Annabel Lee - Joan Baez
歌曲信息
歌曲名:Annabel Lee
歌手:Joan Baez
所属专辑:Joan
发行时间:2006-01-01
介绍:《Annabel Lee - Joan Baez》Joan Baez & Joan Baez演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。
如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
Annabel Lee - Joan Baez 文本歌词
Annabel Lee - Joan Baez (琼·贝兹)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
It was many and many a year ago
那是许多许多年前
In a kingdom by the sea
在一个海边的王国
That a maiden there lived whom you may know
那里住着一位少女,你或许知道她
By the name of Annabel Lee
她的名字叫Annabel Lee
And this maiden she lived with no other thought
这位少女心中别无他念
Than to love and be loved by me
只愿与我相爱
I was a child and she was a child
那时我还是个孩子,她也是
In this kingdom by the sea
在这个海边的王国
But we loved with a love that was more than love
但我们的爱超越了世间一切
I and my Annabel Lee
我与我的Annabel Lee
With a love that the winged seraphs of heaven
这份爱连天堂的六翼天使
Coveted her and me
也对我们心生嫉妒
And this is the reason that long ago
这便是为何在很久以前
In this kingdom by the sea
在这个海边的王国
A wind blew out of a cloud chilling
一阵冷风从云中吹来
My Annabel Lee
带走了我的Annabel Lee
So that her high-born kinsmen came
于是她那些高贵的族人前来
And bore her away from me
将她从我身边带走
To shut her up in a sepulcher
将她关进一座坟墓
In this kingdom by the sea
在这个海边的王国
And the angels not half so happy in heaven
天使们在天堂并不那么快乐
Went envying her and me
嫉妒着她和我
Yes that was the reason as all men know
是的,正如所有人所知,这就是原因
In this kingdom by the sea
在这个海边的王国
That the wind came out of the cloud by night
夜晚,风从云层中呼啸而出
Chilling my Annabel Lee
寒冷侵袭着我的Annabel Lee
That the wind came out of the cloud by night
夜晚,风从云层中呼啸而出
Killing my Annabel Lee
夺走了我的Annabel Lee
But our love it was stronger by far than the love
但我们的爱远比那些比我们年长的人的爱更加强烈
Of those who were older than we
也比那些比我们年长的人的爱更加强烈
Of many far wiser than we
甚至比那些比我们更睿智的人的爱更加强烈
Of many far wiser than we
甚至比那些比我们更睿智的人的爱更加强烈
And neither the angels in heaven above
无论是天上的天使
Nor the demons down under the sea
还是海底的恶魔
Can ever dissever my soul from the soul
都无法将我的灵魂
Of the beautiful Annabel Lee
与美丽的安娜贝尔·李分离
And the moon never beams without bringing me dreams
每当月光洒下,它总会带来
Of the beautiful Annabel Lee
与美丽的安娜贝尔·李分离
And the stars never rise but I feel the bright eyes
每当星辰升起,我总能感受到
Of the beautiful Annabel Lee
与美丽的安娜贝尔·李分离
And all through the night-tide I lie down by the side
整夜潮汐中,我躺在她身旁
Of my darling my life and my bride
我的挚爱,我的生命,我的新娘
In the sepulcher there by the sea
在海边的墓穴中
In her tomb by the sounding sea
在涛声阵阵的海边,她的墓旁
以下歌词翻译由文曲大模型提供
It was many and many a year ago
那是许多许多年前
In a kingdom by the sea
在一个海边的王国
That a maiden there lived whom you may know
那里住着一位少女,你或许知道她
By the name of Annabel Lee
她的名字叫Annabel Lee
And this maiden she lived with no other thought
这位少女心中别无他念
Than to love and be loved by me
只愿与我相爱
I was a child and she was a child
那时我还是个孩子,她也是
In this kingdom by the sea
在这个海边的王国
But we loved with a love that was more than love
但我们的爱超越了世间一切
I and my Annabel Lee
我与我的Annabel Lee
With a love that the winged seraphs of heaven
这份爱连天堂的六翼天使
Coveted her and me
也对我们心生嫉妒
And this is the reason that long ago
这便是为何在很久以前
In this kingdom by the sea
在这个海边的王国
A wind blew out of a cloud chilling
一阵冷风从云中吹来
My Annabel Lee
带走了我的Annabel Lee
So that her high-born kinsmen came
于是她那些高贵的族人前来
And bore her away from me
将她从我身边带走
To shut her up in a sepulcher
将她关进一座坟墓
In this kingdom by the sea
在这个海边的王国
And the angels not half so happy in heaven
天使们在天堂并不那么快乐
Went envying her and me
嫉妒着她和我
Yes that was the reason as all men know
是的,正如所有人所知,这就是原因
In this kingdom by the sea
在这个海边的王国
That the wind came out of the cloud by night
夜晚,风从云层中呼啸而出
Chilling my Annabel Lee
寒冷侵袭着我的Annabel Lee
That the wind came out of the cloud by night
夜晚,风从云层中呼啸而出
Killing my Annabel Lee
夺走了我的Annabel Lee
But our love it was stronger by far than the love
但我们的爱远比那些比我们年长的人的爱更加强烈
Of those who were older than we
也比那些比我们年长的人的爱更加强烈
Of many far wiser than we
甚至比那些比我们更睿智的人的爱更加强烈
Of many far wiser than we
甚至比那些比我们更睿智的人的爱更加强烈
And neither the angels in heaven above
无论是天上的天使
Nor the demons down under the sea
还是海底的恶魔
Can ever dissever my soul from the soul
都无法将我的灵魂
Of the beautiful Annabel Lee
与美丽的安娜贝尔·李分离
And the moon never beams without bringing me dreams
每当月光洒下,它总会带来
Of the beautiful Annabel Lee
与美丽的安娜贝尔·李分离
And the stars never rise but I feel the bright eyes
每当星辰升起,我总能感受到
Of the beautiful Annabel Lee
与美丽的安娜贝尔·李分离
And all through the night-tide I lie down by the side
整夜潮汐中,我躺在她身旁
Of my darling my life and my bride
我的挚爱,我的生命,我的新娘
In the sepulcher there by the sea
在海边的墓穴中
In her tomb by the sounding sea
在涛声阵阵的海边,她的墓旁
Annabel Lee - Joan Baez LRC歌词
当前歌曲暂无LRC歌词
其他歌词
- 1
-
2
Rambler Gambler (Live) - Joan Baez 以下歌词翻译由文曲大模型提供 I'm a rambler I'm a gambler 我是个浪子 也是个赌徒 I'm a long way from home 远离家乡万里路 And i
-
3
Lonesome Valley (Live At Newport) - Joan Baez/Pete Seeger 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Well you got to walk that lonesome valley 你必须独自走过那幽暗山谷 You g
-
4
Where have all the flowers gone - Joan Baez (琼·贝兹) 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Where have all the flowers gone 花儿都去了哪里 Long time passing 时光流逝 Wh
-
5
North - Joan Baez (琼·贝兹) Written by:Nina Dusheck/J. Baez Where icicles hung the blossoms swing But in my heart there is no spring You were my spring my summe
-
6
The Lady Came From Baltimore - Joan Baez (琼·贝兹) 以下歌词翻译由文曲大模型提供 The lady came from Baltimore 那位姑娘来自巴尔的摩 All she wore was lace 一袭蕾
-
7
Down by the Greenwood Side Lyrics There was a fair maiden lived in the north Oh, the rose and the linsey, oh She fell in love with her father's clerk Down by th
-
8
La Colombe-The Dove - Joan Baez Why all these bugles cry These squads of young men drill To kill and to be killed Stood waiting by the train Why the orders loud
-
9
Be Not Too Hard - Joan Baez (琼·贝兹) 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Be not too hard for life is short And nothing is given to man Be not too hard when he is s
-
10
Eleanor Rigby - Joan Baez (琼·贝兹) 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Eleanor Rigby picks up the rice in the church where a wedding has been 埃莉诺·里格比在教堂拾