Single Handed Sailor - Dire Straits
歌曲信息
歌曲名:Single Handed Sailor
歌手:Dire Straits
所属专辑:Dire Straits / Communique
发行时间:2009-07-14
介绍:《Single Handed Sailor - Dire Straits》Dire Straits & Dire Straits演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。
如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
Single Handed Sailor - Dire Straits 文本歌词
Single Handed Sailor - Dire Straits (恐惧海峡)
Two in the morning dry-dock town
凌晨两点 小镇
The river rolls in the night
泰晤士河水在暗夜里翻滚奔流
Little gypsy moth she's all tied down
那只被叫做舞毒蛾的小航船被紧紧捆绑在船坞间
She quiver in the wind and the light
在灯光下 她伴随着阵阵夜风瑟瑟发抖
Yeah and a sailing ship is just held down in chains
是啊 有一艘远航船就搁置在那里 用铁链拴着呢
From the lazy days of sail
她曾在那些遥远的日子里扬帆冲浪
She's just a lying there in silent pain
如今她却只能躺在那里 承受着无声的痛苦
He lean on the tourist rail
而他正靠在游客围栏的边上观望
A mother and her baby and the college of war
这里有一个母亲和她的孩子
In the concrete graves
还有用无数水泥坟墓建成的战争学院
You never wanna fight against the river law
你绝对别再想去逆流而上 违抗河水的力量
Nobody rules the waves
没有人能够主宰那些汹涌的浪潮
Yeah and on a night when the lazy wind is a-wailing
而在这个夜里
Around the Cutty Sark
当慵懒的风在卡蒂萨克号周围哀号时
The single handed sailor goes sailing
水手一个人扬帆起航了
Sailing away in the dark
就这样在黑暗中扬帆远去了
He's upon the bridge on the self same night
那个干船坞的水手
The mariner of dry dock land
在同一个夜晚来到了桥上
Two in the morning but there's one green light
依然是凌晨两点 但他看到了一道绿色的光
And a man on a barge of sand
还有一个正站在一艘运沙驳船上的男人
She's gonna slip away below him
她就要在水手的脚下悄悄溜向远方了
Away from the things he's done
载他逃离他现在的生活
But he just shouts "Hey man what you call this thing"
但他只是大声地喊道 嘿老兄 你管这个家伙叫什么
Could said "Pride of London"
其实他本可以这样说的 她叫做伦敦的骄傲
On a night when the lazy wind is a-wailing
在某个夜晚
Around the Cutty Sark
当慵懒的风在卡蒂萨克号周围哀号时
Yeah the single handed sailor goes sailing
水手一个人扬帆起航了
Sailing away in the dark
在黑暗中渐行渐远
Two in the morning dry-dock town
凌晨两点 小镇
The river rolls in the night
泰晤士河水在暗夜里翻滚奔流
Little gypsy moth she's all tied down
那只被叫做舞毒蛾的小航船被紧紧捆绑在船坞间
She quiver in the wind and the light
在灯光下 她伴随着阵阵夜风瑟瑟发抖
Yeah and a sailing ship is just held down in chains
是啊 有一艘远航船就搁置在那里 用铁链拴着呢
From the lazy days of sail
她曾在那些遥远的日子里扬帆冲浪
She's just a lying there in silent pain
如今她却只能躺在那里 承受着无声的痛苦
He lean on the tourist rail
而他正靠在游客围栏的边上观望
A mother and her baby and the college of war
这里有一个母亲和她的孩子
In the concrete graves
还有用无数水泥坟墓建成的战争学院
You never wanna fight against the river law
你绝对别再想去逆流而上 违抗河水的力量
Nobody rules the waves
没有人能够主宰那些汹涌的浪潮
Yeah and on a night when the lazy wind is a-wailing
而在这个夜里
Around the Cutty Sark
当慵懒的风在卡蒂萨克号周围哀号时
The single handed sailor goes sailing
水手一个人扬帆起航了
Sailing away in the dark
就这样在黑暗中扬帆远去了
He's upon the bridge on the self same night
那个干船坞的水手
The mariner of dry dock land
在同一个夜晚来到了桥上
Two in the morning but there's one green light
依然是凌晨两点 但他看到了一道绿色的光
And a man on a barge of sand
还有一个正站在一艘运沙驳船上的男人
She's gonna slip away below him
她就要在水手的脚下悄悄溜向远方了
Away from the things he's done
载他逃离他现在的生活
But he just shouts "Hey man what you call this thing"
但他只是大声地喊道 嘿老兄 你管这个家伙叫什么
Could said "Pride of London"
其实他本可以这样说的 她叫做伦敦的骄傲
On a night when the lazy wind is a-wailing
在某个夜晚
Around the Cutty Sark
当慵懒的风在卡蒂萨克号周围哀号时
Yeah the single handed sailor goes sailing
水手一个人扬帆起航了
Sailing away in the dark
在黑暗中渐行渐远
Single Handed Sailor - Dire Straits LRC歌词
当前歌曲暂无LRC歌词
其他歌词
-
1
Water Of Love - Dire Straits (恐惧海峡) High and dry in the long hot day 在炎夏漫长的一天里陷入绝境 Lost and lonely in every way 所行之处唯有迷茫与孤独 Got the
-
2
Down To The Waterline - Dire Straits (恐惧海峡) Sweet surrender on the quayside 在码头上甜蜜地妥协 You remember we used to run and hide 你记得我们曾经常常玩捉
-
3
Southbound again don't know if I'm going or leaving home 再次去南方 我不知道是在前行还是离家 Southbound again don't know if I'm going or leaving home 再次去南方
-
4
Dire Straits 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Portobello Belle JinnShack Bella donnas on the high street 大街上的贝拉多娜 Her breasts upon the off beat 她随性摇曳
-
5
Setting Me Up - Dire Straits (恐惧海峡) You say I'm the greatest bound for glory 你说我是最伟大的荣耀 Well the word is out and I learned 你已经说出口 我已经明
-
6
Follow Me Home - Dire Straits (恐惧海峡) 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Oh well the sun go down 夕阳缓缓西沉 Celebration in the town tonight 今夜小镇欢庆正酣 All
-
7
Where Do You Think You're Going - Dire Straits (恐惧海峡) Where do you think you're going 你想去哪里 Don't you know it's dark outside 你没看到外面已经天黑了吗
-
8
Harry made a bareback rider proud and free upon a horse 哈利雕了一个无鞍骑手 他在马背上骄傲又自由 And a fine coal miner for the NCB that was 雕了国家煤炭局的一
-
9
Wild West End - Dire Straits (恐惧海峡) 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Stepping out to angelluccis for my coffee beans 走出门去安杰卢奇买我的咖啡豆 Checking out t
-
10
Once Upon A Time In The West - Dire Straits (恐惧海峡) 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Some people get a cheap laugh 有人以廉价玩笑取乐 Breaking up the speed limit