1643 - Seth Lakeman
歌曲信息
歌曲名:1643
歌手:Seth Lakeman
所属专辑:Freedom Fields
发行时间:2006-06-05
介绍:《1643 - Seth Lakeman》Seth Lakeman & Seth Lakeman演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。
如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
1643 - Seth Lakeman 文本歌词
1643 - Seth Lakeman
以下歌词翻译由文曲大模型提供
In this fair town we laid them down
在这座美丽城镇 我们安葬英魂
In 1643
回溯到1643年
It was poor King Charles
可怜的查理国王
Who travelled for miles
千里跋涉而来
The heart of a silver dream
怀揣银色的梦想
As fierce young men
身为热血青年
We took a mighty stand
我们誓死坚守阵地
Waited for the call
静候号令响起
We were the first one over the wall
我们是最先翻越城墙的勇士
These four walls are
这四面城墙
At the heart of the kingdom
乃是王国的命脉所在
For these four walls
为这四面城墙
A shot rang out from behind the hill
山丘后突然枪声骤响
As we marched along the bank
当我们沿河岸行军时
We were stuck in fast between a heavy marsh
我们被困在泥泞沼泽进退维谷
And our clothes were torn and damp
衣衫褴褛 浑身湿透
So steady your guns until the last man comes
握紧枪杆 坚持到最后一人
The captain he did cry
队长高声呼喊
I was the last man to see him alive
我是最后一个见他活着的人
These four walls are at the
这四面城墙
Heart of the kingdom
是王国的命脉
For these four walls
为这四面城墙
As night crept in and the stars were dim
当夜幕低垂 星光黯淡
No soldier made a sound
士兵们沉默无声
We had lost all sight in that fading light
在渐逝的微光中 我们失去方向
The fires had gone aground
营火已熄灭殆尽
The captain went out to scream and shout
队长冲出去高声呼喊
An ambush he would find
却遭遇敌军埋伏
I was the last man to see him alive
我是最后一个见他活着的人
These four walls are
这四面城墙
At the heart of the kingdom
乃是王国的命脉所在
For these four walls are
这四面城墙
At the heart of the kingdom
乃是王国的命脉所在
For these four walls are
这四面城墙
At the heart of the kingdom
乃是王国的命脉所在
For these four walls
为这四面城墙
At first light when the guns were quiet
当晨光初现 枪声沉寂
The enforcements came to town
增援部队抵达城邦
They were putting aside
他们将过往抛在身后
Where the battlemen prayed
战士们在此虔诚祈祷
The battle had turned around
战局已然扭转
There was always one but the captain gone
总有人坚守 但队长已逝
Forever we recall
我们永远铭记
He was the first one over the wall
他是第一个翻越城墙的勇士
He was the first one that
他是第一个冲锋的
He was the first cut down
也是第一个倒下的英魂
These four walls are at the
这四面城墙屹立于
Heart of the kingdom
王国的心脏
First one the first cut down
首当其冲者最先倒下
These four walls at the heart of the
这四面城墙守护着
Kingdom
王国命脉
First one the first cut down
首当其冲者最先倒下
These four walls at the heart of the
这四面城墙守护着
Kingdom
王国命脉
First one the first cut down
首当其冲者最先倒下
These four walls
这四面城墙
First one the first cut down
首当其冲者最先倒下
These four walls at the heart of the
这四面城墙守护着
Kingdom
王国命脉
First one the first cut down
第一个冲锋 第一个倒下
These four walls at the heart of the
这四面城墙守护着
Kingdom
王国命脉
First one the first cut down
第一个冲锋 第一个倒下
These four walls at the heart of the
这四面城墙守护着
Kingdom
王国命脉
First one the first cut down
第一个冲锋 第一个倒下
These four walls
这四面城墙
以下歌词翻译由文曲大模型提供
In this fair town we laid them down
在这座美丽城镇 我们安葬英魂
In 1643
回溯到1643年
It was poor King Charles
可怜的查理国王
Who travelled for miles
千里跋涉而来
The heart of a silver dream
怀揣银色的梦想
As fierce young men
身为热血青年
We took a mighty stand
我们誓死坚守阵地
Waited for the call
静候号令响起
We were the first one over the wall
我们是最先翻越城墙的勇士
These four walls are
这四面城墙
At the heart of the kingdom
乃是王国的命脉所在
For these four walls
为这四面城墙
A shot rang out from behind the hill
山丘后突然枪声骤响
As we marched along the bank
当我们沿河岸行军时
We were stuck in fast between a heavy marsh
我们被困在泥泞沼泽进退维谷
And our clothes were torn and damp
衣衫褴褛 浑身湿透
So steady your guns until the last man comes
握紧枪杆 坚持到最后一人
The captain he did cry
队长高声呼喊
I was the last man to see him alive
我是最后一个见他活着的人
These four walls are at the
这四面城墙
Heart of the kingdom
是王国的命脉
For these four walls
为这四面城墙
As night crept in and the stars were dim
当夜幕低垂 星光黯淡
No soldier made a sound
士兵们沉默无声
We had lost all sight in that fading light
在渐逝的微光中 我们失去方向
The fires had gone aground
营火已熄灭殆尽
The captain went out to scream and shout
队长冲出去高声呼喊
An ambush he would find
却遭遇敌军埋伏
I was the last man to see him alive
我是最后一个见他活着的人
These four walls are
这四面城墙
At the heart of the kingdom
乃是王国的命脉所在
For these four walls are
这四面城墙
At the heart of the kingdom
乃是王国的命脉所在
For these four walls are
这四面城墙
At the heart of the kingdom
乃是王国的命脉所在
For these four walls
为这四面城墙
At first light when the guns were quiet
当晨光初现 枪声沉寂
The enforcements came to town
增援部队抵达城邦
They were putting aside
他们将过往抛在身后
Where the battlemen prayed
战士们在此虔诚祈祷
The battle had turned around
战局已然扭转
There was always one but the captain gone
总有人坚守 但队长已逝
Forever we recall
我们永远铭记
He was the first one over the wall
他是第一个翻越城墙的勇士
He was the first one that
他是第一个冲锋的
He was the first cut down
也是第一个倒下的英魂
These four walls are at the
这四面城墙屹立于
Heart of the kingdom
王国的心脏
First one the first cut down
首当其冲者最先倒下
These four walls at the heart of the
这四面城墙守护着
Kingdom
王国命脉
First one the first cut down
首当其冲者最先倒下
These four walls at the heart of the
这四面城墙守护着
Kingdom
王国命脉
First one the first cut down
首当其冲者最先倒下
These four walls
这四面城墙
First one the first cut down
首当其冲者最先倒下
These four walls at the heart of the
这四面城墙守护着
Kingdom
王国命脉
First one the first cut down
第一个冲锋 第一个倒下
These four walls at the heart of the
这四面城墙守护着
Kingdom
王国命脉
First one the first cut down
第一个冲锋 第一个倒下
These four walls at the heart of the
这四面城墙守护着
Kingdom
王国命脉
First one the first cut down
第一个冲锋 第一个倒下
These four walls
这四面城墙
1643 - Seth Lakeman LRC歌词
当前歌曲暂无LRC歌词
其他歌词
- 1
- 2
- 3
-
4
Childe The Hunter - Seth Lakeman 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Come and listen brave and tall 来吧 勇敢的人们 请听我讲 The greatest tale I have to tell you 我要
-
5
Final Lot - Seth Lakeman He's going under Beneath this stone in the fading light Lies the lonely soul of a Joseph Wright Few hearts knew his kindness warm Few h
-
6
The Charmer - Seth Lakeman 以下歌词翻译由文曲大模型提供 For the charmer courted me 那迷人的女子曾与我相恋 And she stole away my love 她悄然偷走了我的心 When my
-
7
The Band Of Gold - Seth Lakeman 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Summer evening a maiden fair 夏日黄昏 少女娉婷 Was walking forth in the open air 漫步在微风的暮色
-
8
The White Hare (Album Version) - Seth Lakeman I heard her in the valley I heard her in the dead of night The warning of a white hare Her eyes burning bright Car
-
9
The Colliers - Seth Lakeman 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Hold your fire 停止引爆 Hold your fire 停止引爆 Hold your fire 停止引爆 Hold your fire 停止引爆 You've
-
10
Take No Rogues - Seth Lakeman 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Winter morning I rode out to take the air 冬日清晨 我策马出门迎风而行 I heard them calling there's a