Colors of the Wind - Brian Wilson
歌曲信息
歌曲名:Colors of the Wind
歌手:Brian Wilson
所属专辑:In the Key of Disney
发行时间:2011-10-28
介绍:《Colors of the Wind - Brian Wilson》Brian Wilson & Brian Wilson演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。
如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
Colors of the Wind - Brian Wilson 文本歌词
Colors of the Wind - Brian Wilson (布莱恩·威尔森)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:Alan Menken
You think you own whatever land you land on
你以为踏足之地皆可占为己有
The earth is just a dead thing you can claim
大地在你眼中不过是死物任你索取
But I know ev'ry rock and tree and creature
但我知晓每块岩石每棵树木每个生灵
Ohhh
Has a life has a spirit has a name
都拥有生命灵魂与姓名
You think the only people
你以为唯有
Who are people
与你相似者
Who are people
与你相似者
Are the people who look and think like you
那些与你相像的人们
But if you walk the footsteps of a stranger
但若你跟随陌生人的足迹
Ohhh
You'll find things you never knew you never knew
你将发现从未知晓的奥秘
You never knew
你从未知晓
Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
可曾听过野狼对蓝月长啸
Or asked the grinning bobcat why he grinned
或问过山猫为何咧嘴而笑
Can you sing with all the voices of the mountain
你可曾听见群山万壑的合唱
Of the mountain
群山的回响
Can you paint with all the colors of the wind
你可曾绘尽风中的斑斓色彩
Can you paint with all the colors of the wind
你可曾绘尽风中的斑斓色彩
Come run the hidden pine trails of the forest
来穿越松林幽径的秘境
Come taste the sun sweet berries of the earth
来品尝大地馈赠的甘甜浆果
Come roll in all the riches all around you
来拥抱环绕你的丰饶万物
All around you
环绕你的馈赠
You had for once
你曾拥有过
Never wonder what they're worth
却从未思考它们的价值
The rainstorm and the river are my brothers
暴雨与河流是我的兄弟
Brothers
兄弟
The heron and the otter are my friends
苍鹭与水獭是我的挚友
Ohhh
And we're all connected to each other
我们彼此紧密相连
To each other
紧密相连
In a circle
生生不息
In a hoop that never ends
在这永无止境的轮回里
Hmmm
Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
可曾听过野狼对蓝月长啸
Or let the eagle tell you where he's been
或让雄鹰向你诉说它的旅程
Can you sing with all the voices of the mountain
你可曾听见群山万壑的合唱
Torodot torodot torodot
生生不息 生生不息 生生不息
Can you paint with all the colors of the wind
你可曾绘尽风中的斑斓色彩
Can you paint with all the colors of the wind
你可曾绘尽风中的斑斓色彩
How high does the sycamore grow
悬铃木能长到多高
If you cut it down
若你将它砍倒
You'll never know
便永远无从知晓
Ahhh
And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon
再听不见野狼对蓝玉米月的长嚎
For whether we are white or copper skinned
无论我们的肤色是白或古铜
Totorottot totorottot
We can sing with all the voices of the mountain
让我们与群山万壑同声歌唱
Of the mountain
群山的回响
Need to paint with all the colors of the wind
需用风的七彩绘就画卷
You can own the earth and still and still
纵使拥有整片大地
All you'll own is earth until until
若不懂倾听 所得不过尘土
You can paint with all the colors of the wind
唯有以风的色彩作画
Of the wind of the wind
随风起舞 与风同行
Of the wind of the wind
随风起舞 与风同行
Of the wind
风吟轻诉
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:Alan Menken
You think you own whatever land you land on
你以为踏足之地皆可占为己有
The earth is just a dead thing you can claim
大地在你眼中不过是死物任你索取
But I know ev'ry rock and tree and creature
但我知晓每块岩石每棵树木每个生灵
Ohhh
Has a life has a spirit has a name
都拥有生命灵魂与姓名
You think the only people
你以为唯有
Who are people
与你相似者
Who are people
与你相似者
Are the people who look and think like you
那些与你相像的人们
But if you walk the footsteps of a stranger
但若你跟随陌生人的足迹
Ohhh
You'll find things you never knew you never knew
你将发现从未知晓的奥秘
You never knew
你从未知晓
Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
可曾听过野狼对蓝月长啸
Or asked the grinning bobcat why he grinned
或问过山猫为何咧嘴而笑
Can you sing with all the voices of the mountain
你可曾听见群山万壑的合唱
Of the mountain
群山的回响
Can you paint with all the colors of the wind
你可曾绘尽风中的斑斓色彩
Can you paint with all the colors of the wind
你可曾绘尽风中的斑斓色彩
Come run the hidden pine trails of the forest
来穿越松林幽径的秘境
Come taste the sun sweet berries of the earth
来品尝大地馈赠的甘甜浆果
Come roll in all the riches all around you
来拥抱环绕你的丰饶万物
All around you
环绕你的馈赠
You had for once
你曾拥有过
Never wonder what they're worth
却从未思考它们的价值
The rainstorm and the river are my brothers
暴雨与河流是我的兄弟
Brothers
兄弟
The heron and the otter are my friends
苍鹭与水獭是我的挚友
Ohhh
And we're all connected to each other
我们彼此紧密相连
To each other
紧密相连
In a circle
生生不息
In a hoop that never ends
在这永无止境的轮回里
Hmmm
Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
可曾听过野狼对蓝月长啸
Or let the eagle tell you where he's been
或让雄鹰向你诉说它的旅程
Can you sing with all the voices of the mountain
你可曾听见群山万壑的合唱
Torodot torodot torodot
生生不息 生生不息 生生不息
Can you paint with all the colors of the wind
你可曾绘尽风中的斑斓色彩
Can you paint with all the colors of the wind
你可曾绘尽风中的斑斓色彩
How high does the sycamore grow
悬铃木能长到多高
If you cut it down
若你将它砍倒
You'll never know
便永远无从知晓
Ahhh
And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon
再听不见野狼对蓝玉米月的长嚎
For whether we are white or copper skinned
无论我们的肤色是白或古铜
Totorottot totorottot
We can sing with all the voices of the mountain
让我们与群山万壑同声歌唱
Of the mountain
群山的回响
Need to paint with all the colors of the wind
需用风的七彩绘就画卷
You can own the earth and still and still
纵使拥有整片大地
All you'll own is earth until until
若不懂倾听 所得不过尘土
You can paint with all the colors of the wind
唯有以风的色彩作画
Of the wind of the wind
随风起舞 与风同行
Of the wind of the wind
随风起舞 与风同行
Of the wind
风吟轻诉
Colors of the Wind - Brian Wilson LRC歌词
当前歌曲暂无LRC歌词
其他歌词
-
1
It Ain't Necessarily So - Brian Wilson (布莱恩·威尔森) 以下歌词翻译由文曲大模型提供 It ain't necessarily so 事实未必如此 It ain't necessarily so 事实未必如此 T
-
2
The Like In I Love You - Brian Wilson (布莱恩·威尔森) 以下歌词翻译由文曲大模型提供 You reached into my heart 你触动了我的心灵 And found the music of my soul 找
- 3
-
4
The Bare Necessities - Brian Wilson (布莱恩·威尔森) 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Written by:Terry Gilkyson Look for the bare necessities 寻找生活最本真的模样 T
-
5
When You Wish Upon a Star - Brian Wilson (布莱恩·威尔森) 以下歌词翻译由文曲大模型提供 When you wish upon a star 当你对着星星许愿 Makes no difference who you ar
-
6
Kiss the Girl - Brian Wilson (布莱恩·威尔森) There you see her Sitting there across the way She don't have a lot to say But there's something about her And you
- 7
- 8
-
9
Can You Feel the Love Tonight? - Brian Wilson (布莱恩·威尔森) 以下歌词翻译由文曲大模型提供 There's a calm surrender to the rush of day 在喧嚣白昼中寻得片刻安宁
-
10
You've Got a Friend in Me - Brian Wilson (布莱恩·威尔森) 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Written by:Randy Newman You've got a friend in me 有我相伴在你身旁 You've