Half Moon Bay - Sun Kil Moon
歌曲信息
歌曲名:Half Moon Bay
歌手:Sun Kil Moon
所属专辑:Admiral Fell Promises
发行时间:2010-07-13
介绍:《Half Moon Bay - Sun Kil Moon》Sun Kil Moon & Sun Kil Moon演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。
如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
Half Moon Bay - Sun Kil Moon 文本歌词
Half Moon Bay - Sun Kil Moon
以下歌词翻译由文曲大模型提供
The saddest eyes she wore
她眼中盛满最深的哀愁
So longing and forlorn
如此渴望又如此孤独
That made me love you
这让我愈发深爱着你
More and more
难以自拔
The bluest heart she owns
她怀揣最忧郁的心
As she gets more and more alone
随着孤独层层加深
As the deepest cello drones
如同大提琴最低沉的嗡鸣
The oldest yard-cat sings
老院猫在暗处轻吟
Her mournful bellowing
她哀伤的呼唤
From branches in the trees
从树梢间传来
The stillest star shines red
最寂静的星泛着红光
With them bring havoc and death
它们带来混乱与死亡
Upon the land they'll sweep
将席卷这片土地
The painful midnight cries
午夜痛苦的哭泣
When one leaves a world behind
当一个人离开这个世界
Leaves a world be leaves a world behind
离开这个世界 永远离去
And here in Half Moon Bay
此刻我驻足半月湾畔
Hear the hum of the highway
聆听公路的低沉嗡鸣
Hum of the high hum of the highway
那绵延不绝的 公路嗡鸣声
Highway 1
一号公路
Grey clouds muted suns
灰云蔽日 天光黯淡
Down by the footbridge stream
沿着步桥溪流漫步
I am walking in a dream
恍若行走梦境之中
Wailing in my dreams
在梦中悲泣呜咽
Cuz winter-time was through
因为寒冬已逝
I could not be there for you
我却无法陪伴你左右
I couldn't care for you
再不能将你温柔呵护
And hear the traffic come
只听见车流不息
Down the old Highway 1
沿着古老的1号公路
Down the Devil's sleighted run
驶向魔鬼设下的迷途
And nothing clears these stains
没有任何事物能洗去这伤痕
Not the January rains
连一月的雨水也不能
Rising in the stream
溪流中升起
Down by the bay-leaf tree
月桂树下低徊
Our lonely bird eyes meet
孤鸟眼眸交汇
Lonely bird eyes lonely bird eyes meet
孤鸟眼眸 孤鸟眼眸交汇
Under the blue moonbeams
蓝月光倾泻如纱
I am wandering in my dream
我徘徊在梦境深处
Walking in my wandering in a dream
踽踽独行 游荡在梦中
Highway 1
一号公路
Grey clouds muted suns
灰云蔽日 天光黯淡
Highway 1
一号公路
Grey clouds muted suns
灰云蔽日 天光黯淡
以下歌词翻译由文曲大模型提供
The saddest eyes she wore
她眼中盛满最深的哀愁
So longing and forlorn
如此渴望又如此孤独
That made me love you
这让我愈发深爱着你
More and more
难以自拔
The bluest heart she owns
她怀揣最忧郁的心
As she gets more and more alone
随着孤独层层加深
As the deepest cello drones
如同大提琴最低沉的嗡鸣
The oldest yard-cat sings
老院猫在暗处轻吟
Her mournful bellowing
她哀伤的呼唤
From branches in the trees
从树梢间传来
The stillest star shines red
最寂静的星泛着红光
With them bring havoc and death
它们带来混乱与死亡
Upon the land they'll sweep
将席卷这片土地
The painful midnight cries
午夜痛苦的哭泣
When one leaves a world behind
当一个人离开这个世界
Leaves a world be leaves a world behind
离开这个世界 永远离去
And here in Half Moon Bay
此刻我驻足半月湾畔
Hear the hum of the highway
聆听公路的低沉嗡鸣
Hum of the high hum of the highway
那绵延不绝的 公路嗡鸣声
Highway 1
一号公路
Grey clouds muted suns
灰云蔽日 天光黯淡
Down by the footbridge stream
沿着步桥溪流漫步
I am walking in a dream
恍若行走梦境之中
Wailing in my dreams
在梦中悲泣呜咽
Cuz winter-time was through
因为寒冬已逝
I could not be there for you
我却无法陪伴你左右
I couldn't care for you
再不能将你温柔呵护
And hear the traffic come
只听见车流不息
Down the old Highway 1
沿着古老的1号公路
Down the Devil's sleighted run
驶向魔鬼设下的迷途
And nothing clears these stains
没有任何事物能洗去这伤痕
Not the January rains
连一月的雨水也不能
Rising in the stream
溪流中升起
Down by the bay-leaf tree
月桂树下低徊
Our lonely bird eyes meet
孤鸟眼眸交汇
Lonely bird eyes lonely bird eyes meet
孤鸟眼眸 孤鸟眼眸交汇
Under the blue moonbeams
蓝月光倾泻如纱
I am wandering in my dream
我徘徊在梦境深处
Walking in my wandering in a dream
踽踽独行 游荡在梦中
Highway 1
一号公路
Grey clouds muted suns
灰云蔽日 天光黯淡
Highway 1
一号公路
Grey clouds muted suns
灰云蔽日 天光黯淡
Half Moon Bay - Sun Kil Moon LRC歌词
当前歌曲暂无LRC歌词
其他歌词
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
-
6
Artist:sun kil moon 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Songs Title:admiral fell promises Come out from the burning fire butterfly 逃离烈焰的蝴蝶 快振翅飞离 Let me lock
-
7
Alesund - Sun Kil Moon 以下歌词翻译由文曲大模型提供 No this is not my guitar 不 这不是我的吉他 I'm bringing it to a friend 我只是带给朋友 And no I don't sing 我
-
8
Australian Winter - Sun Kil Moon 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Up through the ashes you rose 你从灰烬中重生 Leaving her forever purer than before 留下她比以往更
- 9
-
10
Church of the Pines - Sun Kil Moon 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Spring spring 春意盎然 Flowers blossom and bloom 繁花绽放吐芬芳 Squirrel squirrel jump down onto