The Dumbfound Game - Fair
歌曲信息
歌曲名:The Dumbfound Game
歌手:Fair
所属专辑:The Best Worst-Case Scenario
发行时间:2006-01-01
介绍:《The Dumbfound Game - Fair》Fair & Fair演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。
如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
The Dumbfound Game - Fair 文本歌词
The Dumbfound Game - Fair
以下歌词翻译由文曲大模型提供
You say you won't be fooled again
你说再不会被轻易愚弄
Without a simple please
连句恳求都吝啬给予
You ** me there and back and then
你将我**来回摆布
You tried to make your peace
最后却想求得安宁
It's just a simple mistake
这不过是个小小过失
Tomorrow I won't relate
明日我便不再在意
I only wonder if the question remains
只想知道疑问是否仍在
Could someone show me how to feel
谁能教我重拾感知
Take heart be still
振作起来 保持平静
Forget this ringing in my ears
忘却耳畔的喧嚣杂音
Breathe deep be here
深呼吸 活在当下
A bother makes a sacrifice
烦恼终将化作祭品
I hope the pulpit sees
愿圣坛能够见证
But in your debt you can't decide
但深陷债务的你难以抉择
Another violent seed
又埋下暴戾的种子
It's just a simple mistake
这不过是个小小过失
Tomorrow I won't relate
明日我便不再在意
I only wonder if the question remains
只想知道疑问是否仍在
Could someone show me how to feel
谁能教我重拾感知
Take heart be still
振作起来 保持平静
Forget this ringing in my ears
忘却耳畔的喧嚣杂音
Breathe deep be here
深呼吸 活在当下
It's always the same
总是这般周而复始
I'm playing the dumbfound game
我困在这场哑口无言的游戏里
It's as if I couldn't see
仿佛我已失去感知能力
The callus I've come to be
心灵结满麻木的茧
Could someone show me how to feel
谁能教我重拾感知
Take heart be still
振作起来 保持平静
Forget this ringing in my ear
让耳畔的喧嚣消散
Could someone show me how to feel
谁能教我重拾感知
Take heart be still
振作起来 保持平静
Forget this ringing in my ears
忘却耳畔的喧嚣杂音
Breathe deep be here
深呼吸 活在当下
以下歌词翻译由文曲大模型提供
You say you won't be fooled again
你说再不会被轻易愚弄
Without a simple please
连句恳求都吝啬给予
You ** me there and back and then
你将我**来回摆布
You tried to make your peace
最后却想求得安宁
It's just a simple mistake
这不过是个小小过失
Tomorrow I won't relate
明日我便不再在意
I only wonder if the question remains
只想知道疑问是否仍在
Could someone show me how to feel
谁能教我重拾感知
Take heart be still
振作起来 保持平静
Forget this ringing in my ears
忘却耳畔的喧嚣杂音
Breathe deep be here
深呼吸 活在当下
A bother makes a sacrifice
烦恼终将化作祭品
I hope the pulpit sees
愿圣坛能够见证
But in your debt you can't decide
但深陷债务的你难以抉择
Another violent seed
又埋下暴戾的种子
It's just a simple mistake
这不过是个小小过失
Tomorrow I won't relate
明日我便不再在意
I only wonder if the question remains
只想知道疑问是否仍在
Could someone show me how to feel
谁能教我重拾感知
Take heart be still
振作起来 保持平静
Forget this ringing in my ears
忘却耳畔的喧嚣杂音
Breathe deep be here
深呼吸 活在当下
It's always the same
总是这般周而复始
I'm playing the dumbfound game
我困在这场哑口无言的游戏里
It's as if I couldn't see
仿佛我已失去感知能力
The callus I've come to be
心灵结满麻木的茧
Could someone show me how to feel
谁能教我重拾感知
Take heart be still
振作起来 保持平静
Forget this ringing in my ear
让耳畔的喧嚣消散
Could someone show me how to feel
谁能教我重拾感知
Take heart be still
振作起来 保持平静
Forget this ringing in my ears
忘却耳畔的喧嚣杂音
Breathe deep be here
深呼吸 活在当下
The Dumbfound Game - Fair LRC歌词
当前歌曲暂无LRC歌词
其他歌词
-
1
Carelessness - Fair 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Carelessness something I've read about 疏忽大意 我曾读过相关文章 In a magazine in a journal of 在一本杂志 一本
-
2
Cut Down Sideways - Fair 以下歌词翻译由文曲大模型提供 You were light and I was death 你是光明 我即死亡 You were light and I was death 你是光明 我即死亡 Desperat
-
3
Monday - Fair In the sweet glow of the light You revive my folly When you shout like nothing dies I can see you're sorry When your sad mouth figures out Like a
-
4
Get You Out Alive - Fair 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Love lost in large amounts 爱情在大量中迷失 Not very far from where you are 离你所在之处并不遥远 Past all
-
5
Unglued - Fair 以下歌词翻译由文曲大模型提供 This is the first thing 这是最初的记忆片段 I can remember I came unglued 我彻底崩溃的瞬间 This is the first thing 这
-
6
Bide My Crime - Fair 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Bide my crime 背负我的罪孽 Give it some growing time 给它一点生长的时间 If I let this loose 若我放纵这一切 I c
-
7
Grab Your Coat - Fair 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Got my home 我已找到归宿 And now it's getting better 一切正变得美好 Grab your coat 披上你的外套 You never see
-
8
Confidently Dreaming - Fair 以下歌词翻译由文曲大模型提供 There's black ice in your blue eyes 你的蓝眼中藏着黑色的冰 Calling me to pull the trigger 呼唤我扣动扳
-
9
Pause - Fair 以下歌词翻译由文曲大模型提供 I can't control what's on my own 我无法掌控内心的波澜 Take the moment that you shut me out 当你将我拒之门外的瞬间 But
-
10
The Attic - Fair 以下歌词翻译由文曲大模型提供 The attic is still full 阁楼依旧堆满 Of all of the same things 那些未曾改变的物品 That lay here when I was 它们仍