アイロニ - 苏打5円
歌曲信息
歌曲名:アイロニ
歌手:苏打5円
所属专辑:反语
作词:未知
作曲:未知
发行公司:未知
发行时间:2023-08-02
大小:3.88 MB
时长:04:15秒
比特率:129K
评分:0.0分
介绍:《アイロニ - 苏打5円》苏打5円 & 苏打5円演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。
如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
アイロニ - 苏打5円文本歌词
作词 : 无
作曲 : 无
少し歩き疲れたんだ
有些走累了啊
少し歩き疲れたんだ
有些走累了呢
雖然以那麼平凡的表現
月並みな表現(ひょうげん)だけど
來形容人生漫長的道路
人生(じんせい)とかいう長い道を
少し休みたいんだ
想稍稍休息下呢
少し休みたいんだけど
虽然想稍稍休息一下
可是時間每時每刻都這樣殘酷
時間は刻一刻(こくいっこく)残酷と
將我 緊拖著前行
私を 引っぱっていくんだ
Yeah——
Yeah——Yeah——
うまくいきそうなんだけど
雖然看似順利地進行著
うまくいかないことばかりで
但其實全是不順利的事
因此一塌糊塗地哭起來
迂闊(うかつ)にも泣いてしまいそうになる
情(なさ)けない本当にな
真是丟人呢
惨(みじ)めな気持なんか
這樣悲慘的感受
嫌というほど味わってきたし
已經不想再次體驗到了
とっくに悔しさなんてものは
明明應該將悔恨之類的
捨ててきたはずなのに
早早丟棄掉
絶望抱くほど 悪いわけじゃないけど
雖然也不是感到絕望般 那樣差勁
但是想要的東西 卻永遠得不到手
欲しいものは いつも少し手には届かない
そんな半端(はんぱ)だとね
對這樣沒用的傢伙
なんか期待してしまうから
為何會有所期待呢
それならもういっそのこと
既然如此不如乾脆
ドン底まで突き落としてよ
就將它推入穀底吧
答えなんて言われたって
即使要說出些什么答案
人によってすり替(か)わってって
因人不同也會有所改變
だから絶対(ぜったい)なんて絶対
所以絕對之類的絕對
是不能相信的 對吧
信じらんないよ ねぇ
苦しみって誰にもあるって
誰都會有苦楚
そんなのわかってるから何だって
說著那些什么都明白
なら笑って済ませばいいの?
那就笑著应对過去就好了吧?
もうわかんないよ バカ!
我不知道該怎麼辦啦 笨蛋!
明明是被狠狠說了一番
散々言われてきたくせに
なんだ まんざらでもないんだ
但卻未必就是這樣
簡単に考えたら楽なことも
將簡單思考起來很容易的事
難関(なんかん)に考えてたんだ
也當做難題考慮了
段々(だんだん)と色々めんどくなって
種種事都越發麻煩
もう淡々と終わらせちゃおうか
讓一切都淡泊結束吧
「病んだ?」とかもう 嫌になったから
「病了嗎?」之類的已經受夠了
やんわりと終わればもういいじゃんか
能溫和地結束不就好了嗎
夢だとか希望だとか 生きてる意味とか
夢也好希望也好 亦或是生存意義
別にそんなものはさして 必要ないから
那些東西也並不是 沒有必要存在
具体的(ぐたいてき)でわかりやすい
請給我具體易懂的
機会(きかい)をください
這樣的機會啊
泣き場所探すうちに
在尋找哭泣的地方時
もう泣き疲れちゃったよ
就已經哭累了啊
きれいごとって嫌い だって
討厭華而不實的話
期待しちゃっても形になんなくて
期待著卻捉不到蛛絲馬跡
「星が僕ら見守って」って
要說「星星守護著我們」
那也就只有晚上 對吧
夜しかいないじゃん ねぇ
君のその優しいとこ
你的那份溫柔
不覚(ふかく)にも求めちゃうから
我在不知不覺中尋求著
この心やらかいとこ
這顆心的柔軟
もう触んないで ヤダ!
請别再觸碰了 不要了啊!
もうほっといて
不要再管我了啊
もう置いてって
就这样丟下我吧
弄髒了的這條路
汚れきったこの道は
もう変わんないよ嗚呼
已無法改變了啊
疲れちゃって弱気(よわき)になって
因疲倦而變得懦弱了
逃げ出したって無駄なんだって
想要逃也是白費力氣
だから内面(ないめん)耳塞いで
所以內心捂著耳朵
もう最低(さいてい)だって泣いて
已是最糟了而哭著
人生って何なのって
人生又是什麼呢
わかんなくても生きてるだけで
只是不明不白地活著
認為這即是幸福就可以了嗎?
幸せって思えばいいの?
もうわかんないよ バカ!
我不明白了啊 笨蛋!
编辑于2023/08/02更新
作曲 : 无
少し歩き疲れたんだ
有些走累了啊
少し歩き疲れたんだ
有些走累了呢
雖然以那麼平凡的表現
月並みな表現(ひょうげん)だけど
來形容人生漫長的道路
人生(じんせい)とかいう長い道を
少し休みたいんだ
想稍稍休息下呢
少し休みたいんだけど
虽然想稍稍休息一下
可是時間每時每刻都這樣殘酷
時間は刻一刻(こくいっこく)残酷と
將我 緊拖著前行
私を 引っぱっていくんだ
Yeah——
Yeah——Yeah——
うまくいきそうなんだけど
雖然看似順利地進行著
うまくいかないことばかりで
但其實全是不順利的事
因此一塌糊塗地哭起來
迂闊(うかつ)にも泣いてしまいそうになる
情(なさ)けない本当にな
真是丟人呢
惨(みじ)めな気持なんか
這樣悲慘的感受
嫌というほど味わってきたし
已經不想再次體驗到了
とっくに悔しさなんてものは
明明應該將悔恨之類的
捨ててきたはずなのに
早早丟棄掉
絶望抱くほど 悪いわけじゃないけど
雖然也不是感到絕望般 那樣差勁
但是想要的東西 卻永遠得不到手
欲しいものは いつも少し手には届かない
そんな半端(はんぱ)だとね
對這樣沒用的傢伙
なんか期待してしまうから
為何會有所期待呢
それならもういっそのこと
既然如此不如乾脆
ドン底まで突き落としてよ
就將它推入穀底吧
答えなんて言われたって
即使要說出些什么答案
人によってすり替(か)わってって
因人不同也會有所改變
だから絶対(ぜったい)なんて絶対
所以絕對之類的絕對
是不能相信的 對吧
信じらんないよ ねぇ
苦しみって誰にもあるって
誰都會有苦楚
そんなのわかってるから何だって
說著那些什么都明白
なら笑って済ませばいいの?
那就笑著应对過去就好了吧?
もうわかんないよ バカ!
我不知道該怎麼辦啦 笨蛋!
明明是被狠狠說了一番
散々言われてきたくせに
なんだ まんざらでもないんだ
但卻未必就是這樣
簡単に考えたら楽なことも
將簡單思考起來很容易的事
難関(なんかん)に考えてたんだ
也當做難題考慮了
段々(だんだん)と色々めんどくなって
種種事都越發麻煩
もう淡々と終わらせちゃおうか
讓一切都淡泊結束吧
「病んだ?」とかもう 嫌になったから
「病了嗎?」之類的已經受夠了
やんわりと終わればもういいじゃんか
能溫和地結束不就好了嗎
夢だとか希望だとか 生きてる意味とか
夢也好希望也好 亦或是生存意義
別にそんなものはさして 必要ないから
那些東西也並不是 沒有必要存在
具体的(ぐたいてき)でわかりやすい
請給我具體易懂的
機会(きかい)をください
這樣的機會啊
泣き場所探すうちに
在尋找哭泣的地方時
もう泣き疲れちゃったよ
就已經哭累了啊
きれいごとって嫌い だって
討厭華而不實的話
期待しちゃっても形になんなくて
期待著卻捉不到蛛絲馬跡
「星が僕ら見守って」って
要說「星星守護著我們」
那也就只有晚上 對吧
夜しかいないじゃん ねぇ
君のその優しいとこ
你的那份溫柔
不覚(ふかく)にも求めちゃうから
我在不知不覺中尋求著
この心やらかいとこ
這顆心的柔軟
もう触んないで ヤダ!
請别再觸碰了 不要了啊!
もうほっといて
不要再管我了啊
もう置いてって
就这样丟下我吧
弄髒了的這條路
汚れきったこの道は
もう変わんないよ嗚呼
已無法改變了啊
疲れちゃって弱気(よわき)になって
因疲倦而變得懦弱了
逃げ出したって無駄なんだって
想要逃也是白費力氣
だから内面(ないめん)耳塞いで
所以內心捂著耳朵
もう最低(さいてい)だって泣いて
已是最糟了而哭著
人生って何なのって
人生又是什麼呢
わかんなくても生きてるだけで
只是不明不白地活著
認為這即是幸福就可以了嗎?
幸せって思えばいいの?
もうわかんないよ バカ!
我不明白了啊 笨蛋!
编辑于2023/08/02更新
アイロニ - 苏打5円LRC歌词
[00:00.000] 作词 : 无 [00:00.550] 作曲 : 无 [00:01.100]少し歩き疲れたんだ [00:01.100]有些走累了啊 [00:04.100]少し歩き疲れたんだ [00:04.100]有些走累了呢 [00:07.100]雖然以那麼平凡的表現 [00:07.100]月並みな表現(ひょうげん)だけど [00:09.100]來形容人生漫長的道路 [00:09.100]人生(じんせい)とかいう長い道を [00:12.100]少し休みたいんだ [00:12.100]想稍稍休息下呢 [00:15.100]少し休みたいんだけど [00:15.100]虽然想稍稍休息一下 [00:17.800]可是時間每時每刻都這樣殘酷 [00:17.800]時間は刻一刻(こくいっこく)残酷と [00:20.100]將我 緊拖著前行 [00:20.100]私を 引っぱっていくんだ [00:26.100] [00:26.100]Yeah—— [00:28.100] [00:28.100]Yeah——Yeah—— [00:38.100] [00:44.100]うまくいきそうなんだけど [00:44.100]雖然看似順利地進行著 [00:47.100]うまくいかないことばかりで [00:47.100]但其實全是不順利的事 [00:50.100]因此一塌糊塗地哭起來 [00:50.100]迂闊(うかつ)にも泣いてしまいそうになる [00:52.100]情(なさ)けない本当にな [00:52.100]真是丟人呢 [00:55.100]惨(みじ)めな気持なんか [00:55.100]這樣悲慘的感受 [00:57.100]嫌というほど味わってきたし [00:57.100]已經不想再次體驗到了 [01:00.100]とっくに悔しさなんてものは [01:00.100]明明應該將悔恨之類的 [01:03.100]捨ててきたはずなのに [01:03.100]早早丟棄掉 [01:06.100]絶望抱くほど 悪いわけじゃないけど [01:06.100]雖然也不是感到絕望般 那樣差勁 [01:09.100]但是想要的東西 卻永遠得不到手 [01:09.100]欲しいものは いつも少し手には届かない [01:11.100]そんな半端(はんぱ)だとね [01:11.100]對這樣沒用的傢伙 [01:13.100]なんか期待してしまうから [01:13.100]為何會有所期待呢 [01:17.800]それならもういっそのこと [01:17.800]既然如此不如乾脆 [01:21.100]ドン底まで突き落としてよ [01:21.100]就將它推入穀底吧 [01:27.100]答えなんて言われたって [01:27.100]即使要說出些什么答案 [01:29.800]人によってすり替(か)わってって [01:29.800]因人不同也會有所改變 [01:32.100]だから絶対(ぜったい)なんて絶対 [01:32.100]所以絕對之類的絕對 [01:35.100]是不能相信的 對吧 [01:35.100]信じらんないよ ねぇ [01:37.800]苦しみって誰にもあるって [01:37.800]誰都會有苦楚 [01:40.100]そんなのわかってるから何だって [01:40.100]說著那些什么都明白 [01:43.100]なら笑って済ませばいいの? [01:43.100]那就笑著应对過去就好了吧? [01:45.100]もうわかんないよ バカ! [01:45.100]我不知道該怎麼辦啦 笨蛋! [01:49.100] [01:54.100] [01:59.100]明明是被狠狠說了一番 [01:59.100]散々言われてきたくせに [02:02.100]なんだ まんざらでもないんだ [02:02.100]但卻未必就是這樣 [02:04.800]簡単に考えたら楽なことも [02:04.800]將簡單思考起來很容易的事 [02:07.800]難関(なんかん)に考えてたんだ [02:07.800]也當做難題考慮了 [02:10.100]段々(だんだん)と色々めんどくなって [02:10.100]種種事都越發麻煩 [02:12.100]もう淡々と終わらせちゃおうか [02:12.100]讓一切都淡泊結束吧 [02:15.100]「病んだ?」とかもう 嫌になったから [02:15.100]「病了嗎?」之類的已經受夠了 [02:18.100]やんわりと終わればもういいじゃんか [02:18.100]能溫和地結束不就好了嗎 [02:21.100]夢だとか希望だとか 生きてる意味とか [02:21.100]夢也好希望也好 亦或是生存意義 [02:23.100]別にそんなものはさして 必要ないから [02:23.100]那些東西也並不是 沒有必要存在 [02:26.100]具体的(ぐたいてき)でわかりやすい [02:26.100]請給我具體易懂的 [02:28.700]機会(きかい)をください [02:28.700]這樣的機會啊 [02:32.100]泣き場所探すうちに [02:32.100]在尋找哭泣的地方時 [02:36.100]もう泣き疲れちゃったよ [02:36.100]就已經哭累了啊 [02:41.700]きれいごとって嫌い だって [02:41.700]討厭華而不實的話 [02:44.100]期待しちゃっても形になんなくて [02:44.100]期待著卻捉不到蛛絲馬跡 [02:47.100]「星が僕ら見守って」って [02:47.100]要說「星星守護著我們」 [02:49.800]那也就只有晚上 對吧 [02:49.800]夜しかいないじゃん ねぇ [02:52.100]君のその優しいとこ [02:52.100]你的那份溫柔 [02:55.100]不覚(ふかく)にも求めちゃうから [02:55.100]我在不知不覺中尋求著 [02:57.800]この心やらかいとこ [02:57.800]這顆心的柔軟 [03:00.100]もう触んないで ヤダ! [03:00.100]請别再觸碰了 不要了啊! [03:03.000] [03:14.100] [03:22.100] [03:24.100]もうほっといて [03:24.100]不要再管我了啊 [03:27.100]もう置いてって [03:27.100]就这样丟下我吧 [03:29.800]弄髒了的這條路 [03:29.800]汚れきったこの道は [03:32.100]もう変わんないよ嗚呼 [03:32.100]已無法改變了啊 [03:35.100]疲れちゃって弱気(よわき)になって [03:35.100]因疲倦而變得懦弱了 [03:37.800]逃げ出したって無駄なんだって [03:37.800]想要逃也是白費力氣 [03:40.100]だから内面(ないめん)耳塞いで [03:40.100]所以內心捂著耳朵 [03:43.100]もう最低(さいてい)だって泣いて [03:43.100]已是最糟了而哭著 [03:45.800]人生って何なのって [03:45.800]人生又是什麼呢 [03:48.100]わかんなくても生きてるだけで [03:48.100]只是不明不白地活著 [03:51.100]認為這即是幸福就可以了嗎? [03:51.100]幸せって思えばいいの? [03:53.100]もうわかんないよ バカ! [03:53.100]我不明白了啊 笨蛋! [03:56.100] [04:01.100] [04:07.100]
其他歌词
-
1
午夜星空-冯满天 啊午夜天边啊 啊午夜星河啊 遥望着星星星星星星闪动 放射着闪亮着闪亮着光芒 嘿午夜天边啊 啊午夜星河啊 是多么动人的动人的夜里 我陶醉在午夜星
-
2
作词 : 无 作曲 : 无 编曲 : 无 门前大桥下,游过一群鸭 快来快来数一数,二四六七八。 嘎嘎 嘎嘎真呀真多 呀. 数不清到底多少鸭 ,数 不清到底多少鸭。赶鸭老爷爷,胡
-
3
作词 : Eddy Frost 作曲 : Eddy Frost 纯音乐,请欣赏 编辑于2023/08/02更新
-
4
作词 : 择荇 作曲 : 银临 东风志 翻唱:明媚 混音:晨晨 驱策的魂魄要流浪哪条街 射落的纸鸢曾飞过哪片月 磷灯点满城阙 照彻天不夜 看见什么 灰飞烟灭 夜读时节埋下
-
5
[00:00.000] 作词 : 儿歌, 童谣, 兒歌 [00:00.000] 作曲 : 儿歌, 童谣, 兒歌 编辑于2023/08/02更新
- 6
-
7
BLACKPINK - PLAYING WITH FIRE 作词:TEDDY、Emyli 作曲:TEDDY、R.Tee 编曲:R.Tee ママにいつも言われてたの 男には気をつけて 恋は火遊びみたいで 怪我するからね マ
-
8
凉宫春日的忧郁 - 平成动画歌曲大赏 - 人气投票赏 编辑于2023/08/02更新
-
9
作词 : 藤袁拓海 作曲 : 棒棒糖 第一次看你看得不算仔细 过了这么久早已经忘记你 那些故事我都不愿意在提起 就让过去犯的错变得没有意义 还在联系 还有共同话题 不
-
10
[00:00.000] 作词 : 无 [00:00.000] 作曲 : 无 编辑于2023/08/02更新