Far Over Misty Mountains - Caprice
歌曲信息
歌曲名:Far Over Misty Mountains
歌手:Caprice
所属专辑:Elvenmusic
发行时间:2001-04-27
介绍:《Far Over Misty Mountains - Caprice》Caprice & Caprice演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。
如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
Far Over Misty Mountains - Caprice 文本歌词
Far Over Misty Mountains - Caprice
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Far over misty mountains cold
穿越迷雾笼罩的寒山
To dungeons deep and caverns old
深入古老幽深的地牢洞穴
We must away ere break of day
我们须在破晓前启程
To seek the pale enchanted gold
追寻那苍白魔咒下的黄金
The dwarves of yore made mighty spells
远古矮人施展强大咒语
While hammers fell like ringing bells
铁锤敲击如钟声回荡
In places deep where dark things sleep
在黑暗生物沉睡的深渊
In hollow halls beneath the fells
山峦之下空荡的大厅中
On silver necklaces they strung
银链串起繁星点点
The flowering stars on crowns they hung
花冠缀满璀璨星辰
The dragon fire in twisted wire
龙焰缠绕金丝银线
They meshed the light of moon and sun
交织日月辉光永恒
And goblets carved they for themselves
精雕细琢金樽玉盏
And harps of gold where no man delves
黄金竖琴深藏幽岩
There lay they long and many a song
长眠地底岁月流转
Was sung unheard by men or elves
无人得闻天籁诗篇
The bells were ringing in the dale
山谷中钟声回荡悠扬
And men looked up with faces pale
人们仰望面色苍白惊慌
The dragon fire more fierce than wire
龙焰肆虐比铁索更张狂
Laid low their towers and houses frail
摧毁了高塔与脆弱城墙
The mountains smoked beneath the moon
月光下群山硝烟弥漫
The dwarves they heard the tramp of doom
矮人听见末日的脚步声响
They fled their hall to dying fall
逃离厅堂走向陨落悲怆
Beneath his feet beneath the moon
在月光下在他铁蹄下方
The dwarves still mountains frail
矮人仍攀越险峻山峦
To dungeons deep and caverns deep
潜入幽深地牢与洞穴
We must away ere break of day
我们须在破晓前启程
To win the harps and up from here
为夺回竖琴与黄金
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Far over misty mountains cold
穿越迷雾笼罩的寒山
To dungeons deep and caverns old
深入古老幽深的地牢洞穴
We must away ere break of day
我们须在破晓前启程
To seek the pale enchanted gold
追寻那苍白魔咒下的黄金
The dwarves of yore made mighty spells
远古矮人施展强大咒语
While hammers fell like ringing bells
铁锤敲击如钟声回荡
In places deep where dark things sleep
在黑暗生物沉睡的深渊
In hollow halls beneath the fells
山峦之下空荡的大厅中
On silver necklaces they strung
银链串起繁星点点
The flowering stars on crowns they hung
花冠缀满璀璨星辰
The dragon fire in twisted wire
龙焰缠绕金丝银线
They meshed the light of moon and sun
交织日月辉光永恒
And goblets carved they for themselves
精雕细琢金樽玉盏
And harps of gold where no man delves
黄金竖琴深藏幽岩
There lay they long and many a song
长眠地底岁月流转
Was sung unheard by men or elves
无人得闻天籁诗篇
The bells were ringing in the dale
山谷中钟声回荡悠扬
And men looked up with faces pale
人们仰望面色苍白惊慌
The dragon fire more fierce than wire
龙焰肆虐比铁索更张狂
Laid low their towers and houses frail
摧毁了高塔与脆弱城墙
The mountains smoked beneath the moon
月光下群山硝烟弥漫
The dwarves they heard the tramp of doom
矮人听见末日的脚步声响
They fled their hall to dying fall
逃离厅堂走向陨落悲怆
Beneath his feet beneath the moon
在月光下在他铁蹄下方
The dwarves still mountains frail
矮人仍攀越险峻山峦
To dungeons deep and caverns deep
潜入幽深地牢与洞穴
We must away ere break of day
我们须在破晓前启程
To win the harps and up from here
为夺回竖琴与黄金
Far Over Misty Mountains - Caprice LRC歌词
当前歌曲暂无LRC歌词
其他歌词
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
-
7
Princess mee - Caprice 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Little princess me 小小的我 是位公主 Lovely was she 她如此可爱 As in eleven song is told 正如那第十一首歌谣
- 8
-
9
Song Of The Wind - Caprice 以下歌词翻译由文曲大模型提供 The wind was on the withered heath 寒风掠过荒芜石南地 But in the forest stirred no leaf 林间枝叶却纹丝不
- 10