Down by the Dockyard (An Epitaph for Belfast) - David McWilliams

歌手:David McWilliams · 专辑:Days At Dawn · 发行:2002-09-24
歌曲信息
歌曲名:Down by the Dockyard (An Epitaph for Belfast)
歌手:David McWilliams
所属专辑:Days At Dawn
发行时间:2002-09-24
介绍:《Down by the Dockyard (An Epitaph for Belfast) - David McWilliams》David McWilliams & David McWilliams演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。 如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
Down by the Dockyard (An Epitaph for Belfast) - David McWilliams 文本歌词
Down By The Dockyard - David McWilliams
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Down by the dockyard
码头区荒芜一片
The water's lie still
水面死寂无波
The big cranes like tombstones surround her
高耸的起重机如墓碑将她环绕
Down by the dockyard
码头区荒芜一片
The water's lie still
水面死寂无波
Dead as the city
如同这座死城
Bounds her
将她囚禁
The old woman wrapped
老妇人裹着
In her long faded shawl
褪色的长披肩
In the doorway she waits for tomorrow
在门廊等待明天
Once there was laughter
曾经欢笑声
Behind her old walls
回荡旧墙间
Now just the gray face of sorrow
如今只剩悲伤的灰颜
The houses are empty
房屋皆空荡
The neighbors all gone
邻里尽离散
The stones are still standing
石碑依旧矗立
But they're standing alone
却只剩孤影伶仃
As the boat bound for liver pool
当驶向利物浦的航船
Sings her song
轻吟她的歌谣
The cobble stones echo
鹅卵石回荡着
The silence
无言的寂静
Down by the dockyard
码头区荒芜一片
The water's lie still
水面死寂无波
The big cranes like tombstones surround her
高耸的起重机如墓碑将她环绕
Down by the dockyard
码头区荒芜一片
The water's lie still
水面死寂无波
Dead as the city
如同这座死城
Bounds her
将她囚禁
Once she stood proud
她曾昂首挺立
And she held
骄傲地
Her head high
高昂着头颅
Her meal was her factories growing
她的工厂曾是她的食粮
Until hate came to rule her
直到仇恨主宰了她的命运
And men told her lies
人们用谎言蒙蔽了她
Father fought son
父子相残
Never knowing
浑然不觉
The gun became master
枪械成了主宰
And prejudice ruled
偏见统治一切
A home made for madmen
疯人构筑的家园
A haven for fools
愚者栖息的港湾
Still she's built her own wasteland
她仍在教堂与学堂
In her churches and schools
建造自己的荒原
Dead as the children she's buried
如同埋葬的孩童般死寂
Down by the Dockyard (An Epitaph for Belfast) - David McWilliams LRC歌词
当前歌曲暂无LRC歌词
其他歌词
  • 1
    Singer In The Band
    David McWilliams · Days At Dawn · 2002-09-24
    Singer In The Band - David McWilliams Sunday afternoon Sitting in my room Nothing's really changed It just looks the same Yet it's over Passed along my way Said
  • 2
    Morning That Looks Like Rain
    David McWilliams · Days At Dawn · 2002-09-24
    Morning That Looks Like Rain - David McWilliams Could I but Touch your mouth one time again It would brighten up the darkest day Like some lost hero In a storyb
  • 3
    Lord Offaly
    David McWilliams · Days At Dawn · 2002-09-24
    Lord Offaly - David McWilliams 以下歌词翻译由文曲大模型提供 I am the lord of Offaly 我乃奥法利领主 Silken Thomas is my name 丝绒托马斯是我名 No sword for Henry
  • 4
    Bells Of Time
    David McWilliams · Days At Dawn · 2002-09-24
    Bells Of Time - David McWilliams 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Down along the border 沿着边境线漫步 Upon a lonely road 在一条孤寂的小路上 I saw a man in flowing
  • 5
    Leave The Bottles On The Floor
    David McWilliams · Days At Dawn · 2002-09-24
    Leave The Bottles On The Floor - David McWilliams Late last night my bride came by Tell me that she'd let me high She didn't even make me cry I wasn't even worr
  • 6
    The Prisoner
    David McWilliams · Days At Dawn · 2002-09-24
    The Prisoner - David McWilliams I am a poor prisoner Arrested and tried For a crime I committed And the law I defied In hunger I stole Some lords bread and wine
  • 7
    Daddy Lonesome
    David McWilliams · Days At Dawn · 2002-09-24
    Daddy Lonesome - David McWilliams 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Hey daddy lonesome 孤独的父亲啊 Slip me a rhyme 赐我一段韵律 Make it easy to remember 让它简单易
  • 8
    Sad Dark Eyes
    David McWilliams · Days At Dawn · 2002-09-24
    Sad Dark Eyes - David McWilliams 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Oh the day was dying 暮色渐沉时分 First time I saw her 初见她的模样 Black hair shining 乌发如墨流
  • 9
    She Was A Lady
    David McWilliams · Days At Dawn · 2002-09-24
    She Was A Lady - David McWilliams 以下歌词翻译由文曲大模型提供 She was a lady 她曾是位淑女 It's easy to see 一眼便能辨认 With rings on her fingers 指间戴着戒指
  • 10
    As I Used To Know Her
    David McWilliams · Days At Dawn · 2002-09-24
    As I Used To Know Her - David McWilliams 以下歌词翻译由文曲大模型提供 If you have words 若你欲言说 To speak of her 关于她的往事 Don't use the time 莫要耗费光阴