As I Roved Out - Loreena McKennitt
歌曲信息
歌曲名:As I Roved Out
歌手:Loreena McKennitt
所属专辑:The Wind That Shakes the Barley
发行时间:2010-11-16
介绍:《As I Roved Out - Loreena McKennitt》Loreena McKennitt & Loreena McKennitt演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。
如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
As I Roved Out - Loreena McKennitt 文本歌词
As I Roved Out - Loreena McKennitt (罗琳娜·麦肯尼特)
Who are you my pretty fair maid
你是谁 美丽的少女
Who are you me honey
亲爱的 你是谁
And who are you my pretty fair maid
你是谁 美丽的少女
And who are you me honey
亲爱的 你是谁
She answered me quite modestly I am me mother's darling
她谨慎地回答我 我是妈妈的宝贝
With me
跟我在一起
Too-ry-ay Fol-de-diddle-day Di-re fol-de-diddle Dai-rie oh
And will you come to me mother's house
你能来我妈妈的家里做客吗
When the moon is shining clearly
当月光清明
And will you come to me mother's house
你能来我妈妈的家里做客吗
When the moon is shining clearly
当月光清明
I'll open the door and I'll let you in
我会打开门 让你进来
And divil 'o one will hear us
魔鬼会听到我们的动静
With me
跟我在一起
Too-ry-ay Fol-de-diddle-day Di-re fol-de-diddle Dai-rie oh
So I went to her house in the middle of the night
所以我在午夜时分前往她的家中
When the moon was shining clearly
当月光清明
So I went to her house in the middle of the night
所以我在午夜时分前往她的家中
When the moon was shining clearly
当月光清明
She opened the door and she let me in and divil the one did hear us
她开门让我进去 魔鬼听到了我们的动静
With me
跟我在一起
Too-ry-ay Fol-de-diddle-day Di-re fol-de-diddle Dai-rie oh
She took me horse by the bridle and the bit
她牵走了我的马
And led him to the stable
让他留在马厩中
She took me horse by the bridle and the bit
她牵走了我的马
And led him to the stable
让他留在马厩中
Saying "There's plenty of oats for a soldier's horse
这里有很多为战马准备的稻草
To eat it if he's able"
让他尽情享受吧
With me
跟我在一起
Too-ry-ay Fol-de-diddle-day Di-re fol-de-diddle Dai-rie oh
Then she took me by the lily-white hand
然后她那百合花一般的手牵起了我
Led me to the table
带我到桌边去
Then she took me by the lily-white hand
然后她那百合花一般的手牵起了我
Led me to the table
带我到桌边去
Saying "There's plenty of wine for a soldier boy
这里有很多为勇敢的战士准备的美酒
To drink if he is able"
开怀畅饮吧
With me
跟我在一起
Too-ry-ay Fol-de-diddle-day Di-re fol-de-diddle Dai-rie oh
Then I got up and I made the bed
然后我站起来 整理床铺
I made it nice and aisy
我让床铺整洁舒适
Then I got up and I made the bed
然后我站起来 整理床铺
I made it nice and aisy
我让床铺整洁舒适
The I got up and I laid her down
我将她放在床上
Saying "Lassie are you able "
问她 你是否愿意
With me
跟我在一起
Too-ry-ay Fol-de-diddle-day Di-re fol-de-diddle Dai-rie oh
And there we lay till the break of day
我们躺在一起 直到黎明来临
Divil the one did hear us
魔鬼听到了我们的动静
And there we lay till the break of day
我们躺在一起 直到黎明来临
And divil the one did hear us
魔鬼听到了我们的动静
Then I arose and put on me clothes
然后我起身穿好衣服
Saying "Lassie I must leave you"
说 姑娘 我必须离开你
With me
跟我在一起
Too-ry-ay Fol-de-diddle-day Di-re fol-de-diddle Dai-rie oh
And when will you return again
什么时候你才会回来
When will we get married
什么时候我们才能结婚
And when will you return again
什么时候你才会回来
When will we get married
什么时候我们才能结婚
When broken shells make Christmas bells
当破碎的贝壳铸成圣诞之铃
We might then get married
我们就会结婚
With me
跟我在一起
Too-ry-ay Fol-de-diddle-day Di-re fol-de-diddle Dai-rie oh
Who are you my pretty fair maid
你是谁 美丽的少女
Who are you me honey
亲爱的 你是谁
And who are you my pretty fair maid
你是谁 美丽的少女
And who are you me honey
亲爱的 你是谁
She answered me quite modestly I am me mother's darling
她谨慎地回答我 我是妈妈的宝贝
With me
跟我在一起
Too-ry-ay Fol-de-diddle-day Di-re fol-de-diddle Dai-rie oh
And will you come to me mother's house
你能来我妈妈的家里做客吗
When the moon is shining clearly
当月光清明
And will you come to me mother's house
你能来我妈妈的家里做客吗
When the moon is shining clearly
当月光清明
I'll open the door and I'll let you in
我会打开门 让你进来
And divil 'o one will hear us
魔鬼会听到我们的动静
With me
跟我在一起
Too-ry-ay Fol-de-diddle-day Di-re fol-de-diddle Dai-rie oh
So I went to her house in the middle of the night
所以我在午夜时分前往她的家中
When the moon was shining clearly
当月光清明
So I went to her house in the middle of the night
所以我在午夜时分前往她的家中
When the moon was shining clearly
当月光清明
She opened the door and she let me in and divil the one did hear us
她开门让我进去 魔鬼听到了我们的动静
With me
跟我在一起
Too-ry-ay Fol-de-diddle-day Di-re fol-de-diddle Dai-rie oh
She took me horse by the bridle and the bit
她牵走了我的马
And led him to the stable
让他留在马厩中
She took me horse by the bridle and the bit
她牵走了我的马
And led him to the stable
让他留在马厩中
Saying "There's plenty of oats for a soldier's horse
这里有很多为战马准备的稻草
To eat it if he's able"
让他尽情享受吧
With me
跟我在一起
Too-ry-ay Fol-de-diddle-day Di-re fol-de-diddle Dai-rie oh
Then she took me by the lily-white hand
然后她那百合花一般的手牵起了我
Led me to the table
带我到桌边去
Then she took me by the lily-white hand
然后她那百合花一般的手牵起了我
Led me to the table
带我到桌边去
Saying "There's plenty of wine for a soldier boy
这里有很多为勇敢的战士准备的美酒
To drink if he is able"
开怀畅饮吧
With me
跟我在一起
Too-ry-ay Fol-de-diddle-day Di-re fol-de-diddle Dai-rie oh
Then I got up and I made the bed
然后我站起来 整理床铺
I made it nice and aisy
我让床铺整洁舒适
Then I got up and I made the bed
然后我站起来 整理床铺
I made it nice and aisy
我让床铺整洁舒适
The I got up and I laid her down
我将她放在床上
Saying "Lassie are you able "
问她 你是否愿意
With me
跟我在一起
Too-ry-ay Fol-de-diddle-day Di-re fol-de-diddle Dai-rie oh
And there we lay till the break of day
我们躺在一起 直到黎明来临
Divil the one did hear us
魔鬼听到了我们的动静
And there we lay till the break of day
我们躺在一起 直到黎明来临
And divil the one did hear us
魔鬼听到了我们的动静
Then I arose and put on me clothes
然后我起身穿好衣服
Saying "Lassie I must leave you"
说 姑娘 我必须离开你
With me
跟我在一起
Too-ry-ay Fol-de-diddle-day Di-re fol-de-diddle Dai-rie oh
And when will you return again
什么时候你才会回来
When will we get married
什么时候我们才能结婚
And when will you return again
什么时候你才会回来
When will we get married
什么时候我们才能结婚
When broken shells make Christmas bells
当破碎的贝壳铸成圣诞之铃
We might then get married
我们就会结婚
With me
跟我在一起
Too-ry-ay Fol-de-diddle-day Di-re fol-de-diddle Dai-rie oh
As I Roved Out - Loreena McKennitt LRC歌词
当前歌曲暂无LRC歌词
其他歌词
- 1
- 2
-
3
A farmer there lived in the north country(a hey ho bonny o) And he had daughters one, two, three(The swans swim so bonny o) These daughters they walked by the r
-
4
Arranged and adapted by loreena mckennitt My love said to me My mother won't mind And me father won't slight you For your lack of kind Then she stepped away fro
- 5
-
6
Music by Loreena McKennitt Lyrics by William Shakespeare Arr. and adapted by Loreena McKennitt And now my charms are all o'erthrown, And what strength I have's
-
7
Seeds of Love - Loreena McKennitt (罗琳娜·麦肯尼特) 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Written by:Loreena McKennitt/Traditional I sowed the seeds of love 我播下爱的
-
8
Loreena McKennitt The holly and the ivy When they are full grown, Of all the trees in the wood The holly bears the crown. The rising of the sun The running of t
-
9
The first good joy that Mary had It was the joy of one. The first rejoice that Mary had Was to see her new born son. To see her new born son good man, And bless
- 10