August Rain~It’s Our Pure Hearts~ - 角松敏生
歌曲信息
歌曲名:August Rain~It’s Our Pure Hearts~
歌手:角松敏生
所属专辑:Touch And Go
发行时间:1986-06-11
介绍:《August Rain~It’s Our Pure Hearts~ - 角松敏生》角松敏生 & 角松敏生演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。
如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
August Rain~It’s Our Pure Hearts~ - 角松敏生 文本歌词
秘かに降りだす
细雨无声悄然飘落
午後の通り雨の中を
在午后骤雨笼罩的街道上
駆けだすあなたの後姿
你奔跑的背影逐渐远去
見送れば二度と
若此刻目送离别
会うこともない
便知再难重逢
想いがまだ胸をつきぬける
思念之箭仍刺痛着胸膛
もしも あなたと出会えなければ
倘若不曾与你相遇
今の僕はなかった
就不会有如今的我
去り行く夏は 大切なもの
逝去的夏日总会
いつも教えてくれる
教会我们何为珍贵
震えるあなたの肩を
轻轻环住你颤抖的双肩
そっと抱きよせたら
将你温柔拥入怀中
やさしく響く雨音
雨声清脆敲打心弦
遠い想い出を濡らす
浸湿了尘封的回忆
いつの日かまた
若某天重逢于此
ここで僕を見たら微笑んで
请对我展露笑颜
君はいつでも笑顔が素敵
你的笑容永远如此动人
だから もう気にしないで
所以不必再介怀
涙をふいて生まれ変わるよ
拭去泪水重获新生吧
Lovin' you 君のために
为你献上这份深爱
あたたかい雨と
温暖细雨包裹着
移りゆく日の愛を包む
流转时光中的爱恋
時のぬくもりに
当察觉岁月温度时
気付く頃には 記憶の彼方遠く
记忆早已消散在
見えなくなる
遥远彼方
そして あなたと歩いた街を
独自踏上
僕は一人帰る
曾与你并肩走过的归途
もしも あなたと出会えなければ
倘若不曾与你相遇
今の僕はなかった
就不会有如今的我
去り行く夏は 大切なもの
逝去的夏日总会
いつも教えてくれる
教会我们何为珍贵
君はいつでも笑顔が素敵
你的笑容永远如此动人
だから もう気にしないで
所以不必再介怀
涙をふいて生まれ変わるよ
拭去泪水重获新生吧
细雨无声悄然飘落
午後の通り雨の中を
在午后骤雨笼罩的街道上
駆けだすあなたの後姿
你奔跑的背影逐渐远去
見送れば二度と
若此刻目送离别
会うこともない
便知再难重逢
想いがまだ胸をつきぬける
思念之箭仍刺痛着胸膛
もしも あなたと出会えなければ
倘若不曾与你相遇
今の僕はなかった
就不会有如今的我
去り行く夏は 大切なもの
逝去的夏日总会
いつも教えてくれる
教会我们何为珍贵
震えるあなたの肩を
轻轻环住你颤抖的双肩
そっと抱きよせたら
将你温柔拥入怀中
やさしく響く雨音
雨声清脆敲打心弦
遠い想い出を濡らす
浸湿了尘封的回忆
いつの日かまた
若某天重逢于此
ここで僕を見たら微笑んで
请对我展露笑颜
君はいつでも笑顔が素敵
你的笑容永远如此动人
だから もう気にしないで
所以不必再介怀
涙をふいて生まれ変わるよ
拭去泪水重获新生吧
Lovin' you 君のために
为你献上这份深爱
あたたかい雨と
温暖细雨包裹着
移りゆく日の愛を包む
流转时光中的爱恋
時のぬくもりに
当察觉岁月温度时
気付く頃には 記憶の彼方遠く
记忆早已消散在
見えなくなる
遥远彼方
そして あなたと歩いた街を
独自踏上
僕は一人帰る
曾与你并肩走过的归途
もしも あなたと出会えなければ
倘若不曾与你相遇
今の僕はなかった
就不会有如今的我
去り行く夏は 大切なもの
逝去的夏日总会
いつも教えてくれる
教会我们何为珍贵
君はいつでも笑顔が素敵
你的笑容永远如此动人
だから もう気にしないで
所以不必再介怀
涙をふいて生まれ変わるよ
拭去泪水重获新生吧
August Rain~It’s Our Pure Hearts~ - 角松敏生 LRC歌词
当前歌曲暂无LRC歌词
其他歌词
-
1
RAMP IN - 角松敏生 (かどまつ としき) 以下歌词翻译由文曲大模型提供 词:角松敏生 曲:角松敏生 いつも通りの エアポート ライト 一如往常的机场灯光 見おろしながら今 我
- 2
-
3
词:角松敏生 曲:角松敏生 だから最后にkiss me girl 所以最后再吻我吧 女孩 何も言わずに 什么都不要说出口 このまま 就这样 帰るまで 在归途之前 微笑んでいたいから 想要
-
4
作曲 : 角松敏生 作词 : 角松敏生 夏が今年も街包みだす 何もなかったように 何もなかったかのように かなうはずない爱 追いかけて ここまで来たけれど やっぱり忘れられな
- 5
- 6
-
7
作词 : 角松敏生 作曲 : 角松敏生 编曲 : 角松敏生 见つめてたい いつでも ときめきが想い出せるかな? その手を仆の胸にあてて闻かせてくれ 本当に君は仆だけを见てるのか
- 8
- 9
- 10