life(翻自 初音ミク) - 楚小满
歌曲信息
歌曲名:life(翻自 初音ミク)
歌手:楚小满
所属专辑:那些我们存在的理由
作词:未知
作曲:未知
发行公司:未知
发行时间:2024-01-03
大小:5.07 MB
时长:05:33秒
比特率:129K
评分:0.0分
介绍:《life(翻自 初音ミク) - 楚小满》楚小满 & 楚小满演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。
如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
life(翻自 初音ミク) - 楚小满文本歌词
作词 : たまぁ~ずP
作曲 : たまぁ~ずP
振り返り僕を見てる/回過頭來看著(過去的)我
心は穏やかで/心情平靜了下來
純粋な夢を持ってたら/抱持著純粹的夢想
ちょっとだけ嬉しくなる/稍微有點開心呢
子供には分かってる簡単なことも/連小孩子也明白的簡單事情
大人には分からなくなってしまう?/(爲何)大人卻變得不明白了呢?
小さい頃の憧れに持ってた/懷揣著幼時的憧景
期待通りの僕は何処だっけ/依照期待的我在哪
希望も夢もどこかで忘れてたけど/希望也好夢也罷都忘在了什麽地方
常識外れのことはできないよ/也做不到常識外的事情了
自分を守る術を持ったんだ/懷揣著保護自己的方法
アルバムの中の僕は笑っていた/相冊中的我在笑著啊
昨日、生きてたの?生きてたよ。/昨天,還活著嗎?還活著喲。
心の声を聞いた/聽見了心底的聲音
生きてたの?生きてたよ。/還活著嗎?還活著喲。
体の僕は答えずに/軀體的我卻回答不了
それは、生きてたの?生きてたよ。/那是說,還活著嗎?還活著喲。
聞いてるのは僕で/聽到聲音的我
生きてたの?生きてたよ。/還活著嗎?還活著喲。
そういうことにしておこう。/就這麽做一下吧。
..music..
立ち返り今を見てる/回到現在看著現今
毎日は厳しくて/每天都很艱難呢
ちょっとだけ休んでみる?/試著稍微休息一下?
そういうの駄目なんです。/這樣是不行的呢
内側uchigawaへ向かってく自分の意識は/向著內側的自我意志
外側sotogawaを届けないそれがもどかしく/沒辦法傳到外側令人著急啊
人に遠慮して戸惑うことと/顧慮著他人又困惑著
騙tamaし騙しでやってきた気持ちに/運用欺騙诳騙的方法的感情
折oり合いをつけず毎日を回していたら/要是回到了毫不妥協的每日
自分に素直にならないことが/卻沒法對自己率直起來
実はどんなに悲しいんだろうって/實際上是多麽的悲傷啊
考えるままに/就這樣思考著
今日が終わりました。/今天也結束了。
今、生きてるの?生きてるよ。/現在,還活著嗎?還活著喲。
鏡の前の僕は/鏡子前的我
生きてるの?生きてるよ。/還活著嗎?還活著喲。
どんなことを思ってる。/無論想著怎樣的事。
ただ、生きてるの?生きてるよ。/只是,還活著嗎?還活著喲。
それだけでもいいかい?/那就好了嗎?
生きてるの?生きてるよ。/還活著嗎?還活著喲。
そういうのもありだろう。/這樣的就很感謝了。
..music..
これまでの僕をまとめた言葉は/用語言總結至今爲止的我自己
とても人に誇hokoれたものじゃないけど/並不是被許多人誇耀的存在呢
だから、ここで、やめるの?/所以啊,在這裏,停下來嗎?
違う、人生は (僕の人生は)/不對,人生(我的人生)
まだ、続いていこうとしてる/還在,持續下去啊
上手umaくいかないことがあるなら/要是有不順利的事情
明日も僕は躓tumasuいてるのかな/明天也會絆倒我嗎
傷を創tukuろう。それを癒iyaそう。/劃出傷口。治愈它吧。
生きる毎kotoに想い出teを預osuけて/寄存下活著的記憶
人はそんなに強くない/人可不是那麽堅強啊
だけど確かに形に残るものがある/但是啊確實有留下形體的東西
大切に行くよ/去珍重地前進吧
未来への道を/向著未來的道路
明日も、生きてくの?生きてくよ。/明天也,還活著嗎?還活著喲。
それだけのことでも/僅僅是那樣的事情也
生きてくの?生きてくよ。/還活著嗎?還活著喲。
簡単なことじゃなくても/盡管不是簡單的事情也
生きてくの?生きてくよ。/還活著嗎?還活著喲。
生きてる方がいいの。/活著就好啊。
生きてくの?生きてくよ。/還活著嗎?還活著喲。
そういうことに決めたんだ。/已經這麽決定了。
終わり
编辑于2024/01/03更新
作曲 : たまぁ~ずP
振り返り僕を見てる/回過頭來看著(過去的)我
心は穏やかで/心情平靜了下來
純粋な夢を持ってたら/抱持著純粹的夢想
ちょっとだけ嬉しくなる/稍微有點開心呢
子供には分かってる簡単なことも/連小孩子也明白的簡單事情
大人には分からなくなってしまう?/(爲何)大人卻變得不明白了呢?
小さい頃の憧れに持ってた/懷揣著幼時的憧景
期待通りの僕は何処だっけ/依照期待的我在哪
希望も夢もどこかで忘れてたけど/希望也好夢也罷都忘在了什麽地方
常識外れのことはできないよ/也做不到常識外的事情了
自分を守る術を持ったんだ/懷揣著保護自己的方法
アルバムの中の僕は笑っていた/相冊中的我在笑著啊
昨日、生きてたの?生きてたよ。/昨天,還活著嗎?還活著喲。
心の声を聞いた/聽見了心底的聲音
生きてたの?生きてたよ。/還活著嗎?還活著喲。
体の僕は答えずに/軀體的我卻回答不了
それは、生きてたの?生きてたよ。/那是說,還活著嗎?還活著喲。
聞いてるのは僕で/聽到聲音的我
生きてたの?生きてたよ。/還活著嗎?還活著喲。
そういうことにしておこう。/就這麽做一下吧。
..music..
立ち返り今を見てる/回到現在看著現今
毎日は厳しくて/每天都很艱難呢
ちょっとだけ休んでみる?/試著稍微休息一下?
そういうの駄目なんです。/這樣是不行的呢
内側uchigawaへ向かってく自分の意識は/向著內側的自我意志
外側sotogawaを届けないそれがもどかしく/沒辦法傳到外側令人著急啊
人に遠慮して戸惑うことと/顧慮著他人又困惑著
騙tamaし騙しでやってきた気持ちに/運用欺騙诳騙的方法的感情
折oり合いをつけず毎日を回していたら/要是回到了毫不妥協的每日
自分に素直にならないことが/卻沒法對自己率直起來
実はどんなに悲しいんだろうって/實際上是多麽的悲傷啊
考えるままに/就這樣思考著
今日が終わりました。/今天也結束了。
今、生きてるの?生きてるよ。/現在,還活著嗎?還活著喲。
鏡の前の僕は/鏡子前的我
生きてるの?生きてるよ。/還活著嗎?還活著喲。
どんなことを思ってる。/無論想著怎樣的事。
ただ、生きてるの?生きてるよ。/只是,還活著嗎?還活著喲。
それだけでもいいかい?/那就好了嗎?
生きてるの?生きてるよ。/還活著嗎?還活著喲。
そういうのもありだろう。/這樣的就很感謝了。
..music..
これまでの僕をまとめた言葉は/用語言總結至今爲止的我自己
とても人に誇hokoれたものじゃないけど/並不是被許多人誇耀的存在呢
だから、ここで、やめるの?/所以啊,在這裏,停下來嗎?
違う、人生は (僕の人生は)/不對,人生(我的人生)
まだ、続いていこうとしてる/還在,持續下去啊
上手umaくいかないことがあるなら/要是有不順利的事情
明日も僕は躓tumasuいてるのかな/明天也會絆倒我嗎
傷を創tukuろう。それを癒iyaそう。/劃出傷口。治愈它吧。
生きる毎kotoに想い出teを預osuけて/寄存下活著的記憶
人はそんなに強くない/人可不是那麽堅強啊
だけど確かに形に残るものがある/但是啊確實有留下形體的東西
大切に行くよ/去珍重地前進吧
未来への道を/向著未來的道路
明日も、生きてくの?生きてくよ。/明天也,還活著嗎?還活著喲。
それだけのことでも/僅僅是那樣的事情也
生きてくの?生きてくよ。/還活著嗎?還活著喲。
簡単なことじゃなくても/盡管不是簡單的事情也
生きてくの?生きてくよ。/還活著嗎?還活著喲。
生きてる方がいいの。/活著就好啊。
生きてくの?生きてくよ。/還活著嗎?還活著喲。
そういうことに決めたんだ。/已經這麽決定了。
終わり
编辑于2024/01/03更新
life(翻自 初音ミク) - 楚小满LRC歌词
[00:00.000] 作词 : たまぁ~ずP [00:01.000] 作曲 : たまぁ~ずP [00:35.99]振り返り僕を見てる\/回過頭來看著(過去的)我 [00:41.47]心は穏やかで\/心情平靜了下來 [00:47.12]純粋な夢を持ってたら\/抱持著純粹的夢想 [00:52.64]ちょっとだけ嬉しくなる\/稍微有點開心呢 [00:57.92] [00:58.26]子供には分かってる簡単なことも\/連小孩子也明白的簡單事情 [01:03.79]大人には分からなくなってしまう?\/(爲何)大人卻變得不明白了呢? [01:08.81] [01:09.42]小さい頃の憧れに持ってた\/懷揣著幼時的憧景 [01:12.50]期待通りの僕は何処だっけ\/依照期待的我在哪 [01:15.64]希望も夢もどこかで忘れてたけど\/希望也好夢也罷都忘在了什麽地方 [01:20.64]常識外れのことはできないよ\/也做不到常識外的事情了 [01:23.61]自分を守る術を持ったんだ\/懷揣著保護自己的方法 [01:26.91]アルバムの中の僕は笑っていた\/相冊中的我在笑著啊 [01:30.67] [01:30.95]昨日、生きてたの?生きてたよ。\/昨天,還活著嗎?還活著喲。 [01:34.51]心の声を聞いた\/聽見了心底的聲音 [01:37.48]生きてたの?生きてたよ。\/還活著嗎?還活著喲。 [01:40.09]体の僕は答えずに\/軀體的我卻回答不了 [01:42.50]それは、生きてたの?生きてたよ。\/那是說,還活著嗎?還活著喲。 [01:45.64]聞いてるのは僕で\/聽到聲音的我 [01:48.58]生きてたの?生きてたよ。\/還活著嗎?還活著喲。 [01:51.22]そういうことにしておこう。\/就這麽做一下吧。 [01:53.80] [01:55.54]..music.. [02:18.07] [02:20.59]立ち返り今を見てる\/回到現在看著現今 [02:26.18]毎日は厳しくて\/每天都很艱難呢 [02:31.72]ちょっとだけ休んでみる?\/試著稍微休息一下? [02:37.28]そういうの駄目なんです。\/這樣是不行的呢 [02:42.53] [02:42.98]内側uchigawaへ向かってく自分の意識は\/向著內側的自我意志 [02:48.49]外側sotogawaを届けないそれがもどかしく\/沒辦法傳到外側令人著急啊 [02:53.75] [02:54.13]人に遠慮して戸惑うことと\/顧慮著他人又困惑著 [02:57.20]騙tamaし騙しでやってきた気持ちに\/運用欺騙诳騙的方法的感情 [03:00.27]折oり合いをつけず毎日を回していたら\/要是回到了毫不妥協的每日 [03:05.32]自分に素直にならないことが\/卻沒法對自己率直起來 [03:08.33]実はどんなに悲しいんだろうって\/實際上是多麽的悲傷啊 [03:11.44]考えるままに\/就這樣思考著 [03:13.73]今日が終わりました。\/今天也結束了。 [03:15.37] [03:15.68]今、生きてるの?生きてるよ。\/現在,還活著嗎?還活著喲。 [03:19.14]鏡の前の僕は\/鏡子前的我 [03:21.94]生きてるの?生きてるよ。\/還活著嗎?還活著喲。 [03:24.86]どんなことを思ってる。\/無論想著怎樣的事。 [03:27.24]ただ、生きてるの?生きてるよ。\/只是,還活著嗎?還活著喲。 [03:30.20]それだけでもいいかい?\/那就好了嗎? [03:33.08]生きてるの?生きてるよ。\/還活著嗎?還活著喲。 [03:35.79]そういうのもありだろう。\/這樣的就很感謝了。 [03:38.50] [03:40.91]..music.. [03:57.93] [03:59.22]これまでの僕をまとめた言葉は\/用語言總結至今爲止的我自己 [04:04.93]とても人に誇hokoれたものじゃないけど\/並不是被許多人誇耀的存在呢 [04:10.64]だから、ここで、やめるの?\/所以啊,在這裏,停下來嗎? [04:16.16]違う、人生は (僕の人生は)\/不對,人生(我的人生) [04:19.11]まだ、続いていこうとしてる\/還在,持續下去啊 [04:24.85] [04:25.12]上手umaくいかないことがあるなら\/要是有不順利的事情 [04:27.98]明日も僕は躓tumasuいてるのかな\/明天也會絆倒我嗎 [04:30.82]傷を創tukuろう。それを癒iyaそう。\/劃出傷口。治愈它吧。 [04:33.56]生きる毎kotoに想い出teを預osuけて\/寄存下活著的記憶 [04:36.44]人はそんなに強くない\/人可不是那麽堅強啊 [04:38.46]だけど確かに形に残るものがある\/但是啊確實有留下形體的東西 [04:42.29]大切に行くよ\/去珍重地前進吧 [04:44.38]未来への道を\/向著未來的道路 [04:46.32] [04:46.60]明日も、生きてくの?生きてくよ。\/明天也,還活著嗎?還活著喲。 [04:50.02]それだけのことでも\/僅僅是那樣的事情也 [04:52.93]生きてくの?生きてくよ。\/還活著嗎?還活著喲。 [04:55.58]簡単なことじゃなくても\/盡管不是簡單的事情也 [04:58.53]生きてくの?生きてくよ。\/還活著嗎?還活著喲。 [05:01.21]生きてる方がいいの。\/活著就好啊。 [05:04.13]生きてくの?生きてくよ。\/還活著嗎?還活著喲。 [05:06.75]そういうことに決めたんだ。\/已經這麽決定了。 [05:11.14] [05:22.46]終わり [05:28.00]
其他歌词
- 1
-
2
[00:00.000] 作词 : Backyard Brent [00:00.000] 作曲 : Backyard Brent 编辑于2024/01/03更新
-
3
[00:00.000] 作曲 : Don Bodin 编辑于2024/01/03更新
- 4
- 5
- 6
-
7
[00:00.000] 作词 : Francisco Tárrega [00:00.000] 作曲 : Francisco Tárrega 编辑于2024/01/03更新
- 8
- 9
- 10