I Raise My Craving Hands - Enslavement of Beauty
歌曲信息
歌曲名:I Raise My Craving Hands
歌手:Enslavement of Beauty
所属专辑:Mere Contemplations
发行时间:2008-01-01
介绍:《I Raise My Craving Hands - Enslavement of Beauty》Enslavement of Beauty & Enslavement of Beauty演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。
如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
I Raise My Craving Hands - Enslavement of Beauty 文本歌词
I Raise My Craving Hands - Enslavement of Beauty
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:Ole Alexander Myrholt
The polaroid of perfection
完美的宝丽来定格
Demirep and stained with hate
污名与恨意浸染的虚妄
Well wounded I stuttle
我踉跄穿行 伤痕累累
The crowd with my vogue lack of faith
以时尚之名 携信仰的荒凉
The up and coming vendetta
即将上演的世代仇怨
The vultures' extremes
秃鹫般极端的贪婪
Spruce me up with a sweet little plaything
用甜腻玩物将我装点
Spruce me f**king supreme
粉饰成至高无上的模样
I raise my craving hands
我高举渴望的双手
To the image of her promised land
伸向她应许之地的幻影
The succulent teenage cunt
那诱人的青春禁果
Tempteth me to exeunt
引诱我逃离现实
Wish me well
愿我安好
Wish me hell
愿我沉沦
All I ever wanted
我唯一所求
Was a story to tell
不过是一个可诉说的故事
The absence of goals the lack of control
目标虚无缥缈 掌控力在消散
The absence of aim and the present fame
方向迷失无踪 唯有虚名相伴
The absence of goals the lack of control
目标虚无缥缈 掌控力在消散
Everyone knows I should be extolled
世人皆知我该被颂扬
The absence of aim and the present fame
方向迷失无踪 唯有虚名相伴
Everyone would sell their souls
谁都愿出卖灵魂
To play this game
参与这场游戏
It's the game we play
这是我们共舞的棋局
I raise my craving hands
我高举渴望的双手
To the image of her promised land
伸向她应许之地的幻影
The succulent teenage cunt
那诱人的青春禁果
Tempteth me to exeunt
引诱我逃离现实
Wish me well
愿我安好
Wish me hell
愿我沉沦
All I ever wanted
我唯一所求
Was a story to tell
不过是一个可诉说的故事
To tell
要讲
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:Ole Alexander Myrholt
The polaroid of perfection
完美的宝丽来定格
Demirep and stained with hate
污名与恨意浸染的虚妄
Well wounded I stuttle
我踉跄穿行 伤痕累累
The crowd with my vogue lack of faith
以时尚之名 携信仰的荒凉
The up and coming vendetta
即将上演的世代仇怨
The vultures' extremes
秃鹫般极端的贪婪
Spruce me up with a sweet little plaything
用甜腻玩物将我装点
Spruce me f**king supreme
粉饰成至高无上的模样
I raise my craving hands
我高举渴望的双手
To the image of her promised land
伸向她应许之地的幻影
The succulent teenage cunt
那诱人的青春禁果
Tempteth me to exeunt
引诱我逃离现实
Wish me well
愿我安好
Wish me hell
愿我沉沦
All I ever wanted
我唯一所求
Was a story to tell
不过是一个可诉说的故事
The absence of goals the lack of control
目标虚无缥缈 掌控力在消散
The absence of aim and the present fame
方向迷失无踪 唯有虚名相伴
The absence of goals the lack of control
目标虚无缥缈 掌控力在消散
Everyone knows I should be extolled
世人皆知我该被颂扬
The absence of aim and the present fame
方向迷失无踪 唯有虚名相伴
Everyone would sell their souls
谁都愿出卖灵魂
To play this game
参与这场游戏
It's the game we play
这是我们共舞的棋局
I raise my craving hands
我高举渴望的双手
To the image of her promised land
伸向她应许之地的幻影
The succulent teenage cunt
那诱人的青春禁果
Tempteth me to exeunt
引诱我逃离现实
Wish me well
愿我安好
Wish me hell
愿我沉沦
All I ever wanted
我唯一所求
Was a story to tell
不过是一个可诉说的故事
To tell
要讲
I Raise My Craving Hands - Enslavement of Beauty LRC歌词
当前歌曲暂无LRC歌词
其他歌词
-
1
The envious audience is chasing us through the cold slop of reality exhibited in the dying drama our design became their wounds we will never follow their sicke
- 2
-
3
Thou greet my soul with a gesture of oblivion And bid me to immortalize Fare thee well ghastly theatre of mortal flesh I relinquish all believes Saddened I pinp
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
-
9
Reaching heights at the shores only dreamt of before While the mountains rise tall in my view My poisoned heart beats crystal water's at my feet As I hope to ca
-
10
浣滄洸 : Ole Alexander Myrholt ... A precious, mouldering pleasure 'tis To meet an antique book, In just the dress his century wore; A privilege, I think, His (