You Can’t Be Neutral on a Moving Train(Explicit) - Vinnie Paz

歌手:Vinnie Paz · 专辑:God of the Serengeti (Explicit) · 发行:2012-10-22
歌曲信息
歌曲名:You Can’t Be Neutral on a Moving Train(Explicit)
歌手:Vinnie Paz
所属专辑:God of the Serengeti (Explicit)
发行时间:2012-10-22
介绍:《You Can’t Be Neutral on a Moving Train(Explicit) - Vinnie Paz》Vinnie Paz & Vinnie Paz演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。 如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
You Can’t Be Neutral on a Moving Train(Explicit) - Vinnie Paz 文本歌词
You Can't Be Neutral on a Moving Train (Explicit) - Vinnie Paz
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Governments lie all the time
政府谎言从未间断
Well not just the American government
不止美国政府如此
It's just in the nature of governments
这不过是权力的本性
Well they have to lie
他们必须撒谎
And since they all represent the people
既然他们都代表人民
In some sense they act against the
某种程度上却在违背
Interest of the people
人民的利益
The only way they can hold power is
维持权力的唯一方式
If they lie to the people
若他们欺骗民众
You don't know what I know
你不知我所知晓的真相
You can't see the spreading state
你看不见蔓延的谎言国度
Of deception I am cruel to myself
我对自己如此残忍
Things will never be the same
一切将不复从前
If they told people the truth
若他们道出实情
They wouldn't last very long
他们的统治便难以为继
I will hold my silence like a weapon in my hand
我将沉默如握利刃
If I used it I would murder myself
若我沉沦其中 必将自我毁灭
You could never understand
你永远无法理解
Columbus came ashore greeted with nothing but niceness
哥伦布登陆时 原住民以礼相待
Sailing west in attempt to find gold and spices
西航只为掠夺黄金与香料
Dominated by the popes in frenzy for ices
教廷狂热统治下的冰封世界
The Catholic church expelled Jews and
天主教会驱逐犹太人
Claimed it was righteous
却自称正义使者
The first man to see land would get a reward
最先望见陆地者 将获赏赐
And get a yearly pension for life clearly from God
终身领取天赐的年金俸禄
A young sailor saw land said We isn't far
年轻水手望见陆地说"我们即将靠岸"
Columbus lied said he saw it the evening before
哥伦布撒谎称昨夜已看见海岸
They touched ground they were greeted by the Arawak
登陆时阿拉瓦克人热情相迎
Columbus had them locked up as prisoners in an hour flat
一小时内哥伦布就将他们囚禁
He wanted to find their source of gold and that was that
他只想找到黄金的源头 仅此而已
And when they thought that wasn't fair
当原住民质疑这不公义
Then he stabbed their back
他便在背后捅刀相欺
When there's no more gold he took slaves instead
当黄金耗尽 他们便掳掠奴隶
And left a quarter million Indians in Haiti dead
海地二十五万原住民尸骨无存
The men died in mines the women died at work
男人累死矿洞 女人劳作丧生
The children died from lack of milk
婴孩因断奶夭折
And they died in the dirt
在泥泞中咽下最后一口气
They were just taking advantage of a passive people
他们不过是在欺凌逆来顺受的民族
They were just being the savages of massive evil
他们不过是滔天罪孽的野蛮化身
That's the church work that's the path of massive ego
这就是教会的功绩 这就是膨胀恶欲的轨迹
That's the blood of Abraham being stabbed by the steeple
那是亚伯拉罕的鲜血 被尖塔刺穿
In 1619 they were patiently waiting
1619年他们在默默等待
For a ship that carried slaves
那艘载满奴隶的船只
That was changing the nation
正在改变这个国度
The white man was the cannibal praying to Satan
白人如同食人族 向撒旦祈祷
Hatred contempt a pity of patronization
仇恨轻蔑 带着施舍般的怜悯
That's the corner stone everything racism based in
这就是种族主义奠基的基石
The African had a more advanced civilization
非洲文明曾更加璀璨辉煌
Black was slave master was white rationalization
黑人沦为奴隶 白人自诩文明开化
50 million dead that's Western civilization
五千万亡魂 堆砌西方文明神话
At first they appeared in the North
他们最初现身北方
And they were helpless in the face of superior force
在强权面前无力抵抗
And all of them were chained together
锁链将所有人捆绑
They really was lost
他们确实迷失方向
Racism is a natural that's merely divorced
种族主义只是被剥离的原始模样
Before the slave trade black was considered distasteful
奴隶贸易前 黑色被视作低贱
By the Oxford dictionary I find it disgraceful
牛津词典的记载令我作呕
It's not a natural tendency to be bitter and hateful
怨恨并非人类天性使然
It's the natural enemy of the critical stable
而是压迫体系催生的必然
Slavery grew as the plantation system grew
种植园扩张伴随着奴役蔓延
The reason for that's kinda easily traceable
这背后的逻辑清晰可见
Society of helpless dependence was capable
当社会陷入病态的依附关系
Of saying F**k a slave master you're in slavery too
奴隶主也不过是制度的囚徒
Seven slaves was put to death for murdering master
七名奴隶因弑主被处决
Fear of slave revolt had them developing faster
对奴隶起义的恐惧让他们加速发展
You a cataline killer ineloquent bastard
你这笨拙的卡提林杀手
I would burn the white man while smelling the ashes
我要在灰烬中焚烧白人
From time to time white man was part of the resistance
偶尔也有白人加入反抗
White indentured servants wanted no part of the system
白人契约奴也厌恶这制度
King Philip's War showed that if people would listen
菲利普王战争证明若人们觉醒
That they can maybe break
或许能打破枷锁
The complex chain of oppression
压迫的锁链环环相扣
Tyranny is tyranny but that's a concession
暴政终归是暴政 这不过是妥协的借口
But the women they was treated
而女性们被当作
Like that of possessions
可以占有的财产
Black women had it worse cause they was abused
黑人女性更悲惨 遭受双重欺辱
That's the white justification of Aryan blues
这就是白人至上的所谓理由
The next move was to dominate the Mexicans
接着他们把手伸向墨西哥裔
James Polk dominated them like they was next of kin
詹姆斯·波尔克像对待亲属般支配他们
He sent Colonel Cross to lie to them and let them in
他派克罗斯上校用谎言诱骗他们踏入陷阱
11 days later his skull was crushed so message sent
十一天后其颅骨碎裂 这便是警告信号
We take nothing by conquest that was the mantra
"我们绝非靠征服获取" 不过是虚伪口号
The military wasn't human they was just monsters
军队早已丧失人性 沦为嗜血恶魔
Henry David Thoreau refused to pay his taxes
梭罗拒纳苛税以抗议
Denounced the Mexican War and got locked in shackles
谴责美墨战争却遭镣铐加身
The twentieth century opened anger reemerged
二十世纪伊始 怒火重燃
The reality of ordinary life was being heard
平凡民众的苦难终被听见
Anarchists and feminists came from factory work
无政府主义者和女权主义者从工厂中觉醒
Communism socialism seemed to be re-birthed
共产主义与社会主义似在浴火重生
War is the health of the state is what Bourne said
鲍恩说战争是国家的强心剂
And if you was born around that time you was born dead
若你生在那个年代 便已注定消亡
The Espionage Act had people confused
《间谍法案》使民众陷入迷惘
Cause it was double talk and
因那诡谲的双关语
They didn't know how it'd be used
无人能参透其真正用途
Supposedly it was an act against buying
表面宣称是禁止交易的律令
Dubois knew that that was b******t and they was lying
杜波依斯深知那全是谎言与欺骗
Charles Schenck was arrested in Philadelphia
查尔斯·申克在费城被捕入狱
For printing and distributing leaflets
只因印刷分发传单
Cause they was helping ya
试图唤醒民众良知
He was indicted tried and then found guilty
他被起诉审判定罪
And spent six months in jail don't that sound silly
锒铛入狱六月何其荒谬
Had his freedom taken away by his own nation
自由被祖国亲手剥夺
But there's a lesson do not submit to intimidation
但教训是永不屈服于强权恐吓
The act still exists today and the sh*t is real
暴行至今仍在延续 现实如此残酷
Supposedly Kennedy tried to have that sh*t appealed
肯尼迪曾试图推翻这肮脏法案
Eugene Debs did ten years for no purpose
尤金·德布斯十年冤狱徒劳无功
He obstructed the recruiting and enlistment service
只因他阻挠了征兵服役制度
The post office started taking mail privileges
邮局开始查禁那些
Of magazines who printed anti-war sentiments
刊登反战言论的杂志邮寄权
A Socialist named Fairchild had it right
社会主义者费尔柴尔德看得透彻
He said that they can shoot me
他说他们尽可以枪毙我
But they can't make me fight
但他们无法强迫我参战
They sentenced him to a year in jail
他被判处一年监禁
And that was reckless
这判决何其草率
65 000 men conscientious objectors
六万五千名拒服兵役者
They were sent to army bases to work there
被送往军营强制劳动
They were treated sadistically and were hurt there
遭受残忍虐待遍体鳞伤
They were strangled with the h**p rope til they collapsed
麻绳勒颈直至昏厥
And officers punched they stomach and they lower back
军官拳打腹部与腰背
A garden hose was placed on they face with a nozzle
花园水管装上喷嘴抵住他们的脸
About six inches from them so they couldn't swallow
距离仅六英寸 让他们无法吞咽
The war ended in nineteen hundred and eighteen
战争结束于一九一八年
The government was just trying to wipe the slate clean
政府只想抹去所有污点
Hemingway wrote Farewell to Arms
海明威写下《永别了武器》
Dalton Trumbo wrote Johnny Got His Gun
道尔顿·特朗博创作《约翰尼拿起了枪》
The war was over but they didn't learn they lesson
战争虽结束 他们却未吸取教训
Twin tactics of control reform and repression
控制手段仍是改革与镇压并存
The patriotic fervor of war had been invoked
战争的爱国狂热被刻意煽动
That's why the country
这就是为何
That you live in is a F**KING JOKE
你所生活的国度如此荒诞可笑
You cannot be neutral on a moving train
疾驰的列车上岂能保持中立
This is a story about the lies
这是关于谎言的真相揭露
That your teacher told you
那些老师曾灌输给你的
This is real actual factual
字字确凿 句句属实
No lies in the whole record
史册中容不得半分虚妄
If you don't believe me look it up
若不信我言 请自行查证
I'm trying to share the sh*t
我正试图分享这些真相
That I learned with y'all
与你们共悟我所知的一切
Do the knowledge
汲取智慧吧
Your government does not care about you
你的政府根本不在乎你
The people in power do not care about you
掌权者从不在意你的死活
Understand that
务必认清这一点
Power to the people
权力归于人民
You Can’t Be Neutral on a Moving Train(Explicit) - Vinnie Paz LRC歌词
当前歌曲暂无LRC歌词
其他歌词
  • 1
    Let Me Lie
    Trey Anastasio · Traveler · 2012-10-16
    Gonna take my bike out Gonna take my bike Gonna ride it slowly Gonna ride just how I like Gonna take my bike out Gonna take my bike Gonna ride it slowly Gonna r
  • 2
    Frost
    Trey Anastasio · Traveler · 2012-10-16
  • 3
    Land of Nod
    Trey Anastasio · Traveler · 2012-10-16
  • 4
    Pigtail
    Trey Anastasio · Traveler · 2012-10-16
  • 5
    Scabbard
    Trey Anastasio · Traveler · 2012-10-16
  • 6
    Clint Eastwood
    Trey Anastasio · Traveler · 2012-10-16
    I ain't happy I'm feeling glad I got sunshine in a bag I'm useless but not for long The future is coming on I ain't happy I'm feeling glad I got sunshine in a b
  • 7
    Architect
    Trey Anastasio · Traveler · 2012-10-16
  • 8
    Valentine
    Trey Anastasio · Traveler · 2012-10-16
  • 9
    Jake LaMotta(Explicit)
    Vinnie Paz · God of the Serengeti (Explicit) · 2012-10-22
    Jake LaMotta (Explicit) - Vinnie Paz I'm running round the globe havin the time of my life Its no others its my brothers and we shine every night I ain't makin
  • 10
    Cheesesteaks(Explicit)
    Vinnie Paz · God of the Serengeti (Explicit) · 2012-10-22
    Cheesesteaks (Explicit) - Vinnie Paz 以下歌词翻译由文曲大模型提供 A knife in my palm sharper than a sniper in Nam 掌中利刃比越战狙击更锋利 Righteous I***m a hyp