Battle Of Trees - Tori Amos
歌曲信息
歌曲名:Battle Of Trees
歌手:Tori Amos
所属专辑:Night Of Hunters
发行时间:2011-01-01
介绍:《Battle Of Trees - Tori Amos》Tori Amos & Tori Amos演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。
如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
Battle Of Trees - Tori Amos 文本歌词
Battle Of Trees - Tori Amos
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Our language of love
我们爱的密语
The Battle of Trees
树之战歌
We fought side by side
我们并肩而战
No one had more
无人能及
Sharper consonants than you love
你唇齿间迸发的辅音 比爱更锋利
And my vowels well were trusted
而我绵长的元音 始终值得信赖
First comes the Birch
白桦率先苏醒
Rowan followed by the Ash
花楸与白蜡树相继列阵
Then through the Alder she forms
她化作赤杨树影婆娑
And merges with Willow
与垂柳枝桠相融
The Hawthorne blossoms
山楂树绽放如雪
As the Oak guards the door
橡木守卫着时光之门
She is the hinge on which the year swings
她是岁月流转的支点
He courts the lightning flash and her
他追逐闪电与她共舞
Summoning the spirits
召唤远古精魂
Through incantations
以咒语编织轮回
You said the Thunder God seems to have
你说雷神似乎已降临
And our enemies are the Reed
而我们的敌人是芦苇丛生
But we knew the Furies held the Holly sacred
但我们知道复仇女神守护着神圣冬青
We were insulated
我们被庇护其中
In a circle of words we'd drawn
在用言语构筑的结界里
With wisdom sent from nine Hazels
九株榛树赐予智慧
A Rowan fire and a Willow rod
花楸烈焰与柳木法杖
At ten comes the vine
第十重力量来自葡萄藤
That generates bramble wine
酿出荆棘美酒
The constant change of the night sun
夜阳永恒变幻
A song in the blood of the white bull
白牛血脉中的歌谣
Our language of love
我们爱的密语
The Battle of Trees
树之战歌
We fought side by side
我们并肩而战
No one had more
无人能及
Sharper consonants than you love
你唇齿间迸发的辅音 比爱更锋利
And my vowels well were trusted
而我绵长的元音 始终值得信赖
From Ivy leaves is an ale that can unveil
常春藤叶酿就的琼浆 能揭开真相
The hidden meanings and serpents
那些隐秘的寓意与蛇影
Only revealed through visions
唯有在幻象中方能显现
Yes vowels could insert
是的 元音可以嵌入
"A" was for the Silver Fir
"A"代表银冷杉
The Firs of course
冷杉自然
Then came next
接踵而至
With Heather at her most
当石楠绽放最盛时
Passionate
炽烈如火
The White Poplar's gift to the souls of the dead
白杨将礼物献给逝者之魂
A promise that it was not the end
承诺这并非终点
But for the vine the "U" it's coffer
但藤蔓的"U"形宝匣中
Vowels and consonants
元音与辅音交织
The power of trees
树木的力量
The power they hold
它们所承载的伟力
The power of prose
文字的力量
So when the church
当教堂开始
Began to twist the old myths
扭曲古老的传说
They built their own Tower of Babel
他们建起自己的巴别塔
From Ulster to Munster
从阿尔斯特到芒斯特
The Reed gave way then
芦苇终将退让
To the Elder
让位于接骨木
The Earth turns her will
大地展现她的意志
So that night follows day
昼夜更迭不息
From dawn to dawn
从黎明到黎明
Fom Winter to Winter
从寒冬到寒冬
At day the Ash had power over the Alder
白昼时梣树主宰着赤杨
Our language of love
我们爱的密语
The Battle of Trees
树之战歌
We fought side by side
我们并肩而战
Then he said to me:
他对我低语道:
"I've dodged bullets and even poisoned arrows
我躲过子弹 甚至毒箭来袭
Only to be foiled by the blade of a vowel"
却败在元音利刃之下
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Our language of love
我们爱的密语
The Battle of Trees
树之战歌
We fought side by side
我们并肩而战
No one had more
无人能及
Sharper consonants than you love
你唇齿间迸发的辅音 比爱更锋利
And my vowels well were trusted
而我绵长的元音 始终值得信赖
First comes the Birch
白桦率先苏醒
Rowan followed by the Ash
花楸与白蜡树相继列阵
Then through the Alder she forms
她化作赤杨树影婆娑
And merges with Willow
与垂柳枝桠相融
The Hawthorne blossoms
山楂树绽放如雪
As the Oak guards the door
橡木守卫着时光之门
She is the hinge on which the year swings
她是岁月流转的支点
He courts the lightning flash and her
他追逐闪电与她共舞
Summoning the spirits
召唤远古精魂
Through incantations
以咒语编织轮回
You said the Thunder God seems to have
你说雷神似乎已降临
And our enemies are the Reed
而我们的敌人是芦苇丛生
But we knew the Furies held the Holly sacred
但我们知道复仇女神守护着神圣冬青
We were insulated
我们被庇护其中
In a circle of words we'd drawn
在用言语构筑的结界里
With wisdom sent from nine Hazels
九株榛树赐予智慧
A Rowan fire and a Willow rod
花楸烈焰与柳木法杖
At ten comes the vine
第十重力量来自葡萄藤
That generates bramble wine
酿出荆棘美酒
The constant change of the night sun
夜阳永恒变幻
A song in the blood of the white bull
白牛血脉中的歌谣
Our language of love
我们爱的密语
The Battle of Trees
树之战歌
We fought side by side
我们并肩而战
No one had more
无人能及
Sharper consonants than you love
你唇齿间迸发的辅音 比爱更锋利
And my vowels well were trusted
而我绵长的元音 始终值得信赖
From Ivy leaves is an ale that can unveil
常春藤叶酿就的琼浆 能揭开真相
The hidden meanings and serpents
那些隐秘的寓意与蛇影
Only revealed through visions
唯有在幻象中方能显现
Yes vowels could insert
是的 元音可以嵌入
"A" was for the Silver Fir
"A"代表银冷杉
The Firs of course
冷杉自然
Then came next
接踵而至
With Heather at her most
当石楠绽放最盛时
Passionate
炽烈如火
The White Poplar's gift to the souls of the dead
白杨将礼物献给逝者之魂
A promise that it was not the end
承诺这并非终点
But for the vine the "U" it's coffer
但藤蔓的"U"形宝匣中
Vowels and consonants
元音与辅音交织
The power of trees
树木的力量
The power they hold
它们所承载的伟力
The power of prose
文字的力量
So when the church
当教堂开始
Began to twist the old myths
扭曲古老的传说
They built their own Tower of Babel
他们建起自己的巴别塔
From Ulster to Munster
从阿尔斯特到芒斯特
The Reed gave way then
芦苇终将退让
To the Elder
让位于接骨木
The Earth turns her will
大地展现她的意志
So that night follows day
昼夜更迭不息
From dawn to dawn
从黎明到黎明
Fom Winter to Winter
从寒冬到寒冬
At day the Ash had power over the Alder
白昼时梣树主宰着赤杨
Our language of love
我们爱的密语
The Battle of Trees
树之战歌
We fought side by side
我们并肩而战
Then he said to me:
他对我低语道:
"I've dodged bullets and even poisoned arrows
我躲过子弹 甚至毒箭来袭
Only to be foiled by the blade of a vowel"
却败在元音利刃之下
Battle Of Trees - Tori Amos LRC歌词
当前歌曲暂无LRC歌词
其他歌词
- 1
-
2
The Other Side - Evanescence (伊凡塞斯) Make me whole again 让我重获完整 Open your eyes 睁开你的双眼 Taunted by the shadows of your lie 被你虚假的魅影肆意嘲弄
- 3
- 4
- 5
- 6
-
7
(Dans for mig) x4 Natten kalder og batter, sirener der synger, politi blinkende lygter Der købes, der sælges, de mødes i mørket, produktet er kærlighed. Sp
- 8
- 9
- 10