1本夜桜 - ちめいど
歌曲信息
歌曲名:1本夜桜
歌手:ちめいど
所属专辑:心の手
发行时间:2011-09-07
介绍:《1本夜桜 - ちめいど》ちめいど & ちめいど演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。
如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
1本夜桜 - ちめいど 文本歌词
1本夜桜 - ちめいど
以下歌词翻译由文曲大模型提供
詞:中越雄介
曲:中越雄介
春風が吹く夜
春风吹拂的夜晚
見つけたこのトキメキを
发现了这份悸动
道路沿い あの 1本桜が
道路旁那株樱花树
背中押してくれてる 妙に力が湧く
莫名给予我勇气 仿佛在推动我前行
それから送った 毎日のラブコール
之后每天都发送的 爱的来电
この決められた 通勤経路から
从这条固定不变的 通勤路线稍稍偏离
少し外れて 細道ゆけば
若沿着小路走下去
たどり着けるかな? この夜の道
是否就能抵达呢 这夜色中的道路
鮮やかに 光る桜のもとへ
朝着光华盛放的那株樱花前行
急停車で見とれた1本桜
紧急停车时看见的那株樱花
はずかしがってる間に
在我羞涩犹豫的间隙
ずっと待ちくたびれて
一直等待得疲惫不堪
その枝先に少しずつ 花咲かす
枝梢上逐渐绽放的 零星花朵
電話ごしで誘ったんだ 少し弱気で
通过电话怯生生地邀约
「疲れてなかったらでいいんです。
"如果不太累的话
一緒に来て下さい。」
能请您一起过来吗"
遠慮がちにしゃべる僕に
对着拘谨说话的我
気を遣わず 断った君は
你却毫不掩饰地拒绝了
夕方終わらせるはずの仕事の山
本应在傍晚完成的工作堆积如山
やけにトラブル重なるのは
接踵而来的意外麻烦
時間差攻撃する 君からの奇跡の
仿佛是时间差攻击的你带来的奇迹
逆ラブコール 鳴り響く その兆し
反向来电的铃声 预示着征兆响起
すれ違いにも ほどがあるだろう
阴差阳错的次数 未免也太过频繁
思い通りにいかない人生
难以掌控的人生轨迹
うれしさよりも
比起喜悦
抜け出せないこの状況を
更被无法逃离的现状
イライラしてるだけ
激起阵阵烦躁
「タイミング悪いな。」なんて 言えなくて
"时机真不巧啊" 这样的话说不出口
「ちょっと待っててよ。」なんて言って
"稍微等一下哦" 虽然这样说着
2時間も待たせられず
却连两小时都等不及
桜の花は少しずつ散っていく
樱花已开始片片飘落
電話ごしでこう言ったんだ
对着话筒轻声说道
少し小声で
压低声音喃喃低语
「用件だけ明朝に
"重要事项请于明晨
留守電に入れときます。」
留言至语音信箱"
そんな弱気で 通り過ぎる八分咲き
这般怯懦地经过 八分绽放的樱花
満開に見えた
曾以为是全盛之姿
胸やけ色の 抜け出せないこのイライラで
这令人焦虑的夜色 无法逃离的焦躁
トキメキを塗りつぶした
将悸动彻底掩盖
このまんまじゃ 終われない
不能就此结束
フィルタごしじゃ届かない
透过滤镜传达不到
I like you how you are
我喜欢原本的你
一瞬の表情が絶対決め手になるからです
只因瞬间的表情才是决胜的关键啊
この桜が綺麗なのは今しかない
这株樱花最美的时刻只在当下
直接会って足運んで言える
想要当面亲口告诉你
I need your love
我需要你的爱
「少々な用事だなんて 蹴とばして
"区区琐事统统抛诸脑后
さあついてこい」
快跟随我前来"
君の肩抱き寄せながら
轻揽着你的肩膀
見上げたいんだ この1本桜を
想与你共赏这株夜樱
この1本桜を
这株唯一的夜樱
春風が吹く夜 花びらが舞う細道
春风轻拂的夜晚 落英缤纷的小径
二人で見た この1本桜は
两人共赏的这株樱花
寄り添うように伸びた 2つの桜の木
如同依偎生长的 两棵樱花树
気付いたのは翌年の春先
察觉这个事实已是 来年初春时节
以下歌词翻译由文曲大模型提供
詞:中越雄介
曲:中越雄介
春風が吹く夜
春风吹拂的夜晚
見つけたこのトキメキを
发现了这份悸动
道路沿い あの 1本桜が
道路旁那株樱花树
背中押してくれてる 妙に力が湧く
莫名给予我勇气 仿佛在推动我前行
それから送った 毎日のラブコール
之后每天都发送的 爱的来电
この決められた 通勤経路から
从这条固定不变的 通勤路线稍稍偏离
少し外れて 細道ゆけば
若沿着小路走下去
たどり着けるかな? この夜の道
是否就能抵达呢 这夜色中的道路
鮮やかに 光る桜のもとへ
朝着光华盛放的那株樱花前行
急停車で見とれた1本桜
紧急停车时看见的那株樱花
はずかしがってる間に
在我羞涩犹豫的间隙
ずっと待ちくたびれて
一直等待得疲惫不堪
その枝先に少しずつ 花咲かす
枝梢上逐渐绽放的 零星花朵
電話ごしで誘ったんだ 少し弱気で
通过电话怯生生地邀约
「疲れてなかったらでいいんです。
"如果不太累的话
一緒に来て下さい。」
能请您一起过来吗"
遠慮がちにしゃべる僕に
对着拘谨说话的我
気を遣わず 断った君は
你却毫不掩饰地拒绝了
夕方終わらせるはずの仕事の山
本应在傍晚完成的工作堆积如山
やけにトラブル重なるのは
接踵而来的意外麻烦
時間差攻撃する 君からの奇跡の
仿佛是时间差攻击的你带来的奇迹
逆ラブコール 鳴り響く その兆し
反向来电的铃声 预示着征兆响起
すれ違いにも ほどがあるだろう
阴差阳错的次数 未免也太过频繁
思い通りにいかない人生
难以掌控的人生轨迹
うれしさよりも
比起喜悦
抜け出せないこの状況を
更被无法逃离的现状
イライラしてるだけ
激起阵阵烦躁
「タイミング悪いな。」なんて 言えなくて
"时机真不巧啊" 这样的话说不出口
「ちょっと待っててよ。」なんて言って
"稍微等一下哦" 虽然这样说着
2時間も待たせられず
却连两小时都等不及
桜の花は少しずつ散っていく
樱花已开始片片飘落
電話ごしでこう言ったんだ
对着话筒轻声说道
少し小声で
压低声音喃喃低语
「用件だけ明朝に
"重要事项请于明晨
留守電に入れときます。」
留言至语音信箱"
そんな弱気で 通り過ぎる八分咲き
这般怯懦地经过 八分绽放的樱花
満開に見えた
曾以为是全盛之姿
胸やけ色の 抜け出せないこのイライラで
这令人焦虑的夜色 无法逃离的焦躁
トキメキを塗りつぶした
将悸动彻底掩盖
このまんまじゃ 終われない
不能就此结束
フィルタごしじゃ届かない
透过滤镜传达不到
I like you how you are
我喜欢原本的你
一瞬の表情が絶対決め手になるからです
只因瞬间的表情才是决胜的关键啊
この桜が綺麗なのは今しかない
这株樱花最美的时刻只在当下
直接会って足運んで言える
想要当面亲口告诉你
I need your love
我需要你的爱
「少々な用事だなんて 蹴とばして
"区区琐事统统抛诸脑后
さあついてこい」
快跟随我前来"
君の肩抱き寄せながら
轻揽着你的肩膀
見上げたいんだ この1本桜を
想与你共赏这株夜樱
この1本桜を
这株唯一的夜樱
春風が吹く夜 花びらが舞う細道
春风轻拂的夜晚 落英缤纷的小径
二人で見た この1本桜は
两人共赏的这株樱花
寄り添うように伸びた 2つの桜の木
如同依偎生长的 两棵樱花树
気付いたのは翌年の春先
察觉这个事实已是 来年初春时节
1本夜桜 - ちめいど LRC歌词
当前歌曲暂无LRC歌词