Right Said Fred(2003 Remaster) - Bernard Cribbins
歌曲信息
歌曲名:Right Said Fred(2003 Remaster)
歌手:Bernard Cribbins
所属专辑:Nostalgic Children’s Songs
发行时间:2013-09-16
介绍:《Right Said Fred(2003 Remaster) - Bernard Cribbins》Bernard Cribbins & Bernard Cribbins演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。
如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
Right Said Fred(2003 Remaster) - Bernard Cribbins 文本歌词
Right Said Fred (2003 Remaster) - Bernard Cribbins
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Right said fred both of us together
弗雷德说我们俩一起上
One each end and steady as we go oh oh
一人一边 稳扎稳打哦哦
Tried to shift it couldn't even lift it
使劲推却纹丝不动
We was getting nowhere
完全徒劳无功
And so we had a cup of tea and
于是我们喝了杯茶歇歇
Right said Fred give a shout for Charlie
弗雷德说快叫查理帮忙
Up comes Charlie from the floor below
楼下的查理闻声而来
After straining heaving and complaining
又是使力又是抱怨连连
We was getting nowhere
完全徒劳无功
And so we had a cup of tea and Charlie had a think
于是我们喝了杯茶 查理开始思考
And he thought we ought to take off all the handles
他提议拆掉所有把手
And the things wot held the candles
还有那些烛台支架
But it did no good well I never thought it would
但毫无作用 我早料到会这样
All right said Fred have to take the feet off
弗雷德说好吧 那就拆掉底座
To get them feet off wouldn't take a mo
拆掉底座应该花不了多久
Took its feet off even took the seat off
拆了底座又卸掉座椅
Should have got us somewhere but no
本该能移动却纹丝不动
So Fred said let's have another cup of tea
弗雷德说再来杯茶歇歇吧
And we said right o
我们齐声说好
Oh right said Fred have to take the door off
弗雷德提议拆掉门框
Need more space to shift the so and so
需要更大空间挪动这大家伙
Had bad twinges taking off the hinges
卸铰链时腰酸背痛
And it got us nowhere and so we had a cup of tea and
徒劳无功后我们又喝了杯茶
Right said Fred have to take the wall down
弗雷德说要把墙拆掉
That there wall is gonna have to go
那堵墙必须得推倒
Took the wall down even with it all down
拆完墙后发现徒劳
We was getting nowhere and so we had a cup of tea
毫无进展只好喝茶歇脚
And Charlie had a think and he said look Fred
查理沉思后对弗雷德说
I got a sort of feeling if we remove the ceiling
我总觉得该拆天花板
With a rope or two we could drop the blighter through
绑几根绳子就能把那家伙拽下来
All right said Fred climbing up a ladder
弗雷德说着就爬上梯子
With his crowbar gave a mighty blow was he in trouble
他抡起撬棍猛力一击 这下可惹了麻烦
Half a ton of rubble landed on the top of his dome
半吨重的碎石轰然砸在他头顶上
So Charlie and me had another cup of tea
于是查理和我又喝了杯茶
And then we went home
然后我们就回家了
I said to Charlie we'll just have to leave it
我对查理说咱们只能放弃
Standing on the landing that's all
让它留在楼梯平台上吧
You see the trouble with Fred is he's too hasty
你看弗雷德的问题就是太急躁
Oh you'll never get nowhere if you're too hasty
哦 心急可成不了事啊
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Right said fred both of us together
弗雷德说我们俩一起上
One each end and steady as we go oh oh
一人一边 稳扎稳打哦哦
Tried to shift it couldn't even lift it
使劲推却纹丝不动
We was getting nowhere
完全徒劳无功
And so we had a cup of tea and
于是我们喝了杯茶歇歇
Right said Fred give a shout for Charlie
弗雷德说快叫查理帮忙
Up comes Charlie from the floor below
楼下的查理闻声而来
After straining heaving and complaining
又是使力又是抱怨连连
We was getting nowhere
完全徒劳无功
And so we had a cup of tea and Charlie had a think
于是我们喝了杯茶 查理开始思考
And he thought we ought to take off all the handles
他提议拆掉所有把手
And the things wot held the candles
还有那些烛台支架
But it did no good well I never thought it would
但毫无作用 我早料到会这样
All right said Fred have to take the feet off
弗雷德说好吧 那就拆掉底座
To get them feet off wouldn't take a mo
拆掉底座应该花不了多久
Took its feet off even took the seat off
拆了底座又卸掉座椅
Should have got us somewhere but no
本该能移动却纹丝不动
So Fred said let's have another cup of tea
弗雷德说再来杯茶歇歇吧
And we said right o
我们齐声说好
Oh right said Fred have to take the door off
弗雷德提议拆掉门框
Need more space to shift the so and so
需要更大空间挪动这大家伙
Had bad twinges taking off the hinges
卸铰链时腰酸背痛
And it got us nowhere and so we had a cup of tea and
徒劳无功后我们又喝了杯茶
Right said Fred have to take the wall down
弗雷德说要把墙拆掉
That there wall is gonna have to go
那堵墙必须得推倒
Took the wall down even with it all down
拆完墙后发现徒劳
We was getting nowhere and so we had a cup of tea
毫无进展只好喝茶歇脚
And Charlie had a think and he said look Fred
查理沉思后对弗雷德说
I got a sort of feeling if we remove the ceiling
我总觉得该拆天花板
With a rope or two we could drop the blighter through
绑几根绳子就能把那家伙拽下来
All right said Fred climbing up a ladder
弗雷德说着就爬上梯子
With his crowbar gave a mighty blow was he in trouble
他抡起撬棍猛力一击 这下可惹了麻烦
Half a ton of rubble landed on the top of his dome
半吨重的碎石轰然砸在他头顶上
So Charlie and me had another cup of tea
于是查理和我又喝了杯茶
And then we went home
然后我们就回家了
I said to Charlie we'll just have to leave it
我对查理说咱们只能放弃
Standing on the landing that's all
让它留在楼梯平台上吧
You see the trouble with Fred is he's too hasty
你看弗雷德的问题就是太急躁
Oh you'll never get nowhere if you're too hasty
哦 心急可成不了事啊
Right Said Fred(2003 Remaster) - Bernard Cribbins LRC歌词
当前歌曲暂无LRC歌词
其他歌词
-
1
The Ugly Duckling - Bernard Cribbins 以下歌词翻译由文曲大模型提供 There once was an ugly duckling 从前有只丑小鸭 With feathers all stubby and brown 羽毛短粗又灰
-
2
Bangers and Mash (2003 Remaster) - Peter Sellers/Sophia Loren 以下歌词翻译由文曲大模型提供 I met 'er down in napoli and didn't she look great 我在那不勒斯遇见她
-
3
Oranges And Lemons -Various Artists Oranges and lemons, Say the bells of St. Clement's. I owe you five farthings, Say the bells of St. Martin's. When will you p
-
4
I Know an Old Lady - Jon Pertwee 以下歌词翻译由文曲大模型提供 I know an old lady who swallowed a fly 我认识一位老妇人,她吞下了一只苍蝇 I don't know why she swall
- 5
-
6
Ernie (The Fastest Milkman in the West) (2003 Remaster) - Benny Hill 以下歌词翻译由文曲大模型提供 You could hear the hoof beats pound as they raced across the g
-
7
Pop Goes The Weasel - Alvin and the Chipmunks 'Round and 'round the cobbler's bench The monkey chased the weasel The monkey thought 'twas all in joke Pop goes t
-
8
Buckingham Palace (2003 Remaster) - Ann Stephens 以下歌词翻译由文曲大模型提供 They're changing guard at Buckingham Palace 白金汉宫正在换岗 Christopher Robin wen
-
9
The Gnu Song [2003 - Remaster] - Flanders
-
10
Pickin' a Chicken (2003 Remaster) - Eve Boswell 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Do dododo dododo dododo Come to the barbecue and sit by my side 来参加烧烤吧 坐在