah endure forever
愿耶和华的荣耀永世长存
The boughs of the mighty are broken
强者枝干终将折断
And the weak are clothed with strength
弱者必得力量加身
The Glory of Jah(Dublin Side) - Sinéad O’Connor LRC歌词
当前歌曲暂无LRC歌词
其他歌词
  • 1
    I Hear The Rain
    Violent Femmes · Hallowed Ground · 1985-02-14
    I hear the rain I hear the rain I hear the rain Got to kill the pain I hear the rain I hear the rain I hear the rain Got to kill the pain Burry me out on a lo
  • 2
    Tonight
    Violent Femmes · Rock!!!!! · 1998-06-30
  • 3
    Back Where You Belong
    Sinéad O’Connor · How About I Be Me (And You Be You) ? · 2011-01-01
    Back Where You Belong - Sinéad O'Connor (西尼德·奥康娜) 以下歌词翻译由微信翻译提供 Oh it's hard to 真的很难 Be a boy 做个男孩 When 当...的时候 All the men hav
  • 4
    4th
    Sinéad O’Connor · How About I Be Me (And You Be You) ? · 2011-01-01
    4th
  • 5
    We People Who Are Darker than Blue(Dublin Side)
    Sinéad O’Connor · Theology · 2007-06-27
    We People Who Are Darker than Blue (Dublin Side) - Sinéad O'Connor 以下歌词翻译由文曲大模型提供 We people who are darker than blue 我们这群比蓝色更深沉的人 Don
  • 6
    Watcher of Men(London Side)
    Sinéad O’Connor · Theology · 2007-06-27
    Watcher of Men (London Side) - Sinéad O'Connor (西尼德·奥康娜) 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Why did I not die at birth 为何我出生时没有死去 Expire as I came f
  • 7
    We People Who Are Darker than Blue(London Side)
    Sinéad O’Connor · Theology · 2007-06-27
    We People Who Are Darker than Blue (London Side) - Sinéad O'Connor (西尼德·奥康娜) 以下歌词翻译由文曲大模型提供 We people who are darker than blue 我们这群比
  • 8
    Rivers of Babylon(Dublin Side)
    Sinéad O’Connor · Theology · 2007-06-27
    Rivers of Babylon (Dublin Side) - Sinéad O'Connor 以下歌词翻译由文曲大模型提供 By the rivers of Babylon 在巴比伦河畔 Where I sat down 我颓然坐下 And there I we
  • 9
    Dark I Am Yet Lovely(Dublin Side)
    Sinéad O’Connor · Theology · 2007-06-27
    Dark I Am Yet Lovely (Dublin Side) - Sinéad O'Connor 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Dark I am yet lovely as tents of Kedar 我虽黝黑 却如基达帐幕般秀美 As the pav
  • 10
    Whomsoever Dwells(Dublin Side)
    Sinéad O’Connor · Theology · 2007-06-27
    Whomsoever Dwells (Dublin Side) - Sinéad O'Connor 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Whomsoever dwells 凡居住之人 In the shelter 在至高者的荫下 Of the most high 得享