恋のごぉすと☆あんさんぶる (feat. Shihori) - SOUND HOLIC
歌曲信息
歌曲名:恋のごぉすと☆あんさんぶる (feat. Shihori)
歌手:SOUND HOLIC
所属专辑:SOUND HOLIC MEETS TOHO ~東方的紅蓮烈火弾~
发行时间:2007-08-17
介绍:《恋のごぉすと☆あんさんぶる (feat. Shihori) - SOUND HOLIC》SOUND HOLIC & SOUND HOLIC演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。
如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
恋のごぉすと☆あんさんぶる (feat. Shihori) - SOUND HOLIC文本歌词
恋のごぉすと☆あんさんぶる - Shihori
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:Yassle
わんつーわんつー
一二三四
High high騒霊
热情高涨的骚灵
この桜の花弁が
在这樱花纷飞
ひらひら舞い散る世界で
如雪花飘舞的世界里
思いを歌にして届けたい
想把心意化作歌声传达给你
そう人間だって妖怪だって
没错无论人类还是妖怪
幽霊だって恋をしちゃうの
就连幽灵也会坠入爱河
死んでたって生きてたって
无论生者还是亡者
楽しんじゃうのdeath
都要尽情享受这死亡之乐
あいしてるアイしてる愛してる
我爱你中意你钟情你
あれ?一個も違ってない(おい)
咦?怎么全都没差嘛(喂)
そんなこと
这种事情
どうでもいいなんてこたない?
怎么可能无所谓呢?
ね~それよりお花見は?(は?)
呐~比起这个要不要赏花?(啊?)
楽しみね死んでもね
就算死也要玩得尽兴
意外と瞑(否)
明明应该安分(才不)
いたって気分はルンルン
现在心情轻快雀跃
狙っちゃおうお化けの辞書に
在幽灵的字典里
自重なんてない
可没有矜持这个词
って元々してないじゃん
本来就不存在嘛
とりあえず初めはね楽器でね
总之先用乐器开场
まず一発ガツンと演奏
先来段震撼的演奏
上昇気流
营造上升气流
そこポソッと言わない
不要在那里窃窃私语
っていうか喋るなら
要说话就
もっと元気良く(はい)
更精神点啊(好)
話なら聞くけどね
虽然会听你说话
その分こっちの思いも
但相对的要把我的思念
歌わせてちょうだい
也唱出来哦
ちょっと姉さん
姐姐真是的
ばっかり目立っててずるい
总是一个人出风头太狡猾了
ああもういいから
啊啊算了
トランペットいっけぇ~
小号准备发射~
So let's sing
所以让我们歌唱
貴方に聴かせたい
想要让你聆听
ときめき溢れる恋の歌
这充满悸动的恋歌
今伝えてみたいのです
现在就想试着传达
あたしの心のドレミファ
我心中的哆来咪发
試してみなくちゃね
不试试怎么知道呢
言葉にしなけりゃ分からない
不说出口就无法明白
ならリアルって輪廻転生
那就用现实的轮回转生
信じる気持ちで桜咲
怀着真诚让樱花绽放
結構ちょっと無理かもしんない
虽然可能有点勉强
言っちゃえば引き返せないけど
说出口就回不了头了
しょうがないやるしかない
没办法只能硬着头皮上
自分のペースで
按自己的节奏来
で?で?で?で?
所以?所以?所以?所以?
もう人間だって妖怪だって
无论人类还是妖怪
幽霊だって恋をしちゃうの
就连幽灵也会坠入爱河
死んでたって生きてたって
无论生者还是亡者
楽しんじゃうのdeath
都要尽情享受这死亡之乐
あいしてるアイしてる愛してる
我爱你中意你钟情你
だから一個も違ってないじゃん
所以不都完全一样嘛
作戦よ
作战计划
存在感?
勘?
直觉?
俺のターン
该我登场
ちょっと春度高過ぎ
春天气氛太浓烈
はしゃぎすぎ焦ってる?
太兴奋了在着急吗?
いや全然
才没有
本当に?
真的吗?
だから焦ってないってば
都说不着急啦
怪しいな~
可疑呢~
どうでもいい
无所谓啦
だったら姉さんがいけば
那姐姐去不就好了
いいじゃん
对吧
それはない
才不要
とりあえず気を取り直して
总之重新调整心情
楽器でまた一発ガツンと演奏
再用乐器来段震撼演奏
リリカもソロでやりなさいよ
莉莉卡也来段独奏吧
うぇ~
呜诶~
だからあのあたし今から
因为我马上就要
吹くんですけど
开始吹奏了嘛
今度こそ気持ちを込めて
这次一定要灌注心意
さあ行くわよ
要开始了哦
聴いてて私の演奏
请聆听我的演奏
めるぽガッ
梅露兰咚
めるぽガッ
梅露兰咚
めるぽガッ
梅露兰咚
ああもううるさい邪魔するなー
啊啊吵死了别碍事啦
ねえ魔法の合言葉
呐魔法咒语
心の扉も開けられる?
能打开心门吗?
なら伝えてみたいのです
那就试着传达吧
あたしの心はドキドキ
我的心跳个不停
幽霊だって怖いのよ
幽灵也会害怕啊
ここぞの場面は苦手なの
关键时刻总是不擅长
笑顔は大の得意でも
虽然笑容是拿手好戏
大事な今は苦笑い
重要时刻却只剩苦笑
桜の花弁が
樱花纷飞
ひらひら舞散る世界で
如雪花飘舞的世界里
思いを歌にして届けたい
想把心意化作歌声传达
そう
没错
人間だって妖怪だって幽霊だって
无论是人类妖怪还是幽灵
恋はしちゃうの
都会陷入爱河
暗い記憶は消して
抹去阴郁的记忆
楽しんじゃうのdeath
尽情享受这死亡之乐
はいじゃあ
好啦现在
ギターいってみよう
试试吉他吧
わんつーわんつー
一二三四
はいはい騒霊
好啦好啦骚灵
あなたに聴いてほしい
想让你听到
ときめき溢れる恋の歌
这充满悸动的恋歌
明日はきっと晴れる
明天定会放晴
空見るあたしはfall in love with
仰望天空的我已陷入爱河
幽霊だって恋をする
幽灵也会恋爱
死んだら夢見ちゃいけないの?
死后就不能做梦了吗?
リアルって輪廻転生
现实的轮回转生
信じる気持ちで「大好き」
怀着真诚说出「最喜欢你」
あたしのハートの欠片が
我心的碎片
キラキラ跳ねてあなたに転がる
闪耀跳动滚向你身边
ぶつかって弾けちゃって
碰撞迸裂成音符
音になって
化作旋律
この桜の花弁が
在这樱花纷飞
ひらひら舞散る世界で
如雪花飘舞的世界里
思いを歌にして届けたい
想把心意化作歌声传达
そう
没错
人間だって妖怪だって幽霊だって
无论人类妖怪还是幽灵
恋をしちゃうの
都会坠入爱河
死んでたって生きてたって
无论生者还是亡者
楽しんじゃえばいい
尽情享受就好
あいしてるアイしてる愛してる
我爱你中意你钟情你
あれ?やっぱり違ってない
咦?果然都没差嘛
もー
真是的
思いっきり飛び出して躊躇して
鼓起勇气却又犹豫不决
で結局調子に乗って
结果得意忘形
近付いてくっついてギュッとして
靠近贴紧紧紧相拥
なんて夢(ていうか妄想)
这种幻想(不如说妄想)
それでもいい諦めない
即便如此也不放弃
この世に未練なんて
对这尘世哪有什么
あるわけないじゃーん
留恋嘛~
じゃん
对吧
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:Yassle
わんつーわんつー
一二三四
High high騒霊
热情高涨的骚灵
この桜の花弁が
在这樱花纷飞
ひらひら舞い散る世界で
如雪花飘舞的世界里
思いを歌にして届けたい
想把心意化作歌声传达给你
そう人間だって妖怪だって
没错无论人类还是妖怪
幽霊だって恋をしちゃうの
就连幽灵也会坠入爱河
死んでたって生きてたって
无论生者还是亡者
楽しんじゃうのdeath
都要尽情享受这死亡之乐
あいしてるアイしてる愛してる
我爱你中意你钟情你
あれ?一個も違ってない(おい)
咦?怎么全都没差嘛(喂)
そんなこと
这种事情
どうでもいいなんてこたない?
怎么可能无所谓呢?
ね~それよりお花見は?(は?)
呐~比起这个要不要赏花?(啊?)
楽しみね死んでもね
就算死也要玩得尽兴
意外と瞑(否)
明明应该安分(才不)
いたって気分はルンルン
现在心情轻快雀跃
狙っちゃおうお化けの辞書に
在幽灵的字典里
自重なんてない
可没有矜持这个词
って元々してないじゃん
本来就不存在嘛
とりあえず初めはね楽器でね
总之先用乐器开场
まず一発ガツンと演奏
先来段震撼的演奏
上昇気流
营造上升气流
そこポソッと言わない
不要在那里窃窃私语
っていうか喋るなら
要说话就
もっと元気良く(はい)
更精神点啊(好)
話なら聞くけどね
虽然会听你说话
その分こっちの思いも
但相对的要把我的思念
歌わせてちょうだい
也唱出来哦
ちょっと姉さん
姐姐真是的
ばっかり目立っててずるい
总是一个人出风头太狡猾了
ああもういいから
啊啊算了
トランペットいっけぇ~
小号准备发射~
So let's sing
所以让我们歌唱
貴方に聴かせたい
想要让你聆听
ときめき溢れる恋の歌
这充满悸动的恋歌
今伝えてみたいのです
现在就想试着传达
あたしの心のドレミファ
我心中的哆来咪发
試してみなくちゃね
不试试怎么知道呢
言葉にしなけりゃ分からない
不说出口就无法明白
ならリアルって輪廻転生
那就用现实的轮回转生
信じる気持ちで桜咲
怀着真诚让樱花绽放
結構ちょっと無理かもしんない
虽然可能有点勉强
言っちゃえば引き返せないけど
说出口就回不了头了
しょうがないやるしかない
没办法只能硬着头皮上
自分のペースで
按自己的节奏来
で?で?で?で?
所以?所以?所以?所以?
もう人間だって妖怪だって
无论人类还是妖怪
幽霊だって恋をしちゃうの
就连幽灵也会坠入爱河
死んでたって生きてたって
无论生者还是亡者
楽しんじゃうのdeath
都要尽情享受这死亡之乐
あいしてるアイしてる愛してる
我爱你中意你钟情你
だから一個も違ってないじゃん
所以不都完全一样嘛
作戦よ
作战计划
存在感?
勘?
直觉?
俺のターン
该我登场
ちょっと春度高過ぎ
春天气氛太浓烈
はしゃぎすぎ焦ってる?
太兴奋了在着急吗?
いや全然
才没有
本当に?
真的吗?
だから焦ってないってば
都说不着急啦
怪しいな~
可疑呢~
どうでもいい
无所谓啦
だったら姉さんがいけば
那姐姐去不就好了
いいじゃん
对吧
それはない
才不要
とりあえず気を取り直して
总之重新调整心情
楽器でまた一発ガツンと演奏
再用乐器来段震撼演奏
リリカもソロでやりなさいよ
莉莉卡也来段独奏吧
うぇ~
呜诶~
だからあのあたし今から
因为我马上就要
吹くんですけど
开始吹奏了嘛
今度こそ気持ちを込めて
这次一定要灌注心意
さあ行くわよ
要开始了哦
聴いてて私の演奏
请聆听我的演奏
めるぽガッ
梅露兰咚
めるぽガッ
梅露兰咚
めるぽガッ
梅露兰咚
ああもううるさい邪魔するなー
啊啊吵死了别碍事啦
ねえ魔法の合言葉
呐魔法咒语
心の扉も開けられる?
能打开心门吗?
なら伝えてみたいのです
那就试着传达吧
あたしの心はドキドキ
我的心跳个不停
幽霊だって怖いのよ
幽灵也会害怕啊
ここぞの場面は苦手なの
关键时刻总是不擅长
笑顔は大の得意でも
虽然笑容是拿手好戏
大事な今は苦笑い
重要时刻却只剩苦笑
桜の花弁が
樱花纷飞
ひらひら舞散る世界で
如雪花飘舞的世界里
思いを歌にして届けたい
想把心意化作歌声传达
そう
没错
人間だって妖怪だって幽霊だって
无论是人类妖怪还是幽灵
恋はしちゃうの
都会陷入爱河
暗い記憶は消して
抹去阴郁的记忆
楽しんじゃうのdeath
尽情享受这死亡之乐
はいじゃあ
好啦现在
ギターいってみよう
试试吉他吧
わんつーわんつー
一二三四
はいはい騒霊
好啦好啦骚灵
あなたに聴いてほしい
想让你听到
ときめき溢れる恋の歌
这充满悸动的恋歌
明日はきっと晴れる
明天定会放晴
空見るあたしはfall in love with
仰望天空的我已陷入爱河
幽霊だって恋をする
幽灵也会恋爱
死んだら夢見ちゃいけないの?
死后就不能做梦了吗?
リアルって輪廻転生
现实的轮回转生
信じる気持ちで「大好き」
怀着真诚说出「最喜欢你」
あたしのハートの欠片が
我心的碎片
キラキラ跳ねてあなたに転がる
闪耀跳动滚向你身边
ぶつかって弾けちゃって
碰撞迸裂成音符
音になって
化作旋律
この桜の花弁が
在这樱花纷飞
ひらひら舞散る世界で
如雪花飘舞的世界里
思いを歌にして届けたい
想把心意化作歌声传达
そう
没错
人間だって妖怪だって幽霊だって
无论人类妖怪还是幽灵
恋をしちゃうの
都会坠入爱河
死んでたって生きてたって
无论生者还是亡者
楽しんじゃえばいい
尽情享受就好
あいしてるアイしてる愛してる
我爱你中意你钟情你
あれ?やっぱり違ってない
咦?果然都没差嘛
もー
真是的
思いっきり飛び出して躊躇して
鼓起勇气却又犹豫不决
で結局調子に乗って
结果得意忘形
近付いてくっついてギュッとして
靠近贴紧紧紧相拥
なんて夢(ていうか妄想)
这种幻想(不如说妄想)
それでもいい諦めない
即便如此也不放弃
この世に未練なんて
对这尘世哪有什么
あるわけないじゃーん
留恋嘛~
じゃん
对吧
恋のごぉすと☆あんさんぶる (feat. Shihori) - SOUND HOLICLRC歌词
当前歌曲暂无LRC歌词
其他歌词
-
1
Fly ~over the sky~ - りこ 以下歌词翻译由文曲大模型提供 暁に染まるあの夜明けへ 奔向那染尽拂晓的黎明 霧立ち込め何もが 浓雾笼罩万物 深い闇に囚われ沈む 皆被囚禁于深邃
- 2
- 3
- 4
- 5
-
6
マジカル☆ダイアル 398 - Shihori 以下歌词翻译由文曲大模型提供 「はい咲夜です 「您好 这里是咲夜 ただいまお仕事が忙しくて 现在因工作繁忙 電話に出ることができませ
- 7
- 8
- 9
- 10