Wandering Angus - Jolie Holland
歌曲信息
歌曲名:Wandering Angus
歌手:Jolie Holland
所属专辑:Catalpa
发行时间:2003-11-11
介绍:《Wandering Angus - Jolie Holland》Jolie Holland & Jolie Holland演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。
如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
Wandering Angus - Jolie Holland 文本歌词
Wandering Angus - Jolie Holland
以下歌词翻译由文曲大模型提供
I went out to the hazelwood
我走向榛树林
Because a fire was in my head
因心中燃起一团火焰
I cut and peeled a hazel wand
我砍下一根榛木枝,剥去树皮
And hooked a berry to a thread
将一颗浆果系在线上
And when white moths were on the wing
当白蛾在夜空中飞舞
And moth like stars were flickering out
如星星般闪烁又消逝
I dropped a berry in a stream
我将浆果投入溪流
And caught a little silver trout
钓起一条银色的小鳟鱼
When I had laid it on the floor
当我将它放在地上
And went to blow the fire aflame
然后去吹燃火焰
And something rustled on the floor
地上有什么东西沙沙作响
And something called me by my name
有什么东西在呼唤我的名字
It had become a glimmering girl
她变成了一个闪烁的女孩
With apple blossoms in her hair
头发上插着苹果花
Who called me by my name and ran
她呼唤我的名字然后跑开
And vanished in the brightening air
消失在渐亮的光线中
Though I am old with wandering
尽管我因漫游而苍老
Through hollow lands and hilly lands
穿越空谷与山丘
I will find out where she has gone
我仍要找到她的去向
And kiss her lips and take her hand
亲吻她的双唇,牵起她的手
And walk through long green dappled grass
漫步在斑驳的长绿草地
And pluck till time and times are done
采摘直到时光尽头
The silver apples of the moon
那月亮的银苹果
And the golden apples of the sun
和太阳的金苹果
以下歌词翻译由文曲大模型提供
I went out to the hazelwood
我走向榛树林
Because a fire was in my head
因心中燃起一团火焰
I cut and peeled a hazel wand
我砍下一根榛木枝,剥去树皮
And hooked a berry to a thread
将一颗浆果系在线上
And when white moths were on the wing
当白蛾在夜空中飞舞
And moth like stars were flickering out
如星星般闪烁又消逝
I dropped a berry in a stream
我将浆果投入溪流
And caught a little silver trout
钓起一条银色的小鳟鱼
When I had laid it on the floor
当我将它放在地上
And went to blow the fire aflame
然后去吹燃火焰
And something rustled on the floor
地上有什么东西沙沙作响
And something called me by my name
有什么东西在呼唤我的名字
It had become a glimmering girl
她变成了一个闪烁的女孩
With apple blossoms in her hair
头发上插着苹果花
Who called me by my name and ran
她呼唤我的名字然后跑开
And vanished in the brightening air
消失在渐亮的光线中
Though I am old with wandering
尽管我因漫游而苍老
Through hollow lands and hilly lands
穿越空谷与山丘
I will find out where she has gone
我仍要找到她的去向
And kiss her lips and take her hand
亲吻她的双唇,牵起她的手
And walk through long green dappled grass
漫步在斑驳的长绿草地
And pluck till time and times are done
采摘直到时光尽头
The silver apples of the moon
那月亮的银苹果
And the golden apples of the sun
和太阳的金苹果
Wandering Angus - Jolie Holland LRC歌词
当前歌曲暂无LRC歌词
其他歌词
-
1
Rex's Blues - Jolie Holland 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Ride the blue wind high and free 乘着蓝色风 高飞远走 She'll lead you down through misery 她会带你穿越苦
-
2
Remember - Jolie Holland It brings a smile to my lips When I think of your fist Narrowing in on and cracking his ribs It brings a smile to my lips Can I stay he
-
3
Well I feel like an old hobo I'm sad lonesome and blue I was fair as a summer's day Now the summer days are through pass You through places and places pass thro
-
4
Roll My Blues - Jolie Holland 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Oh I've been knocked out 哦,我曾被击倒 Drugged and loaded 被麻醉,被填满 River's roaring on before me 河
-
5
Demon Lover Improv - Jolie Holland 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh They hadn't been gone but about two weeks 他们离去不过两周光景 I
-
6
December, 1999 - Jolie Holland 以下歌词翻译由文曲大模型提供 I'll see you in the springtime 待到春暖花开时 我们重逢 After the battle is won 待这场战役凯旋后 I kn
-
7
By three a m all the morning birds will be crying And that old highway will be sighing And my dreams feel as cold as my bones on the long walk home And my coat
-
8
Black Hand Blues - Jolie Holland 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Just take your black hand down 快把你的黑手放下 Just take your black hand down 快把你的黑手放下 We
-
9
Ghost Waltz - Jolie Holland 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Broken by the silence that echoed in my heart 心如死寂 回响着破碎的声音 I couldn't help waving when the
-
10
Periphery Waltz - Jolie Holland 以下歌词翻译由文曲大模型提供 When the supreme authorities of our culture 当文化至高权威们 Tell us to get down on our knees 命令