The Evil Prince(Line In Vancouver, British Columbia, 1984) - Frank Zappa
歌曲信息
歌曲名:The Evil Prince(Line In Vancouver, British Columbia, 1984)
歌手:Frank Zappa
所属专辑:You Can’t Do That On Stage Anymore, Vol. 4
发行时间:2012-01-01
介绍:《The Evil Prince(Line In Vancouver, British Columbia, 1984) - Frank Zappa》Frank Zappa & Frank Zappa演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。
如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
The Evil Prince(Line In Vancouver, British Columbia, 1984) - Frank Zappa 文本歌词
The Evil Prince (Line In Vancouver, British Columbia, 1984) - Frank Zappa
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Well well well now
好吧好吧好吧
Dis de nasty sucker dat be respondable fo de
就是这个恶心的家伙 要为那
Enwhiffment o de origumal potium
原始药水的腐臭气味负责
Now in his infinate respondable party personage as de
现在他以邪恶王子的身份
Evil Prince and through de magik o stage-kraft of course
通过舞台魔法的力量
Wes about to see what gwine on in his magikal conjurance up
我们即将见证他魔法召唤的
Of his little cauldrom of doom Now check it on out now
小锅灾难 现在好好看着吧
Somewhere over there I can tell
在那边某处 我能感觉到
I guess so
我想是吧
Theres the voice of
这声音来自
A potato-headed whatchamacallit
一个土豆脑袋的玩意儿
Whoo do tell
Who does not wish me well
他可不希望我好
His clothes are quite stupid
他的衣服蠢透了
And also his shoes
鞋子也一样
Ain't no bussiness like show business
演艺圈就是这么回事
He's got a big ol duck-mouth
他长着张夸张的鸭子嘴
Who knows how he chews
谁知道他怎么咀嚼
He thinks he knows something
自以为通晓天机
About THE GREAT PLAN
关于那"伟大计划"
How ULTIMATE BLANDNESS
如何让极致平庸
Must RULE and COMMAND
主宰一切发号施令
He knows not a drop
他根本一窍不通
Not a crumb
半点都不懂
Not a whit
毫无道理可言
Of the reason for doing
为何要这般行事
This criminal ****
这般卑劣勾当
And then if he did
即便他真有所图
Would it matter a bit
又有何意义
Not at all
毫无意义
Because IT IS WRIT:
因天命已注定:
Our BEIGE-BLANDISH GOD
我们平庸至上的神明
Tends to CERTIFY IT:
特此郑重宣告:
Only the boring and bland shall survive
唯有平庸之辈才能苟活于世
Only the lamest of lameness will thrive
唯有乏味之极方可飞黄腾达
Take it or leave it you won't be alive
要么接受现实要么命丧黄泉
If you are overtly CREATIVE
若你锋芒毕露展现非凡创意
Fairies and faggots and queers are
那些精灵与异类们总是
CREATIVE
创意无限
All the best music on Broadway is
百老汇最动人的旋律都出自
NATIVE
Who will step forward
谁将挺身而出
And end all this trouble
终结这一切纷扰
For beige-blandish citizens
为那些平庸乏味的市民
Clutching the rubble
紧握着废墟
Of vanishing dreams
那些消逝的梦想
Of wimpish amusement
懦弱无趣的娱乐
Replaced by a rash
被鲁莽取代
Of CREATIVE confusement
所谓创意的混沌
Soon my brave Zombies
我勇敢的僵尸们啊
Youll make your return
你们即将归来
Broadway will glow
百老汇将闪耀
Broadway will burn
百老汇将燃烧
Along with the remnants of
连同那些
EVERYTHING NEW
所谓新潮的残渣
My HOLY DISEASE will do
我的神圣瘟疫终将得逞
Wonders for you
为你们准备的"惊喜"
Those lovely producers
那些可爱的制作人们
Who paid for you then
曾经为你们买单
Will do it again and again and again
还会继续买单 一次又一次
The spying potato
那个偷窥的马铃薯
The spying potato
那个偷窥的马铃薯
With horrible diction
带着糟糕的发音
And terrible diction
还有可怕的措辞
Will rot in the garbage
终将在垃圾堆中腐烂
I can smell it right now
我已嗅到腐朽的气息
When this shows eviction
当这场演出被驱逐
Takes place shortly after
在不久之后上演
My alternate skill
我另类的才能
Of THEATRICAL SABOTAGE
名为"戏剧性破坏"
Triumphs YOUR will
终将战胜你们的意志
I've a special review
我有独家点评
Yes I know you really do
没错我知道你确实有
I've been saving for years
我积蓄多年
Yes I know you really have
没错我知道你确实如此
For a show just like this
就为这种剧目
For a really stupid show
为这愚蠢至极的演出
With POTATOES and QUEERS
充斥着庸俗与哗众取宠
I'll say its disgusting atrocious and dull
我要说它恶心 拙劣又乏味
I'll say it makes boils inside of your skull
我说这毒药会让你脑浆沸腾
I'll say its the worst -of-the-worst of the year
我说这是年度最烂中的最烂
No wind down the plain and its hard on your ear
平原无风灌耳 听得你脑仁生疼
I'll say its the work of an infantile mind
我说这是幼稚鬼的拙劣把戏
I'll say that its tasteless and that you will find
我说这粗制滥造 你终将发现
A better excuse to spend money or time
还不如把钱和时间
At a Tupper-Ware Party wee-oo
浪费在特百惠推销会
So do be a smarty
所以快学聪明点
Oo-oo-wee-oo
Hold on to that dollar
紧紧攥住你的钞票
A little while longer
再多坚持一会儿
For spending it here
若在此挥霍
Why it couldn't be wronger
那真是大错特错
What's HAPPENED TO BROADWAY
百老汇究竟怎么了
WHERES IT GONE ALL THE GLITTER
璀璨光芒消失何处
THE HEART AND SOUL
灵魂与热血
THE PATTER
THE PITTER
And after this deadly review hits the paper
当这篇致命评论见报后
In will come ROPER BENDER
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Well well well now
好吧好吧好吧
Dis de nasty sucker dat be respondable fo de
就是这个恶心的家伙 要为那
Enwhiffment o de origumal potium
原始药水的腐臭气味负责
Now in his infinate respondable party personage as de
现在他以邪恶王子的身份
Evil Prince and through de magik o stage-kraft of course
通过舞台魔法的力量
Wes about to see what gwine on in his magikal conjurance up
我们即将见证他魔法召唤的
Of his little cauldrom of doom Now check it on out now
小锅灾难 现在好好看着吧
Somewhere over there I can tell
在那边某处 我能感觉到
I guess so
我想是吧
Theres the voice of
这声音来自
A potato-headed whatchamacallit
一个土豆脑袋的玩意儿
Whoo do tell
Who does not wish me well
他可不希望我好
His clothes are quite stupid
他的衣服蠢透了
And also his shoes
鞋子也一样
Ain't no bussiness like show business
演艺圈就是这么回事
He's got a big ol duck-mouth
他长着张夸张的鸭子嘴
Who knows how he chews
谁知道他怎么咀嚼
He thinks he knows something
自以为通晓天机
About THE GREAT PLAN
关于那"伟大计划"
How ULTIMATE BLANDNESS
如何让极致平庸
Must RULE and COMMAND
主宰一切发号施令
He knows not a drop
他根本一窍不通
Not a crumb
半点都不懂
Not a whit
毫无道理可言
Of the reason for doing
为何要这般行事
This criminal ****
这般卑劣勾当
And then if he did
即便他真有所图
Would it matter a bit
又有何意义
Not at all
毫无意义
Because IT IS WRIT:
因天命已注定:
Our BEIGE-BLANDISH GOD
我们平庸至上的神明
Tends to CERTIFY IT:
特此郑重宣告:
Only the boring and bland shall survive
唯有平庸之辈才能苟活于世
Only the lamest of lameness will thrive
唯有乏味之极方可飞黄腾达
Take it or leave it you won't be alive
要么接受现实要么命丧黄泉
If you are overtly CREATIVE
若你锋芒毕露展现非凡创意
Fairies and faggots and queers are
那些精灵与异类们总是
CREATIVE
创意无限
All the best music on Broadway is
百老汇最动人的旋律都出自
NATIVE
Who will step forward
谁将挺身而出
And end all this trouble
终结这一切纷扰
For beige-blandish citizens
为那些平庸乏味的市民
Clutching the rubble
紧握着废墟
Of vanishing dreams
那些消逝的梦想
Of wimpish amusement
懦弱无趣的娱乐
Replaced by a rash
被鲁莽取代
Of CREATIVE confusement
所谓创意的混沌
Soon my brave Zombies
我勇敢的僵尸们啊
Youll make your return
你们即将归来
Broadway will glow
百老汇将闪耀
Broadway will burn
百老汇将燃烧
Along with the remnants of
连同那些
EVERYTHING NEW
所谓新潮的残渣
My HOLY DISEASE will do
我的神圣瘟疫终将得逞
Wonders for you
为你们准备的"惊喜"
Those lovely producers
那些可爱的制作人们
Who paid for you then
曾经为你们买单
Will do it again and again and again
还会继续买单 一次又一次
The spying potato
那个偷窥的马铃薯
The spying potato
那个偷窥的马铃薯
With horrible diction
带着糟糕的发音
And terrible diction
还有可怕的措辞
Will rot in the garbage
终将在垃圾堆中腐烂
I can smell it right now
我已嗅到腐朽的气息
When this shows eviction
当这场演出被驱逐
Takes place shortly after
在不久之后上演
My alternate skill
我另类的才能
Of THEATRICAL SABOTAGE
名为"戏剧性破坏"
Triumphs YOUR will
终将战胜你们的意志
I've a special review
我有独家点评
Yes I know you really do
没错我知道你确实有
I've been saving for years
我积蓄多年
Yes I know you really have
没错我知道你确实如此
For a show just like this
就为这种剧目
For a really stupid show
为这愚蠢至极的演出
With POTATOES and QUEERS
充斥着庸俗与哗众取宠
I'll say its disgusting atrocious and dull
我要说它恶心 拙劣又乏味
I'll say it makes boils inside of your skull
我说这毒药会让你脑浆沸腾
I'll say its the worst -of-the-worst of the year
我说这是年度最烂中的最烂
No wind down the plain and its hard on your ear
平原无风灌耳 听得你脑仁生疼
I'll say its the work of an infantile mind
我说这是幼稚鬼的拙劣把戏
I'll say that its tasteless and that you will find
我说这粗制滥造 你终将发现
A better excuse to spend money or time
还不如把钱和时间
At a Tupper-Ware Party wee-oo
浪费在特百惠推销会
So do be a smarty
所以快学聪明点
Oo-oo-wee-oo
Hold on to that dollar
紧紧攥住你的钞票
A little while longer
再多坚持一会儿
For spending it here
若在此挥霍
Why it couldn't be wronger
那真是大错特错
What's HAPPENED TO BROADWAY
百老汇究竟怎么了
WHERES IT GONE ALL THE GLITTER
璀璨光芒消失何处
THE HEART AND SOUL
灵魂与热血
THE PATTER
THE PITTER
And after this deadly review hits the paper
当这篇致命评论见报后
In will come ROPER BENDER
The Evil Prince(Line In Vancouver, British Columbia, 1984) - Frank Zappa LRC歌词
当前歌曲暂无LRC歌词
其他歌词
-
1
Little Girl Of Mine (Original Version) - Frank Zappa 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Diddelidid Diddelidid 嘀嗒嘀嗒 嘀嗒嘀嗒 Diddelidid Diddelidid 嘀嗒嘀嗒 嘀嗒
-
2
The Man From Utopia (Original Version) - Frank Zappa Well this is the story of a man That lived in Pistoia This is the story of a man That lived in Pistoia He w
-
3
Stevie's Spanking (Original Version) - Frank Zappa His name is Stevie Vai And he's a crazy guy Last November I recall He needed a spanking He decided then A fe
- 4
-
5
Love Of My Life Mudd Club Version - Frank Zappa 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Love of my life I love you so 此生挚爱 我深爱着你 Love of my life don't ever go
-
6
Johnny Darling (Original Version) - Frank Zappa 以下歌词翻译由文曲大模型提供 And she said 她轻声呢喃 Johnny Darlin 亲爱的Johnny Ah-ah-ah hoo-oo 啊-啊-啊 呼-呜 D
-
7
Mary Lou (Original Version) - Frank Zappa I'm gonna tell you a story about Mary Lou I mean the kind of a girl who make a fool of you Shed make a young man groan
-
8
Church Chat (Original Version) - Frank Zappa 以下歌词翻译由文曲大模型提供 You know today the church is in a terrible state 你知道如今教会处境堪忧 The bucks just
-
9
Tiny Sick Tears (Original Version) - Frank Zappa You know sometimes in the middle in the night You get to feeling uptight And wish you were feelin alright And y
-
10
Teen-Age Wind - Frank Zappa 以下歌词翻译由文曲大模型提供 I gotta be free 我必须获得自由 Free as the wind 如风般自由 Free as the way 如道路般自由 I gotta be 我必