Bruton Town(Live At The Royal Festival Hall 1968) - Pentangle
歌曲信息
歌曲名:Bruton Town(Live At The Royal Festival Hall 1968)
歌手:Pentangle
所属专辑:The Time Has Come 1967-1973
发行时间:2007-03-12
介绍:《Bruton Town(Live At The Royal Festival Hall 1968) - Pentangle》Pentangle & Pentangle演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。
如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
Bruton Town(Live At The Royal Festival Hall 1968) - Pentangle 文本歌词
Bruton Town (Live At The Royal Festival Hall 1968) - Pentangle
以下歌词翻译由文曲大模型提供
In Bruton town there lived a farmer
在布鲁顿镇住着一位农夫
Who had two sons and one daughter dear
他有两个儿子和一个可爱的女儿
By day and night they were contriving
他们日夜密谋
To fill their parents' heart with fear
让父母心怀恐惧
He told his secrets to no other
他没有向任何人透露秘密
But unto her brother this he said
但唯独对她的兄弟说
I think our servant courts our sister
我想我们的仆人在追求我们的妹妹
I think they has a great mind to wed
我想他们非常想结婚
I'll put an end to all their courtship
我要终结他们所有的恋情
I'll send him silent to his grave
我要让他无声无息地走向坟墓
They asked him to go a hunting
他们邀请他去打猎
Without any fear or strife
毫无畏惧与纷争
And these two bold and wicked villains
这两个胆大包天的恶徒
They took away this young man's life
夺走了这个年轻男子的生命
And in the ditch there was no water
沟渠中没有水
Where only bush and briars grew
只有荆棘与灌木丛生
They could not hide the blood of slaughter
他们无法掩盖杀戮的血迹
So in the ditch his body they threw
于是将他的尸体抛入沟中
When they returned home from hunting
当他们狩猎归来
She asked for her servant man
她询问她的仆人
I ask because I see you whisper
我询问是因为我看见你们窃窃私语
So brothers tell me if you can
所以兄弟们,告诉我你们能否回答
O sister you do offend me
哦,姐妹,你冒犯了我
Because you so examine me
因为你如此审问我
We've lost him where we've been a hunting
我们在狩猎时失去了他
No more of him we could not see
再也无法见到他的身影
As she lay dreaming on her pillow
她在枕头上做梦时
She thought she saw her heart's delight;
仿佛看到了她的心上人;
By her bed side as she lay weeping
她躺在床上哭泣时
He was dressed all in his bloody coat
他穿着血淋淋的外衣出现
Don't weep for me my dearest jewel
别为我哭泣,我亲爱的珍宝
Don't weep for me nor care nor pine
别为我哭泣,也不要悲伤
For your two brothers killed me so cruel
你那两个兄弟残忍地杀害了我
In such a place you may me find
你可以在那个地方找到我
As she rose early the very next morning
次日清晨她早早起身
With heavy sigh and bitter groan
带着沉重的叹息和痛苦的呻吟
The only love that she admired
她唯一深爱的人
She found in the ditch where he was thrown
被丢弃在沟渠里,她找到了他
Three days and nights she did sit by him
她在他身边坐了三天三夜
And her poor heart was filled with woe
她可怜的心中充满了悲伤
Till cruel hunger crept upon her
直到残忍的饥饿悄然袭来
And home she was obliged to go
她不得不无奈地回家
以下歌词翻译由文曲大模型提供
In Bruton town there lived a farmer
在布鲁顿镇住着一位农夫
Who had two sons and one daughter dear
他有两个儿子和一个可爱的女儿
By day and night they were contriving
他们日夜密谋
To fill their parents' heart with fear
让父母心怀恐惧
He told his secrets to no other
他没有向任何人透露秘密
But unto her brother this he said
但唯独对她的兄弟说
I think our servant courts our sister
我想我们的仆人在追求我们的妹妹
I think they has a great mind to wed
我想他们非常想结婚
I'll put an end to all their courtship
我要终结他们所有的恋情
I'll send him silent to his grave
我要让他无声无息地走向坟墓
They asked him to go a hunting
他们邀请他去打猎
Without any fear or strife
毫无畏惧与纷争
And these two bold and wicked villains
这两个胆大包天的恶徒
They took away this young man's life
夺走了这个年轻男子的生命
And in the ditch there was no water
沟渠中没有水
Where only bush and briars grew
只有荆棘与灌木丛生
They could not hide the blood of slaughter
他们无法掩盖杀戮的血迹
So in the ditch his body they threw
于是将他的尸体抛入沟中
When they returned home from hunting
当他们狩猎归来
She asked for her servant man
她询问她的仆人
I ask because I see you whisper
我询问是因为我看见你们窃窃私语
So brothers tell me if you can
所以兄弟们,告诉我你们能否回答
O sister you do offend me
哦,姐妹,你冒犯了我
Because you so examine me
因为你如此审问我
We've lost him where we've been a hunting
我们在狩猎时失去了他
No more of him we could not see
再也无法见到他的身影
As she lay dreaming on her pillow
她在枕头上做梦时
She thought she saw her heart's delight;
仿佛看到了她的心上人;
By her bed side as she lay weeping
她躺在床上哭泣时
He was dressed all in his bloody coat
他穿着血淋淋的外衣出现
Don't weep for me my dearest jewel
别为我哭泣,我亲爱的珍宝
Don't weep for me nor care nor pine
别为我哭泣,也不要悲伤
For your two brothers killed me so cruel
你那两个兄弟残忍地杀害了我
In such a place you may me find
你可以在那个地方找到我
As she rose early the very next morning
次日清晨她早早起身
With heavy sigh and bitter groan
带着沉重的叹息和痛苦的呻吟
The only love that she admired
她唯一深爱的人
She found in the ditch where he was thrown
被丢弃在沟渠里,她找到了他
Three days and nights she did sit by him
她在他身边坐了三天三夜
And her poor heart was filled with woe
她可怜的心中充满了悲伤
Till cruel hunger crept upon her
直到残忍的饥饿悄然袭来
And home she was obliged to go
她不得不无奈地回家
Bruton Town(Live At The Royal Festival Hall 1968) - Pentangle LRC歌词
当前歌曲暂无LRC歌词
其他歌词
-
1
waltz 分享:morrison_tsai ride on, ride towa ni atta life ame wa arifureta love every time nobody calls my name ai shita sa nobody calls my name on your lips, on
-
2
If you'll be my baby, I will turn your green money green If you'll be my baby, I will turn your green money green I'll show you more money baby, than Rockefelle
-
3
Market Song (Live At The Royal Festival Hall 1968) - Pentangle 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Written by:Bert Jansch/Terry Cox/John Renbourn/Danny Thompson/Jacqui
-
4
REFLECTION 歌手 結城アイラ 私(わたし)の目(め)に映(うつ)る夕日(ゆうひ)は いつも切(せつ)なくて 失(うしな)ったもの数(かぞ)えてしまう 弱(よわ)い心(こころ)は 帰(かえ
-
5
Way Behind The Sun -Pentangle I'm going back baby way behind the sun I'm going back baby way behind the sun I'm gonna find me some honey and I just might bring
-
6
Wedding Dress (RTBF TV - 1973) - Pentangle 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Written by:Traditional Hey my little Doney girl 嘿,我亲爱的小女孩 Don't you guess better
-
7
Sally Go Round The Roses (Granada TV - From The Two Brewers 1970) - Pentangle 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Written by:Abner Spector Sally go round the roses Sal
-
8
REFLECTION 歌手 結城アイラ 私(わたし)の目(め)に映(うつ)る夕日(ゆうひ)は いつも切(せつ)なくて 失(うしな)ったもの数(かぞ)えてしまう 弱(よわ)い心(こころ)は 帰(かえ
- 9
- 10