Child’s Garden - otetsu
歌曲信息
歌曲名:Child’s Garden
歌手:otetsu
所属专辑:SHELL
发行时间:2010-05-10
介绍:《Child’s Garden - otetsu》otetsu & otetsu演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。
如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
Child’s Garden - otetsu 文本歌词
Child's Garden - otetsu
以下歌词翻译由文曲大模型提供
詞:otetsu
曲:otetsu
ありがちな言葉並べ
用随处可见的词汇堆砌
罵声を浴びせるのが
沐浴在谩骂声中
お上手ですね
真是擅长呢
押し付け合った正義など
彼此强加的所谓正义
所詮ただの暇潰し
终究不过是消磨时间
ああ孤独を拒む寂しがり屋
啊 抗拒孤独的寂寞之人
「こんにちは」
「你好」
右向け右で
向右转齐步走
安心できるでしょう
就能感到安心了吧
不味いと言われているモノは
被说难吃的东西
不味いのです
就是难吃啊
ほらあなたも同じでしょう
看啊 你也一样吧
さあ踊りなさい
来起舞吧
力尽きるまで
直至精疲力竭
与えられた舞台の上で
在被赋予的舞台上
舞えばいい
尽情舞动就好
ああ棘を撒き散らす子供
啊 撒播荆棘的孩子
今日だけお飯事に
今天就陪你玩玩
付き合ってあげる
过家家的游戏
あなたが嫌い私も嫌い
讨厌你 也讨厌自己
湧き上がる劣等感と
翻涌的劣等感与
満たしきれない心
无法填满的心
ああ認めたくない
啊 不愿承认
羨ましい妬ましい
令人嫉妒的羡慕
臭いモノには蓋をするって
对肮脏之物视而不见
誰かが言ってた
是谁说过这样的话
お決まりの台詞
老套的台词
絞り出し並べても
即使绞尽脑汁拼凑
それさえ見透かされている
也早被看穿本质
さあ踊りなさい
来起舞吧
力尽きるまで
直至精疲力竭
与えられた舞台の上で
在被赋予的舞台上
舞えばいい
尽情舞动就好
ああ棘を撒き散らす子供
啊 撒播荆棘的孩子
今日だけお飯事に
今天就陪你玩玩
付き合ってあげる
过家家的游戏
ああ満たされたくて
啊 为了获得满足
人を傷つけている
而伤害他人
それを見て嘲笑う
冷眼旁观着嗤笑
ああ傷つける事で
啊 通过伤害他人
得られる優越は
获得的优越感
心地よいですか
很惬意是吗
ああ
啊
孤独を拒む寂しがり屋
抗拒孤独的寂寞之人
「こんにちは」
「你好」
右向け右で
向右转齐步走
安心できるでしょう
就能感到安心了吧
不味いと言われているモノは
被说难吃的东西
不味いのです
就是难吃啊
ほらあなたも同じでしょう
看啊 你也一样吧
さあ踊りなさい
来起舞吧
大好きなお菓子も用意したから
连你最爱的点心都准备好了
さあ踊りなさい
来起舞吧
力尽きるまで
直至精疲力竭
与えられた舞台の上で
在被赋予的舞台上
舞えばいい
尽情舞动就好
強がっても隠しきれない
逞强也掩盖不住的
弱さを吐き出してもいい
脆弱吐露也无妨
思うまま
随心所欲
さあ踊りなさい
来起舞吧
誰より激しく
比谁都更激烈
ああ重く混沌とした
啊 在这沉重混沌的
この庭で
庭院之中
溺れている様を眺め
凝视着溺水的模样
そろそろお飯事も
差不多该结束
お仕舞いにしましょう
这场过家家游戏了
以下歌词翻译由文曲大模型提供
詞:otetsu
曲:otetsu
ありがちな言葉並べ
用随处可见的词汇堆砌
罵声を浴びせるのが
沐浴在谩骂声中
お上手ですね
真是擅长呢
押し付け合った正義など
彼此强加的所谓正义
所詮ただの暇潰し
终究不过是消磨时间
ああ孤独を拒む寂しがり屋
啊 抗拒孤独的寂寞之人
「こんにちは」
「你好」
右向け右で
向右转齐步走
安心できるでしょう
就能感到安心了吧
不味いと言われているモノは
被说难吃的东西
不味いのです
就是难吃啊
ほらあなたも同じでしょう
看啊 你也一样吧
さあ踊りなさい
来起舞吧
力尽きるまで
直至精疲力竭
与えられた舞台の上で
在被赋予的舞台上
舞えばいい
尽情舞动就好
ああ棘を撒き散らす子供
啊 撒播荆棘的孩子
今日だけお飯事に
今天就陪你玩玩
付き合ってあげる
过家家的游戏
あなたが嫌い私も嫌い
讨厌你 也讨厌自己
湧き上がる劣等感と
翻涌的劣等感与
満たしきれない心
无法填满的心
ああ認めたくない
啊 不愿承认
羨ましい妬ましい
令人嫉妒的羡慕
臭いモノには蓋をするって
对肮脏之物视而不见
誰かが言ってた
是谁说过这样的话
お決まりの台詞
老套的台词
絞り出し並べても
即使绞尽脑汁拼凑
それさえ見透かされている
也早被看穿本质
さあ踊りなさい
来起舞吧
力尽きるまで
直至精疲力竭
与えられた舞台の上で
在被赋予的舞台上
舞えばいい
尽情舞动就好
ああ棘を撒き散らす子供
啊 撒播荆棘的孩子
今日だけお飯事に
今天就陪你玩玩
付き合ってあげる
过家家的游戏
ああ満たされたくて
啊 为了获得满足
人を傷つけている
而伤害他人
それを見て嘲笑う
冷眼旁观着嗤笑
ああ傷つける事で
啊 通过伤害他人
得られる優越は
获得的优越感
心地よいですか
很惬意是吗
ああ
啊
孤独を拒む寂しがり屋
抗拒孤独的寂寞之人
「こんにちは」
「你好」
右向け右で
向右转齐步走
安心できるでしょう
就能感到安心了吧
不味いと言われているモノは
被说难吃的东西
不味いのです
就是难吃啊
ほらあなたも同じでしょう
看啊 你也一样吧
さあ踊りなさい
来起舞吧
大好きなお菓子も用意したから
连你最爱的点心都准备好了
さあ踊りなさい
来起舞吧
力尽きるまで
直至精疲力竭
与えられた舞台の上で
在被赋予的舞台上
舞えばいい
尽情舞动就好
強がっても隠しきれない
逞强也掩盖不住的
弱さを吐き出してもいい
脆弱吐露也无妨
思うまま
随心所欲
さあ踊りなさい
来起舞吧
誰より激しく
比谁都更激烈
ああ重く混沌とした
啊 在这沉重混沌的
この庭で
庭院之中
溺れている様を眺め
凝视着溺水的模样
そろそろお飯事も
差不多该结束
お仕舞いにしましょう
这场过家家游戏了
Child’s Garden - otetsu LRC歌词
当前歌曲暂无LRC歌词
其他歌词
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
-
7
聞こえるのは歓声と手を叩く音 传入耳中的是欢呼声和掌声 何を期待するのか群がる民衆よ 在期待什么啊群聚的民众 震えている 足元にご注意です 请担心不断发抖的脚边 まる
-
8
umbrella - otetsu 以下歌词翻译由文曲大模型提供 词:otetsu 曲:otetsu 雨に打たれ霞んで 雨水敲打 模糊了视线 しまったこの街並 街道笼罩于朦胧之中 大切な何かや苦痛も
- 9
- 10