Acony Bell - Gillian Welch

歌手:Gillian Welch · 专辑:Revival · 发行:1996-04-09
歌曲信息
歌曲名:Acony Bell
歌手:Gillian Welch
所属专辑:Revival
发行时间:1996-04-09
介绍:《Acony Bell - Gillian Welch》Gillian Welch & Gillian Welch演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。 如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
Acony Bell - Gillian Welch 文本歌词
Acony Bell - Gillian Welch
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:Gillian Welch/David Rawlings

The fairest bloom the mountain know
山中最为美丽的花朵
Is not an iris
并非鸢尾
Or a wild rose
亦非野玫瑰
But the little flower of which I'll tell
而是我将要讲述的小花
Known as brave agony bell
它被称为勇敢的苦痛之铃
Just simple flower so small and plain
只是一朵平凡的小花
With a pearly hue
带着珍珠般的色泽
And a little known name
和一个鲜为人知的名字
But the yellow birds sing
黄鸟在歌唱
When they see it bloom
当它们看到它绽放
For they know that spring is comin' soon
因为它们知道春天即将来临
Well makes is home
它在岩石和溪流间安家
Mid the rocks and rills
在岩石和溪流间
Where the snow lie deep
那里积雪深厚
On the windy hills
在风中的山丘上
And it tells the world
它向世界诉说
Why should I wait
为何我要等待
This ice and snow
这冰雪
Gonna melted away
终将消融
And so I'll sing that yellow bird's song
所以我将唱起黄鸟的歌
For the troubled times
为那困苦的时光
Will soon be gone
即将逝去
Acony Bell - Gillian Welch LRC歌词
当前歌曲暂无LRC歌词
其他歌词