僕は君が好きだよ(風が鳴る町バージョン) - あんべ光俊

歌手:あんべ光俊 · 专辑:遠き風の声 · 发行:1995-11-11
歌曲信息
歌曲名:僕は君が好きだよ(風が鳴る町バージョン)
歌手:あんべ光俊
所属专辑:遠き風の声
发行时间:1995-11-11
介绍:《僕は君が好きだよ(風が鳴る町バージョン) - あんべ光俊》あんべ光俊 & あんべ光俊演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。 如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
僕は君が好きだよ(風が鳴る町バージョン) - あんべ光俊 文本歌词
僕は君が好きだよ (風が鳴る町バージョン) - あんべ光俊 (あんべ光俊)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:安部光俊

曲:安部光俊

山が紅色に
当山峦染上绯红时
染まるその頃
正值晚秋之际
風が鳴るこの丘に
这风吟的山丘
一度来ないか
你可愿来此一游
何もない町だけど
虽是个平凡小镇
都会暮らしで
在都市生活中
冷えた心とからだ
冰冷的身心
暖まるだろう
或许能在此得到温暖
なつかしい文字で書く
用熟悉的字迹书写
手紙に添えて
附于信笺之上
家族と遊ぶ入江の
还有与家人在海湾嬉戏的
写真があった
那张旧照片
僕は君が好きだよ
我深深喜欢着你
夕陽とともに
与夕阳相伴
よろこびもかなしみも
无论是喜是悲
くくる暮らしも
或是日夜交织的生活
そろばんあわないこと
想要尝试些不擅长的琐事
してみたくなる
这般的突发奇想
わがままな年頃
任性妄为的年少时光
早く迎えた
却匆匆而过
そんな君を訪ねる
前去探望你时
旅の土産は
旅途的伴手礼
友だちの話と
只有关于友人的话题
笑顔だけだろう
和你的盈盈笑靥
忘れかけた瞳で
你用淡忘的眼神
迎えた君は
迎接着我的到来
言葉よりも大事な
却让我看见了
ものをみてきた
比语言更珍贵的事物
僕は君が好きだよ
我深深喜欢着你
どこにいたって
无论身在何处
思いだす心が
这份思念的心情
やさしく歌う
总会温柔吟唱
この町に暮らす日を
静静憧憬着
そっと夢みる
在小镇生活的时光
高い山の頂き
站在高耸的山巅
海を見つめて
凝望远方海面
空が光り風が
天空泛起微光
やさしくよぎる
清风温柔拂过
残してきた日々が
往昔残留的记忆
切なく浮かぶ
又泛起淡淡哀愁
どんなふうに生きよう
未来的人生轨迹
これから先を
该以何种方式前行
旅人でいるまま
宁愿永远保持着
陽がかげりだす
游子身份直到夕阳西沉
僕は君が好きだよ
我深深喜欢着你
どこにいたって
无论身在何处
なつかしいふるさとの
总能感受到记忆中故乡
ぬくもりがする
那份温暖的触感
どこにいたって
无论身在何处
やさしく歌う
依然温柔吟唱
山が紅色に
当山峦染上绯红时
染まるその頃
正值晚秋之际
風が鳴るこの丘に
这风吟的山丘
一度来ないか
你可愿来此一游
僕は君が好きだよ(風が鳴る町バージョン) - あんべ光俊 LRC歌词
当前歌曲暂无LRC歌词
其他歌词