mei - Echolyn

歌手:Echolyn · 专辑:mei · 发行:2002-01-01
歌曲信息
歌曲名:mei
歌手:Echolyn
所属专辑:mei
发行时间:2002-01-01
介绍:《mei - Echolyn》Echolyn & Echolyn演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。 如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
mei - Echolyn 文本歌词
I find myself wishing for a ladder
以下歌词翻译由文曲大模型提供
To climb from this car

Did I say I loved you today
今日可曾对你诉说爱意
Driving over hills and by beaten lonely towns
驱车翻越山丘 途经寂寥小镇
I think of you more now I'm gone
离去后思念愈发汹涌
Outside it is blue and green
窗外蓝绿交织的风景
And everything once blurred is clear
曾经模糊的万物渐次清晰
I am part of the peripheral scene
我融入这流转的风景线
That shines like cathedral glass
如教堂彩窗般熠熠生辉
The sun breathes against the window
阳光在窗棂上轻轻呼吸
But its warmth just fades away
但那温暖终将消散
The humming road whispers low
低语的道路轻声诉说
It sayssometimes you feel alone
它说有时你会感到孤独
Cause sometimes you are
因为有时确实如此
And hope lies dead upon your shoulder
希望已在你肩头死去
The signs are passing like ghosts
路标如幽灵般掠过
Too late to turn
回头已太迟
Too late now
如今为时已晚
Too late when
为时已晚
Too late for everything
一切都来不及
The road turns me away
道路将我拒之门外
From the last light of the day
远离白昼最后的光
Too late now
如今为时已晚
Too late when
为时已晚
Too late for everything
一切都来不及
We share more than the end
我们共享的不只是结局
A tragic blend of cocktails with a kiss
鸡尾酒与吻交织成悲剧
My love grows anxious
我的爱愈发焦灼不安
Waiting for the cure picking sores
等待救赎 却不断揭开伤疤
We were careless
我们太过轻率
To be taken by such misery
竟被这般苦痛俘获
That tastes of violence the saints are silent
暴戾的滋味让圣徒沉默
God won't perform here anymore
神明已不再降临于此
My love is pale
我的爱苍白无力
A perfect shade of fear
恐惧的完美阴影
Balled up on the floor
蜷缩在地板上
In need
渴望
We turned away the sun
我们背弃了阳光
Cold
冰冷
Empty
空洞
Alone
孤独
Embrace the violence
拥抱这暴烈
The saints are silent
圣徒们沉默不语
God won't perform here anymore
神明已不再降临于此
Fade away
渐渐消散
Far away
远走高飞
I've lost all feeling
我已麻木不仁
I go and come back
徘徊往返
Like memories and symptoms
如同记忆与伤痛
They go and come back forever evermore
它们永远轮回往复
Part of me remains abandoned in a circle
我的一部分仍困在回忆的轮回里
And part of me moves on
而另一部分已继续前行
The wipers move back and forth confessing
雨刷来回摆动 如同告解
The scenes pass through my eyes
万千风景掠过眼眸
Slipping through darkness
坠入比海洋更深的黑暗
Deeper than oceans
沉沦无底深渊
The miles can't purify
漫长的旅途也无法涤净
My dashboard glows cold liquid red
仪表盘泛着冷冽红光
The miles tick on and on
里程数不断向前延伸
Rainfall adds to a beat
雨滴敲打着节奏
Lamenting
哀叹着
What's been said and done
那些已成过往的誓言
Out here there could be giants
旷野中或许有巨人伫立
I want to walk in their shade
我渴望漫步在他们的荫蔽下
Introduce me to a brand new kiss
赐我一个新生的吻
Help me forget my love
助我遗忘这段情
Push thru another mile one more day
撑过今日 再行一程
Cash the promise of escape
兑现逃离的承诺
Out here I am immortal
此刻我仿若永生
Live thru me
与我共生
Sky has opened
天光乍破
Suppose I could ignore the rain
或许该无视这滂沱
Should I listen to all that's golden
是否该听从金色箴言
And the ghosts of its curse
诅咒的幽灵如影随形
What have I done
我究竟做了什么
Here I am
此刻的我
Live through me
让我重生
Love is right in front of me so appealing lies
爱情近在咫尺 却布满诱人谎言
Whispers drag me
耳语将我拖拽
Into this lonely place of misery
坠入这痛苦的孤寂深渊
Where flies drown with beauty queens
美艳与堕落在此沉沦
Where tomorrow goes to die
明日将逝何方
Whiskey numbs me
威士忌麻痹我的痛
Love rots in my heart
爱意在心中腐朽
Broken men drink to heal
破碎的人借酒疗伤
Their sting from a loaded flower
剧毒之花刺痛的伤
Poet's eyes of fire
诗人炽烈的目光
Burning holes
灼穿心扉
Drunk on his own words
沉醉于自己的诗行
Spit to gold
吐露真金般的言语
Poet's vegas smile
诗人维加斯式的微笑
Twisting necks
令人侧目的风采
Everybody's friend
众人皆友的假象
Face to face
直面真实的自己
Whispers want me
耳语在诱惑我
To drag the poet down
将诗人拉下神坛
Whiskey wants me
威士忌在召唤我
To give in
屈服投降
Give up
放弃抵抗
Give out
耗尽力量
There is no lamb
羔羊已亡
No hope
希望渺茫
There is no garden
乐园荒凉
No peace
安宁难寻
Tall proud
骄傲高昂
Stand up loud
昂首挺立 放声呐喊
Nation national tradition traditional
民族精神 世代传承
Anthem icon March on folk song
颂歌嘹亮 民谣悠扬
In the fields and on the heath
在田野与荒原之间
I lose strength through joy
欢乐中耗尽气力
Mothers cry for the fatherland
母亲为祖国落泪
Fathers cry for the motherland
父亲为故土哭泣
God is with us
神明与我们同在
Manifest destiny
天命昭昭
Protect
守护
Avenge
复仇
Remember old glory
铭记昔日荣光
Discipline
铁律
Adrenaline
热血
Revenge old glory
为荣耀而战
Don't tread on me
休想践踏于我
Don't ask why
别问缘由
Right as rain
如雨般纯粹
John wayne
独行侠客
John doe
无名之人
Gi joe
铁血战士
Gi jane
巾帼英雄
Hatred twisted into pride
恨意扭曲成傲骨
Fear twisted into obedience
恐惧扭曲为顺从
For the good of the cause
为了崇高的理想
Marshall laws
铁律如山
No quarter
绝不妥协
I'll be back
我会归来
5 stars
五星闪耀
Mars
火星
Red rivers
血色长河
Markers
路标
Stones
碎石
Bones
枯骨
Living days like a sidearm
如持枪般度日
I loved the way I could repay
我曾沉醉于偿还的方式
Pride has got me by the bootstraps
骄傲如靴带将我紧缚
The trumpets sounded every day
号角声每日在耳畔回响
Did I dream of stars and gardens
是否梦见过繁星与花园
Tended rows crushed flat and dead
成排的嫩芽被碾作尘泥
I saw you fall divine in shadows
我见你如神祇陨落于阴影
Baptized in moonlight turned to red
月光洗礼化作猩红
I saw an army ripe ascending
望见大军如熟果攀援而上
Rising as the righteous do
如正义者般崛起
They did love peace as a means to war
他们将和平当作战争手段
They trampled gods they overthrew
践踏神明颠覆秩序
There in dust and sweat and power
尘埃汗水与权柄交织处
I saw you drive spike into flesh
目睹你将尖钉刺入血肉
Now the blood is on your gamble
赌注上沾染着鲜血
Spilling clean upon your bet
纯净的血溅落在你的赌局
I hear the road beneath my wheels
车轮下传来道路的轰鸣
Spin and roar
旋转咆哮
Spit my teeth blood and tongue
鲜血与断齿从口中喷涌
Dashboard jesus on the floor
仪表盘上的耶稣坠落在车底
Smoke and glass
烟雾与碎玻璃
Twisted steel
扭曲的钢铁
Hard to catch a breath
窒息般难以呼吸
Hard to pay from all of this
为这一切付出代价如此艰难
Devil in my ear
耳畔恶魔低语
Scratch keeps humming
伤痕仍在隐隐作痛
Your end is not the end
你的终点并非终结
Your life is not your life
你的人生早已不由自己
Your time is mine to spend
你的时光任我挥霍
Try to climb from all of this
奋力攀爬试图挣脱这一切
My hold is weak and spent
我的坚持已耗尽 摇摇欲坠
Feel the ladder slip away
感受阶梯从指间滑落
Devil rakes my back
恶魔撕扯着我的背脊
So sorry my love
亲爱的 我如此抱歉
Gave you my everything
曾献予你我的全部
Made you my day
让你成为我的光
Became a part of me
你已化作我的一部分
No more wishing you away
不再奢望你离去
Where were my kinder words
我那些温柔的话语都去了哪里
Where were my open arms
我敞开的怀抱又去了哪里
Where was my time for you
我为你留出的时光去了何方
It was lost on a thousand reasons
都迷失在千万个借口里
And even now your heart is open
而此刻你的心依然敞开
Ready to receive
准备接纳一切
And even now I am forgiven
而此刻我也终获宽恕
Ready for love again
准备再次拥抱爱情
But my hope is a memory lost in sorrow
但我的希望是沉没在悲伤中的记忆
Ground in the asphalt
碾入沥青之中
And yet still it is born as new
却仍如新生般绽放
Ready to receive
准备接纳一切
My mistake was I learned to see the heads of my shadow
我的过错是学会了注视自己的阴影
D**ned in fate fighting them off everyday
被命运诅咒 日复一日与之抗争
Endlessly wandering wondering
无尽徘徊 不断思索
If I died would they leave my side
若我死去 它们是否会离我而去
I crawled from under mary's feet
我从玛利亚的脚下爬出
Into a pool of disbelief
坠入怀疑的深渊
Staring back at me
凝视着我的倒影
Stronger than ever forever
比以往任何时候都更坚强
Separate the useless from the green
将无用的杂草与希望分离
Keep me safe
护我周全
I would do anything it takes
我愿付出一切代价
To feel the sun again
只为再次感受阳光
I am ready to receive
我已准备好接纳一切
Love waits like an aging w***e
爱像迟暮的**静候着
Like a faithful dog
像忠犬般守候
Like a convict
如囚徒般执着
In honeysuckle half light
在金银花朦胧的微光里
Love goes and comes again
爱来了又走 周而复始
Like junkies and fellows
像瘾君子与同伴般纠缠
Like birthdays and salmon
似生日与鲑鱼般轮回
Inhale inhale exhale
深深呼吸 吐纳之间
Kiss me hello
用吻问候我
Call me goodbye
以告别呼唤我
My hope is a coin in a shattered fountain
我的希望是破碎喷泉中的一枚硬币
Distorted
扭曲变形
Out of touch
触不可及
But shining through
却仍透出微光
My fear was a fever
恐惧曾如高烧灼烧我
That's been cooled and forgiven
那些伤痛已冷却 终被原谅
And I wait for the morning
我静静等待黎明降临
When I come back to you
当我重新回到你身旁
mei - Echolyn LRC歌词
当前歌曲暂无LRC歌词
其他歌词
  • 1
    Lies
    Camel · Nude · 1981-02-14
    Lies - Camel Tell me no lies 不要对我说谎 Has peace arrived 和平已经到来了吗? Or is this some kind of joke 或者只是一个玩笑? What a surprise 多大的惊喜啊 You do
  • 2
    Drafted
    Camel · Nude · 1981-02-14
    Drafted - Camel 以下歌词翻译由文曲大模型提供 In reply to your request 回应你的要求 Please find 请知悉 I hereby protest 我在此郑重抗议 To the ways and means 对你
  • 3
    Please Come Home
    Camel · Nude · 1981-02-14
    Please Come Home - Camel We've been writing 每天 Letters each day 我们都在写信 Hoping that you'll come home 希望,你会回家 And we're wondering 我们想知道 If you'
  • 4
    The Homecoming
    Camel · Nude · 1981-02-14
    Instrumental) The band marched beneath a banner that read WELCOME HOME SOLDIER. City streets were littered with cheering Crowds entangled in the paper streamers
  • 5
    Pomp
    Camel · Nude · 1981-02-14
  • 6
    Beached
    Camel · Nude · 1981-02-14
  • 7
    Landscapes
    Camel · Nude · 1981-02-14
  • 8
    City Life
    Camel · Nude · 1981-02-14
    City Life - Camel 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Wake-up 醒来吧 Wake-up wake-up 醒来 快醒来 Signs tell the time 时光在警示 You're wasting 你在虚度 Wake up 醒来 Wa
  • 9
    Captured
    Camel · Nude · 1981-02-14
  • 10
    Lunar Sea(Live At Coston Hall)
    Camel · A Live Record · 2002-01-01
    (Latimer/Bardens) Andrew Latimer: Guitar Peter Bardens: String Synthesizer, Moog,Organ Doug Ferguson: Bass Andy Ward: Drums