Bang, Bang, Bang, Bang!(Explicit) - Sonic Boom Six
歌曲信息
歌曲名:Bang, Bang, Bang, Bang!(Explicit)
歌手:Sonic Boom Six
所属专辑:City Of Thieves (Explicit)
发行时间:2009-04-30
介绍:《Bang, Bang, Bang, Bang!(Explicit) - Sonic Boom Six》Sonic Boom Six & Sonic Boom Six演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。
如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
Bang, Bang, Bang, Bang!(Explicit) - Sonic Boom Six文本歌词
Bang, Bang, Bang, Bang! (Explicit) - Sonic Boom Six/Al Rumjen/Paul Barnes/Laila Khan/Neil McMinn/Ben Childs/Nicholas Edward Horne
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Maybe it's a sign of the times
这或许是时代的征兆
When the woolworths sign's coming down and the doors all closed
当伍尔沃斯招牌坠落 大门紧锁
They say the higher that the monkey climb
他们说猴子爬得越高
Well the more that the arse exposed
丑陋的尾巴就越发显露
I don't know whether I won't go and lend some of that dough
犹豫着是否该借那笔钱
Cash machine shown all my cash blown
取款机显示我已身无分文
And the man that I meet on the high
街头偶遇的那位先生
Street giving me the slip for the bank loan
正为银行贷款悄悄溜走
Money mad gone money mad
金钱狂热 彻底疯狂
People on the television gone money mad
电视里的人们都为金钱痴狂
All very well they say love what you have
他们嘴上说着知足常乐
But Marks and sparks got a sale and a half
却对商场打折趋之若鹜
Want it so bad but it's so sad
渴望如此强烈 却又如此可悲
That we gotta borrow money that we never had
我们不得不借贷本不属于自己的钱
Well that plastic feel fantastic
信用卡消费的快感令人沉醉
But if you following the dominoes
但若你跟随多米诺骨牌倒下
A toppling this thing getting drastic
情况急转直下 愈发严峻
All their smiles are sarcastic
他们笑容背后尽是讥讽
Course they gonna be enthusiastic
当然会表现得热情洋溢
Gullible muggins a dream come true
天真的傻瓜 美梦成真
Debit and the credit are crunching you
借记与贷记将你压垮
They got you for life and they charge for it too
他们掌控你一生 还要收取费用
Bang bang bang what the f**k can you do
砰砰砰 你还能怎样
When the sh*t that you bought now to pay for it later
当你买下的东西现在要偿还
Is up on the shelves in a cash generator
现金如流水般堆满货架
What do you get when you borrow their money
当你向他们借钱会得到什么
You receive a wad of cash as easy as can be
轻松获得一叠钞票看似容易
They pass the debt to another company
他们将债务转嫁给另一家公司
Add the charges till infinity
费用叠加永无止境
Bang bang bang bang
砰砰作响
They're knocking at your door
他们正在敲响你的家门
More than you bargained for can't ignore any more
远超预期的负担已无法再忽视
Bang bang bang bang
砰砰作响
Make sure you know the score
务必认清现实真相
They can't enter by force but they trying to change the law
他们虽不能强闯 却企图扭曲法章
It's the big bad wolf banging at your door
贪婪恶狼正叩响你的门廊
Coming up into your realm to settle the score
侵入你的领域清算旧账
Pound of flesh nothing less undertones of violence
血肉剥削暗藏暴力倾向
If you care for your neck don't gamble it
若珍惜性命 莫要以身试险
Playing card games with a loaded deck
用一副作弊的纸牌玩着游戏
You're gonna find yourself up to your neck in a sea of sharks
你会发现自己深陷鲨鱼群中
Reality is stark when it's raining stones seven days a week
现实残酷如七天不停落石
And you're finding it hard to make ends meet
你发现收支平衡如此艰难
The bait's within the junk mail at your feet
诱饵就藏在脚下的垃圾邮件里
Such a cinch to release the pinch and breathe a sigh of relief
轻易就能缓解压力 松一口气
Bang bang bang now you've been got
砰 砰 砰 现在你已上钩
Should've cut your coat to suit your cloth
早该量入为出 适可而止
Now you're dealing with a man like tansey
此刻你正与坦西这样的狠角色周旋
Don't f**k around or make him angry
别耍花招 否则会点燃他的怒火
You duck down behind the sofa don't be an idiot
快躲到沙发后 别犯傻
He's seen you through the window
他早已透过窗户锁定你
He's gonna be the ruler of this place
他即将成为这里的主宰
No hard feelings it's just business
并非私人恩怨 只是生意规则
What do you get when you borrow their money
当你向他们借钱会得到什么
You receive a wad of cash as easy as can be
轻松获得一叠钞票看似容易
They pass the debt to another company
他们将债务转嫁给另一家公司
Add the charges till infinity
费用叠加永无止境
Bang bang bang bang
砰砰作响
They're knocking at your door
他们正在敲响你的家门
More than you bargained for can't ignore any more
远超预期的负担已无法再忽视
Bang bang bang bang
砰砰作响
Make sure you know the score
务必认清现实真相
They can't enter by force but they trying to change the law
他们虽不能强闯 却企图扭曲法章
It's like this neither borrower or lender
借贷双方皆是如此 没有赢家可言
Be for loan oft lose itself and friend
频繁借贷终将失去所有 包括挚友
And one red letter after one red letter
一封封红色催款信接踵而至
It's gonna make me see red in the end
最终只会让我怒火中烧
Here's the moral remember to be clever with the credit
切记这个教训 使用信贷要明智
Better don't get it these debtors in fetters
最好别陷入其中 这些债务如同镣铐
Now can't you see they're after your soul not just your money
难道你看不出 他们觊觎的是你的灵魂而非钱财
If they're feeding on you like they're feeding on me
若他们也在蚕食你 如同蚕食我这般
Then come help me bust one two shot three
快来与我联手反击 一二三连击
At the self serving cynical greedy gangsta original bad company
对抗这群自私虚伪 贪婪成性的原始恶徒
They prey on the poor when they can't pay back money
专挑无力偿还的穷人下手
That they really couldn't afford to knock back
那些他们根本无力承担的债务
Held back with a debt any chance that they get
抓住每个机会用债务束缚
It's a crime that the government aid and abet
政府纵容这等罪行 实属同谋
Mercers knocking down my front door for their charges
讨债人正砸开我家门 追讨所谓欠款
Who know what they charge for
谁知道他们收取了什么费用
Added to my last one they pulled a fast one
加上上次的账单 他们又耍了花招
Now he's pushed past me got his foot in the door
现在他越过我 已经登堂入室
Oh f**k banging for my buck
* 为了我的钱拼命挣扎
Looks like I finally ran out of luck
看来我终于用光了运气
Now he's piling my sound system in a truck
现在他正把我的音响系统搬上卡车
While I pay for the privilege man this suck
而我还要为这种特权买单 真是糟透了
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Maybe it's a sign of the times
这或许是时代的征兆
When the woolworths sign's coming down and the doors all closed
当伍尔沃斯招牌坠落 大门紧锁
They say the higher that the monkey climb
他们说猴子爬得越高
Well the more that the arse exposed
丑陋的尾巴就越发显露
I don't know whether I won't go and lend some of that dough
犹豫着是否该借那笔钱
Cash machine shown all my cash blown
取款机显示我已身无分文
And the man that I meet on the high
街头偶遇的那位先生
Street giving me the slip for the bank loan
正为银行贷款悄悄溜走
Money mad gone money mad
金钱狂热 彻底疯狂
People on the television gone money mad
电视里的人们都为金钱痴狂
All very well they say love what you have
他们嘴上说着知足常乐
But Marks and sparks got a sale and a half
却对商场打折趋之若鹜
Want it so bad but it's so sad
渴望如此强烈 却又如此可悲
That we gotta borrow money that we never had
我们不得不借贷本不属于自己的钱
Well that plastic feel fantastic
信用卡消费的快感令人沉醉
But if you following the dominoes
但若你跟随多米诺骨牌倒下
A toppling this thing getting drastic
情况急转直下 愈发严峻
All their smiles are sarcastic
他们笑容背后尽是讥讽
Course they gonna be enthusiastic
当然会表现得热情洋溢
Gullible muggins a dream come true
天真的傻瓜 美梦成真
Debit and the credit are crunching you
借记与贷记将你压垮
They got you for life and they charge for it too
他们掌控你一生 还要收取费用
Bang bang bang what the f**k can you do
砰砰砰 你还能怎样
When the sh*t that you bought now to pay for it later
当你买下的东西现在要偿还
Is up on the shelves in a cash generator
现金如流水般堆满货架
What do you get when you borrow their money
当你向他们借钱会得到什么
You receive a wad of cash as easy as can be
轻松获得一叠钞票看似容易
They pass the debt to another company
他们将债务转嫁给另一家公司
Add the charges till infinity
费用叠加永无止境
Bang bang bang bang
砰砰作响
They're knocking at your door
他们正在敲响你的家门
More than you bargained for can't ignore any more
远超预期的负担已无法再忽视
Bang bang bang bang
砰砰作响
Make sure you know the score
务必认清现实真相
They can't enter by force but they trying to change the law
他们虽不能强闯 却企图扭曲法章
It's the big bad wolf banging at your door
贪婪恶狼正叩响你的门廊
Coming up into your realm to settle the score
侵入你的领域清算旧账
Pound of flesh nothing less undertones of violence
血肉剥削暗藏暴力倾向
If you care for your neck don't gamble it
若珍惜性命 莫要以身试险
Playing card games with a loaded deck
用一副作弊的纸牌玩着游戏
You're gonna find yourself up to your neck in a sea of sharks
你会发现自己深陷鲨鱼群中
Reality is stark when it's raining stones seven days a week
现实残酷如七天不停落石
And you're finding it hard to make ends meet
你发现收支平衡如此艰难
The bait's within the junk mail at your feet
诱饵就藏在脚下的垃圾邮件里
Such a cinch to release the pinch and breathe a sigh of relief
轻易就能缓解压力 松一口气
Bang bang bang now you've been got
砰 砰 砰 现在你已上钩
Should've cut your coat to suit your cloth
早该量入为出 适可而止
Now you're dealing with a man like tansey
此刻你正与坦西这样的狠角色周旋
Don't f**k around or make him angry
别耍花招 否则会点燃他的怒火
You duck down behind the sofa don't be an idiot
快躲到沙发后 别犯傻
He's seen you through the window
他早已透过窗户锁定你
He's gonna be the ruler of this place
他即将成为这里的主宰
No hard feelings it's just business
并非私人恩怨 只是生意规则
What do you get when you borrow their money
当你向他们借钱会得到什么
You receive a wad of cash as easy as can be
轻松获得一叠钞票看似容易
They pass the debt to another company
他们将债务转嫁给另一家公司
Add the charges till infinity
费用叠加永无止境
Bang bang bang bang
砰砰作响
They're knocking at your door
他们正在敲响你的家门
More than you bargained for can't ignore any more
远超预期的负担已无法再忽视
Bang bang bang bang
砰砰作响
Make sure you know the score
务必认清现实真相
They can't enter by force but they trying to change the law
他们虽不能强闯 却企图扭曲法章
It's like this neither borrower or lender
借贷双方皆是如此 没有赢家可言
Be for loan oft lose itself and friend
频繁借贷终将失去所有 包括挚友
And one red letter after one red letter
一封封红色催款信接踵而至
It's gonna make me see red in the end
最终只会让我怒火中烧
Here's the moral remember to be clever with the credit
切记这个教训 使用信贷要明智
Better don't get it these debtors in fetters
最好别陷入其中 这些债务如同镣铐
Now can't you see they're after your soul not just your money
难道你看不出 他们觊觎的是你的灵魂而非钱财
If they're feeding on you like they're feeding on me
若他们也在蚕食你 如同蚕食我这般
Then come help me bust one two shot three
快来与我联手反击 一二三连击
At the self serving cynical greedy gangsta original bad company
对抗这群自私虚伪 贪婪成性的原始恶徒
They prey on the poor when they can't pay back money
专挑无力偿还的穷人下手
That they really couldn't afford to knock back
那些他们根本无力承担的债务
Held back with a debt any chance that they get
抓住每个机会用债务束缚
It's a crime that the government aid and abet
政府纵容这等罪行 实属同谋
Mercers knocking down my front door for their charges
讨债人正砸开我家门 追讨所谓欠款
Who know what they charge for
谁知道他们收取了什么费用
Added to my last one they pulled a fast one
加上上次的账单 他们又耍了花招
Now he's pushed past me got his foot in the door
现在他越过我 已经登堂入室
Oh f**k banging for my buck
* 为了我的钱拼命挣扎
Looks like I finally ran out of luck
看来我终于用光了运气
Now he's piling my sound system in a truck
现在他正把我的音响系统搬上卡车
While I pay for the privilege man this suck
而我还要为这种特权买单 真是糟透了
Bang, Bang, Bang, Bang!(Explicit) - Sonic Boom SixLRC歌词
当前歌曲暂无LRC歌词
其他歌词
-
1
Lately I've been contemplating Leaving all of this behind There's too much worry on my mind Everyday my heart is breaking Something's always on the line And I'm
- 2
- 3
-
4
A Bright Cold Day In April - Sonic Boom Six/Robin Leitch/Paul Barnes/Laila Khan/Neil McMinn/Ben Childs/Nicholas Edward Horne 以下歌词翻译由文曲大模型提供 It was
-
5
I see them linin up to howl at the moon Singin Wonderwall out of tune Wasn't an unusual sight It's any town on any given Saturday night You'll see 'em prowlin in a
-
6
Back 2 Skool - Sonic Boom Six/Paul Barnes/Laila Khan/Neil McMinn/Ben Childs/Nicholas Edward Horne 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Who's the kid with the coolest tr
- 7
-
8
The Road To Hell Is Paved With Good Inventions - Sonic Boom Six/Paul Barnes/Laila Khan/Neil McMinn/Ben Childs/Nicholas Edward Horne Speed up come join the race
-
9
Jericho - Sonic Boom Six/Paul Barnes/Laila Khan/Neil McMinn/Ben Childs/Nicholas Edward Horne 以下歌词翻译由文曲大模型提供 We dragged ourselves out of the garden
-
10
Through The Eyes Of A Child - Sonic Boom Six/King Django/Paul Barnes/Laila Khan/Neil McMinn/Ben Childs/Nicholas Edward Horne/Jeffrey Baker Sunday spatter on the