Blues in the Night - Dinah Shore
歌曲信息
歌曲名:Blues in the Night
歌手:Dinah Shore
所属专辑:The Very Best Of Dinah Shore
发行时间:2001-10-02
介绍:《Blues in the Night - Dinah Shore》Dinah Shore & Dinah Shore演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。
如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
Blues in the Night - Dinah Shore 文本歌词
Blues in the Night - Dinah Shore
以下歌词翻译由文曲大模型提供
My momma done told me
妈妈曾告诫过我
When I was in pigtails
在我扎着小辫的年纪
My momma done told me
妈妈曾告诫过我
Hon A man's gonna sweet-talk
男人总会甜言蜜语
And give you the glad eye
对你眉目传情
But when that sweet-talkin's done
当蜜语说尽之后
A man is a two-faced a worrisome thing
男人就会两面三刀 令人忧心
Who'll leave you to sing the blues in the night
留你在深夜独唱忧伤
Now the rain's a fallin' Hear the trains a-callin' hooey
此刻雨声淅沥 远处火车呜咽哀鸣
My momma done told me
妈妈曾告诫过我
Hear that lonesome whistle
听那孤独的汽笛
Blowing across the trestle hooey
在栈桥上空回荡
My momma done tole me a-hooey a-hooey
母亲曾叮嘱我 声声叹息
Old clickety clack is echoing back the blues in the night
车轮咔嗒作响 在夜色中回应着忧郁
The evenin' breeze will start the trees to praying
晚风轻拂 树影婆娑如祈祷
And the moon will dim it's light
连月光也黯然失色
When you hear the blues in the night
当你在黑夜中听见忧郁的旋律
Mark my word the mockingbird
记住我的话 那嘲鸟
Will sing the saddest kind of song
将唱出最悲伤的歌谣
He knows things are wrong
它知晓世事已非
And he's right
而它是对的
La ha ha haa
La ha ha-a
From Natchez to Mobile
从纳奇兹到莫比尔
From Memphis to St Joe
从孟菲斯到圣乔
Wherever the four winds blow
任凭四野风起云涌
I've been to some big towns
我曾游历繁华都市
I've heard me some big talk
听闻过豪言壮语
But there is one thing I know
但有件事我心知肚明
A man is a two-faced a worrisome thing
男人就会两面三刀 令人忧心
Who'll leave you to sing the blues in the night
留你在深夜独唱忧伤
La ha ha-a La ha ha-a
My momma done told me
妈妈曾告诫过我
There's blues in the night
夜色中藏着忧郁
以下歌词翻译由文曲大模型提供
My momma done told me
妈妈曾告诫过我
When I was in pigtails
在我扎着小辫的年纪
My momma done told me
妈妈曾告诫过我
Hon A man's gonna sweet-talk
男人总会甜言蜜语
And give you the glad eye
对你眉目传情
But when that sweet-talkin's done
当蜜语说尽之后
A man is a two-faced a worrisome thing
男人就会两面三刀 令人忧心
Who'll leave you to sing the blues in the night
留你在深夜独唱忧伤
Now the rain's a fallin' Hear the trains a-callin' hooey
此刻雨声淅沥 远处火车呜咽哀鸣
My momma done told me
妈妈曾告诫过我
Hear that lonesome whistle
听那孤独的汽笛
Blowing across the trestle hooey
在栈桥上空回荡
My momma done tole me a-hooey a-hooey
母亲曾叮嘱我 声声叹息
Old clickety clack is echoing back the blues in the night
车轮咔嗒作响 在夜色中回应着忧郁
The evenin' breeze will start the trees to praying
晚风轻拂 树影婆娑如祈祷
And the moon will dim it's light
连月光也黯然失色
When you hear the blues in the night
当你在黑夜中听见忧郁的旋律
Mark my word the mockingbird
记住我的话 那嘲鸟
Will sing the saddest kind of song
将唱出最悲伤的歌谣
He knows things are wrong
它知晓世事已非
And he's right
而它是对的
La ha ha haa
La ha ha-a
From Natchez to Mobile
从纳奇兹到莫比尔
From Memphis to St Joe
从孟菲斯到圣乔
Wherever the four winds blow
任凭四野风起云涌
I've been to some big towns
我曾游历繁华都市
I've heard me some big talk
听闻过豪言壮语
But there is one thing I know
但有件事我心知肚明
A man is a two-faced a worrisome thing
男人就会两面三刀 令人忧心
Who'll leave you to sing the blues in the night
留你在深夜独唱忧伤
La ha ha-a La ha ha-a
My momma done told me
妈妈曾告诫过我
There's blues in the night
夜色中藏着忧郁
Blues in the Night - Dinah Shore LRC歌词
当前歌曲暂无LRC歌词
其他歌词
- 1
-
2
nun kuckt euch den mal an über den gibts was zu sagen der kommt von außerhalb und hatn schicken wagen jeden samstag in die disko cirka zwei stunden fahrt er g
- 3
-
4
Dearly Beloved - Dinah Shore 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Tell me that it's true 告诉我这是真的 Tell me you agree 告诉我你也认同 I was meant for you 我为你而生
-
5
You'd Be so Nice to Come Home To - Dinah Shore You'd be so nice to come home to 你回家真好 You'd be so nice by the fire 你被火映得真美 While the breeze on high
-
6
"Murder", He Says - Dinah Shore 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Finally found a fella 终于觅得如意郎君 Almost completely divine 几乎完美如天神降世 But his vocabula
-
7
Sleigh Ride in July - Dinah Shore If I were the type to play around 如果我是会纵情欢笑的那种人 It wouldn't be so bad 一切就不会那么糟糕 But I didn't know my wa
-
8
Candy - Dinah Shore 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Written by:Mack David/Joan Whitney/Alex Kramer Candy I call my sugar 糖果 我称他为我的甜心 Candy 糖果 Because I
-
9
Personal 即使继续著这种事情 就可以找的到幸福吗? 即使数著不够的东西 也知道是永无止尽的 像剧本一样 顺心的事是不可能的 有时候想要把全部都抛开 有这样的日子也不错吧
-
10
Jim - Dinah Shore 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Why am I sitting alone tonight 为何今夜我独自枯坐 When I could be out where the lights are bright 明明可以置身繁