Yai Sum Aang - Carabao
歌曲信息
歌曲名:Yai Sum Aang
歌手:Carabao
所属专辑:Carabao Greatest Hits 3
发行时间:2006-10-20
介绍:《Yai Sum Aang - Carabao》Carabao & Carabao演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。
如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
Yai Sum Aang - Carabao 文本歌词
Yai Sum Aang - Carabao
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:Yuenyong/Carabao/Opakul
เออเออ เอิงเงย
哦哦 哦哦
เออเออ เอิงเงย
哦哦 哦嗯
เอิงเอิงเงย
哦哦 哦嗯
วณิพก พเนจร
流浪的盲妇
วณิพก พเนจร
漂泊的盲妇
ตาบอด แรมรอน
双目失明 漂泊无依
มาขอทาน ท่านกิน
前来乞讨 求您施舍
ตาบอด แรมรอน
双目失明 流浪街头
มาขอทาน ท่านกิน
前来乞讨 求您施舍
ตาบอด แรมรอน
双目失明 流浪街头
มาขอทาน ท่านกิน
前来乞讨 望您施舍
แม่เฒ่าเรารวย
我们这位老妇人 富有乐观
อารมณ์ขัน
依然乐观
แม่เพลงวณิพก
老妇人唱着商贩的歌
เมืองสุพรรณ
在素攀城
ลูกเต้าไม่มี ไว้ใช้งาน
没有子女可以依靠
ถือมีดปาดตาล
手持刀割棕榈
เหลาไม้ปิ้งไก่
削木烤鸡
แม่เฒ่าเรารวย
我们这位老妇人却很富有
อารมณ์ขัน
乐观开朗
แม่เพลงวณิพก
母亲的歌如商女
เมืองสุพรรณ
在素攀城
ลูกเต้าไม่มีไว้ใช้งาน
儿女们已不再依靠
ถือมีดปาดตาล เหลาไม้ปิ้งไก่
手持刀削木棍 烤鸡自食
ตาแกบอด ตาแกบอด
老妇失明 失明
มองไม่เห็น มองไม่เห็น
看不见这世界
ร้องเพลงขอทาน
她唱着歌乞讨
ด้วยความจำเป็น
出于生活的必需
ชีวิตลำเค็ญ
艰难的人生
หนอยายสำอาง
盲眼的老妇人
ร้องเพลงขอทาน
唱歌乞讨
ด้วยความจำเป็น
出于无奈
ชีวิตลำเค็ญ
生活艰辛困苦
หนอยายสำอาง
老妇人化着淡妆
แม่เฒ่าเล่าขาน
老妇人讲述着
ตำนานเพลง
古老的歌谣
ขับกล่อมบรรเลง
轻声吟唱伴奏
เพลงขอทาน
乞讨的歌声
เศษเงินอาหาร
零钱和食物
ให้เจือจาน
聊以充饥
ผ่านพ้นคืนวัน
度过寒夜
อันหนาวเหน็บ
冰冷难耐
แม่เฒ่าเล่าขาน
老妇人讲述
ตำนานเพลง
古老的歌谣
ขับกล่อมบรรเลง
轻声吟唱伴奏
เพลงขอทาน
乞讨的歌声
เศษเงินอาหาร
零钱和食物
ให้เจือจาน
聊以充饥
ผ่านพ้นคืนวัน
度过寒夜
อันหนาวเหน็บ
寒冷的夜晚
ตาแกบอด
盲眼的老妇
ตาแกบอด
盲眼的老妇人
มองไม่เห็น
双目失明
มองไม่เห็น
双目失明
ร้องเพลงขอทาน
唱歌乞讨
ด้วยความจำเป็น
出于生活的必需
ชีวิตลำเค็ญ
艰难的人生
หนอยายสำอาง
盲眼的老妇人
ร้องเพลงขอทาน
唱歌乞讨
ด้วยความจำเป็น
出于无奈
ชีวิตลำเค็ญ
生活艰辛困苦
หนอยายสำอาง
可怜的盲眼老妇
เอย ที่ขอทานเขากิน
哦,那些乞丐还能吃上饭
นะฉันไม่อายหรอก
我却从不觉得羞耻
อายอด ท้องกิ่ว หิวไม่ไหว
羞耻的是,饥饿难忍
ก็เกิดมาจาก บ้านนอก
我出生在乡下的小村庄
ใกล้คอกนา
靠近稻田
พอสี่ขวบโตมา
四岁时渐渐长大
ละตาก็มืดไป
却突然失明
เคยมีผัวใหม่ เก่า
曾有新旧丈夫
ละเขาก็ตายจาก
却都离我而去
จึงตกระกำ ลำบาก
于是命运多舛,生活艰辛
ไปกันยกใหญ่
生活困苦不堪
เลยขอทานเขากิน
她只能靠乞讨为生
ร้องเป็นศิลปะ
用歌声表达艺术
อันพ่อแม่ให้มา
是父母所赐
เป็นมรดกไทย
是泰国的遗产
เป็นมรดก ตกทอด
是世代传承的瑰宝
มาจนแก่เฒ่า
直到我年老体衰
จนเดินเหิน แข้งเข่า
直到步履蹒跚
ชักจะไม่ไหว
渐渐力不从心
แล้วกรมประชาสงเคราะห์
社会福利部门
เขาก็จับตัว
将我逮捕
ว่าขอทานนี้ชั่ว
说我是卑劣的乞丐
ขอไม่ได้
乞讨不得
ไปติดอยู่สองที
两次被抓
ก็หลายปีอยู่
就这样度过了多年
เลยมานั่งนึกดู
于是坐下来细细思量
ค่อยชักจะเปลี่ยนใจ
渐渐改变了心意
ถ้าขอทานเขากิน
如果乞讨能填饱肚子
ละละช่างน่ารำคาญ
唉,真是令人烦恼
เลยคว้ามีดปาดตาล
于是拿起刀削木棍
ไปหลาวไม้ปิ้งไก่
去削木棍烤鸡
เอ้าขอทานเขากิน
求人施舍让他们吃
มันน่ารำคาญ
真让人烦恼
เลยคว้ามีดปาดตาล
于是拿起刀砍椰子
ไปหลาวไม้ปิ้งไก่
去削木棍烤鸡
เออ เอิงเอย
嗯 哦
แม่เฒ่าเล่ามา
老妇人讲述
สู่ลูกหลาน
给子孙后代
บทเรียนชีวิต
生活的教训
ทยาทาน
布施的善行
ตำนานวณิพก
流浪的歌者
เมืองสุพรรณ
素攀城
จบชีวิตขอทาน
乞讨生涯的终结
หลาวไม้ปิ้งไก่
用木棍烤鸡
แม่เฒ่าเล่ามา
老妇人诉说往事
สู่ลูกหลาน
传给子孙
บทเรียนชีวิต
生活的教训
ทยาทาน
布施
ตำนานวณิพก
流浪的歌者
เมืองสุพรรณ
素攀城
จบชีวิตขอทาน
乞讨生涯的终结
หลาวไม้ปิ้งไก่
用木棍烤鸡
ตาแกบอด ตาแกบอด
盲眼老妇 盲眼老妇
มองไม่เห็น มองไม่เห็น
看不见 看不见
ร้องเพลงขอทาน
唱歌乞讨
ด้วยความจำเป็น
出于生活的必需
ชีวิตลำเค็ญ
生活艰辛
หนอยายสำอาง
盲眼的老妇人
ร้องเพลงขอทาน
唱歌乞讨
ด้วยความจำเป็น
出于无奈
ชีวิตลำเค็ญ
生活艰辛困苦
หนอยายสำอาง
可怜的老妇人
เออเออ เอิงเงย
哦哦 哦哦
เออเออ เอิงเงย
哦哦 哦哦
เอิงเอิงเงย
哦哦 哦哦
วณิพก พเนจร
流浪的盲妇
วณิพก พเนจร
漂泊的盲妇
ตาบอด แรมรอน
双目失明 漂泊无依
มาขอทาน ท่านกิน
前来乞讨 求您施舍
ตาบอด แรมรอน
双目失明 流浪街头
มาขอทาน ท่านกิน
前来乞讨 求您施舍
ตาบอด แรมรอน
双目失明 流浪街头
มาขอทาน ท่านกิน
前来乞讨 求您施舍
มาขอทาน ท่านกิน
来乞讨 您可否施舍
มาขอทาน ท่านกิน
前来乞讨 求您施舍
ตาบอด แรมรอน
双目失明 流浪街头
มาขอทาน ท่านกิน
前来乞讨 您可施舍
ตาบอด แรมรอน
双目失明 流落街头
มาขอทาน ท่านกิน
前来乞讨 求您施舍
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:Yuenyong/Carabao/Opakul
เออเออ เอิงเงย
哦哦 哦哦
เออเออ เอิงเงย
哦哦 哦嗯
เอิงเอิงเงย
哦哦 哦嗯
วณิพก พเนจร
流浪的盲妇
วณิพก พเนจร
漂泊的盲妇
ตาบอด แรมรอน
双目失明 漂泊无依
มาขอทาน ท่านกิน
前来乞讨 求您施舍
ตาบอด แรมรอน
双目失明 流浪街头
มาขอทาน ท่านกิน
前来乞讨 求您施舍
ตาบอด แรมรอน
双目失明 流浪街头
มาขอทาน ท่านกิน
前来乞讨 望您施舍
แม่เฒ่าเรารวย
我们这位老妇人 富有乐观
อารมณ์ขัน
依然乐观
แม่เพลงวณิพก
老妇人唱着商贩的歌
เมืองสุพรรณ
在素攀城
ลูกเต้าไม่มี ไว้ใช้งาน
没有子女可以依靠
ถือมีดปาดตาล
手持刀割棕榈
เหลาไม้ปิ้งไก่
削木烤鸡
แม่เฒ่าเรารวย
我们这位老妇人却很富有
อารมณ์ขัน
乐观开朗
แม่เพลงวณิพก
母亲的歌如商女
เมืองสุพรรณ
在素攀城
ลูกเต้าไม่มีไว้ใช้งาน
儿女们已不再依靠
ถือมีดปาดตาล เหลาไม้ปิ้งไก่
手持刀削木棍 烤鸡自食
ตาแกบอด ตาแกบอด
老妇失明 失明
มองไม่เห็น มองไม่เห็น
看不见这世界
ร้องเพลงขอทาน
她唱着歌乞讨
ด้วยความจำเป็น
出于生活的必需
ชีวิตลำเค็ญ
艰难的人生
หนอยายสำอาง
盲眼的老妇人
ร้องเพลงขอทาน
唱歌乞讨
ด้วยความจำเป็น
出于无奈
ชีวิตลำเค็ญ
生活艰辛困苦
หนอยายสำอาง
老妇人化着淡妆
แม่เฒ่าเล่าขาน
老妇人讲述着
ตำนานเพลง
古老的歌谣
ขับกล่อมบรรเลง
轻声吟唱伴奏
เพลงขอทาน
乞讨的歌声
เศษเงินอาหาร
零钱和食物
ให้เจือจาน
聊以充饥
ผ่านพ้นคืนวัน
度过寒夜
อันหนาวเหน็บ
冰冷难耐
แม่เฒ่าเล่าขาน
老妇人讲述
ตำนานเพลง
古老的歌谣
ขับกล่อมบรรเลง
轻声吟唱伴奏
เพลงขอทาน
乞讨的歌声
เศษเงินอาหาร
零钱和食物
ให้เจือจาน
聊以充饥
ผ่านพ้นคืนวัน
度过寒夜
อันหนาวเหน็บ
寒冷的夜晚
ตาแกบอด
盲眼的老妇
ตาแกบอด
盲眼的老妇人
มองไม่เห็น
双目失明
มองไม่เห็น
双目失明
ร้องเพลงขอทาน
唱歌乞讨
ด้วยความจำเป็น
出于生活的必需
ชีวิตลำเค็ญ
艰难的人生
หนอยายสำอาง
盲眼的老妇人
ร้องเพลงขอทาน
唱歌乞讨
ด้วยความจำเป็น
出于无奈
ชีวิตลำเค็ญ
生活艰辛困苦
หนอยายสำอาง
可怜的盲眼老妇
เอย ที่ขอทานเขากิน
哦,那些乞丐还能吃上饭
นะฉันไม่อายหรอก
我却从不觉得羞耻
อายอด ท้องกิ่ว หิวไม่ไหว
羞耻的是,饥饿难忍
ก็เกิดมาจาก บ้านนอก
我出生在乡下的小村庄
ใกล้คอกนา
靠近稻田
พอสี่ขวบโตมา
四岁时渐渐长大
ละตาก็มืดไป
却突然失明
เคยมีผัวใหม่ เก่า
曾有新旧丈夫
ละเขาก็ตายจาก
却都离我而去
จึงตกระกำ ลำบาก
于是命运多舛,生活艰辛
ไปกันยกใหญ่
生活困苦不堪
เลยขอทานเขากิน
她只能靠乞讨为生
ร้องเป็นศิลปะ
用歌声表达艺术
อันพ่อแม่ให้มา
是父母所赐
เป็นมรดกไทย
是泰国的遗产
เป็นมรดก ตกทอด
是世代传承的瑰宝
มาจนแก่เฒ่า
直到我年老体衰
จนเดินเหิน แข้งเข่า
直到步履蹒跚
ชักจะไม่ไหว
渐渐力不从心
แล้วกรมประชาสงเคราะห์
社会福利部门
เขาก็จับตัว
将我逮捕
ว่าขอทานนี้ชั่ว
说我是卑劣的乞丐
ขอไม่ได้
乞讨不得
ไปติดอยู่สองที
两次被抓
ก็หลายปีอยู่
就这样度过了多年
เลยมานั่งนึกดู
于是坐下来细细思量
ค่อยชักจะเปลี่ยนใจ
渐渐改变了心意
ถ้าขอทานเขากิน
如果乞讨能填饱肚子
ละละช่างน่ารำคาญ
唉,真是令人烦恼
เลยคว้ามีดปาดตาล
于是拿起刀削木棍
ไปหลาวไม้ปิ้งไก่
去削木棍烤鸡
เอ้าขอทานเขากิน
求人施舍让他们吃
มันน่ารำคาญ
真让人烦恼
เลยคว้ามีดปาดตาล
于是拿起刀砍椰子
ไปหลาวไม้ปิ้งไก่
去削木棍烤鸡
เออ เอิงเอย
嗯 哦
แม่เฒ่าเล่ามา
老妇人讲述
สู่ลูกหลาน
给子孙后代
บทเรียนชีวิต
生活的教训
ทยาทาน
布施的善行
ตำนานวณิพก
流浪的歌者
เมืองสุพรรณ
素攀城
จบชีวิตขอทาน
乞讨生涯的终结
หลาวไม้ปิ้งไก่
用木棍烤鸡
แม่เฒ่าเล่ามา
老妇人诉说往事
สู่ลูกหลาน
传给子孙
บทเรียนชีวิต
生活的教训
ทยาทาน
布施
ตำนานวณิพก
流浪的歌者
เมืองสุพรรณ
素攀城
จบชีวิตขอทาน
乞讨生涯的终结
หลาวไม้ปิ้งไก่
用木棍烤鸡
ตาแกบอด ตาแกบอด
盲眼老妇 盲眼老妇
มองไม่เห็น มองไม่เห็น
看不见 看不见
ร้องเพลงขอทาน
唱歌乞讨
ด้วยความจำเป็น
出于生活的必需
ชีวิตลำเค็ญ
生活艰辛
หนอยายสำอาง
盲眼的老妇人
ร้องเพลงขอทาน
唱歌乞讨
ด้วยความจำเป็น
出于无奈
ชีวิตลำเค็ญ
生活艰辛困苦
หนอยายสำอาง
可怜的老妇人
เออเออ เอิงเงย
哦哦 哦哦
เออเออ เอิงเงย
哦哦 哦哦
เอิงเอิงเงย
哦哦 哦哦
วณิพก พเนจร
流浪的盲妇
วณิพก พเนจร
漂泊的盲妇
ตาบอด แรมรอน
双目失明 漂泊无依
มาขอทาน ท่านกิน
前来乞讨 求您施舍
ตาบอด แรมรอน
双目失明 流浪街头
มาขอทาน ท่านกิน
前来乞讨 求您施舍
ตาบอด แรมรอน
双目失明 流浪街头
มาขอทาน ท่านกิน
前来乞讨 求您施舍
มาขอทาน ท่านกิน
来乞讨 您可否施舍
มาขอทาน ท่านกิน
前来乞讨 求您施舍
ตาบอด แรมรอน
双目失明 流浪街头
มาขอทาน ท่านกิน
前来乞讨 您可施舍
ตาบอด แรมรอน
双目失明 流落街头
มาขอทาน ท่านกิน
前来乞讨 求您施舍
Yai Sum Aang - Carabao LRC歌词
当前歌曲暂无LRC歌词
其他歌词
-
1
Talee Jai (Live) - คาราบาว (Carabao) 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Written by:คาราบาว แม้ชีวิตได้ผ่านเลยวัยแห่งความฝ
-
2
Made in Thailand - Carabao 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Written by:Carabao เมดอินไทยแลนด์ 泰国制造 แดนดินไทยเรา 泰国这片土地 เก็บ
-
3
Baa - Carabao 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Written by:Carabao ไม่ใช่ผู้ดี ตีนแดง 不是什么绅士,赤脚而行 ตะแคงตีนเดิน 歪着脚走路 ไม
-
4
Kon Jon Pu Ying Yai - Carabao 以下歌词翻译由文曲大模型提供 ถึงยากจน 即使贫穷 ไม่มองคนเหยียนเหยียด 不以贫贱论人 ไม่รักแกรั
-
5
Wanipock - คาราบาว (Carabao) 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Written by:Carabao/Yuenyong Op เมื่อดวงตาของฉันมันมืดมิด 当我的双眼陷
-
6
Loong Kee Mao - Carabao 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Written by:Carabao อุทาหรณ์ของคนรุ่นเก่า 老一辈人的警示 มีชายชราเป็นคนข
- 7
- 8
-
9
Vicha Pae - Carabao Written by:Add/Lek/Carabao คุณๆครับ ผมมีเรื่องราว มาเล่าบอก ก็เพื่อตอกย้ำ ความเป็นไป ใ
- 10