No Joke - 마이네임
歌曲信息
歌曲名:No Joke
歌手:마이네임
所属专辑:FIVE STARS
发行时间:2014-03-26
介绍:《No Joke - 마이네임》마이네임 & 마이네임演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。
如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
No Joke - 마이네임 文本歌词
No Joke - MYNAME (마이네임)
詞:SHOW・CRAZY PARK
曲:SHOW・CRAZY PARK
誰よりも愛してたんだ
我比任何人都爱你
本當のこと言えなかったんだ
没能把真心说出口
君はきっと微笑んで
你肯定会笑着说
“冗談でしょ?”なんて言うから
你在开玩笑吧?
This is the“love love love”
这是我的爱
This is the“love love love”
这就是我的爱
Different to“like like like”
和喜欢不同
Different to“like like like”
和喜欢不同
いつものように
希望你能像平时一样
ワガママを聞いて欲しい
听听我的任性抱怨
No no please be my girl
请做我的女孩
Hey remember girl?
记住了吗女孩?
笑い合った學校歸り格好つけ
共同欢笑的学校回家路总是故作帅气
自轉車をこいで君を乘せて
蹬上自行车 载上你
よく怒られてた
经常惹你生气
どうなるんだろう?って考えた (I think)
我想我们的今后会怎样?
僕の未來は いつの間にか
我的未来 不知不觉
君なしじゃありえないなんて
变成了没有你就不可以的存在
一番驚いてるのは僕さ
察觉到这个现实 最惊讶的是我
友達なんかにはしょっちゅう
朋友经常说
“あいつらデキてんだ”って
你们在一起了吧
學校中言われて 冷やかされて
整个学校都在传着谣言
でも君は“ほっとこう”
但是每当你对我说别管他们的时候
なんて言われる度に You're my girl
我就意识到你就是我命定的女孩
そんな勘違いも膨らんで
这样的错觉也渐渐膨胀
愛だけが積もって募って
只有爱渐渐积累
She say“Yes”
她会对我说
そう言ってくれるだろうって
Yes吗
誰よりも愛してたんだ
我比任何人都爱你
本當のこと言えなかったんだ
没能把真心说出口
君はきっと微笑んで
你肯定会笑着说
“冗談でしょ?”なんて言うから
你在开玩笑吧?
This is the“love love love ”
这是我的爱
This is the“love love love ”
这就是我的爱
Different to“like like like”
和喜欢不同
Different to“like like like”
和喜欢不同
いつものように ワガママを聞いて欲しい
希望你能像平时一样听听我的任性抱怨
No no please be my girl
请做我的女孩
いつだったっけ?
是从什么时候开始?
君が戀した彼とケンカした
和你喜欢的他打了一架
僕は知らなかった(ごめん)
我从来不知道 对不起
逃げ出した僕を追いかけてきてくれてたね
逃走的我 你过来追我了吧
向き合わなきゃ 分かってても
必须直接面对你 心里明白
氣持ち抑えきれなかったんだ
但是就是无法抑制这感情
あの日も言えずにしまってた本音
那天没能说出口的真心话
溜めに溜め迂んでいた何年?
藏在心里几年了?
“嫌い”なら君も“嫌い”
讨厌的话,我讨厌你
“ 好き”ならば君も“好き”
喜欢的话,我也喜欢你
當たり前のように
理所当然一般
なんて會話のライン
谈话的流程
いつだってこんな感じだけど
无论何时都有这种感觉
“愛してる”それだけの單純な言葉でも
就连我爱你这样简单的一句话
きっとそっくりそのままというわけにはいかない氣がするんだ
肯定也无法原封不动地说出口
Oh baby.
“好き”じゃなくて
不是喜欢
You're my lady
你是我的爱人
“愛してる”なんだ
我爱你
Listen to my voice
听我的声音
今から全てを話すから
现在我会把全部说出来
誰よりも愛してたんだ
我比谁都爱你
本當のこと言えなかったんだ
没能把真心说出口
君はきっと微笑んで
你肯定会笑着说
“冗談でしょ?”なんて言うから
你在开玩笑吧?
This is the“love love love ”
这是我的爱
This is the“love love love ”
这就是我的爱
Different to“like like like”
和喜欢不同
Different to“like like like”
和喜欢不同
いつものように ワガママを聞いて欲しい
希望你能像平时一样听听我的任性抱怨
No no please be my girl
请做我的女孩
詞:SHOW・CRAZY PARK
曲:SHOW・CRAZY PARK
誰よりも愛してたんだ
我比任何人都爱你
本當のこと言えなかったんだ
没能把真心说出口
君はきっと微笑んで
你肯定会笑着说
“冗談でしょ?”なんて言うから
你在开玩笑吧?
This is the“love love love”
这是我的爱
This is the“love love love”
这就是我的爱
Different to“like like like”
和喜欢不同
Different to“like like like”
和喜欢不同
いつものように
希望你能像平时一样
ワガママを聞いて欲しい
听听我的任性抱怨
No no please be my girl
请做我的女孩
Hey remember girl?
记住了吗女孩?
笑い合った學校歸り格好つけ
共同欢笑的学校回家路总是故作帅气
自轉車をこいで君を乘せて
蹬上自行车 载上你
よく怒られてた
经常惹你生气
どうなるんだろう?って考えた (I think)
我想我们的今后会怎样?
僕の未來は いつの間にか
我的未来 不知不觉
君なしじゃありえないなんて
变成了没有你就不可以的存在
一番驚いてるのは僕さ
察觉到这个现实 最惊讶的是我
友達なんかにはしょっちゅう
朋友经常说
“あいつらデキてんだ”って
你们在一起了吧
學校中言われて 冷やかされて
整个学校都在传着谣言
でも君は“ほっとこう”
但是每当你对我说别管他们的时候
なんて言われる度に You're my girl
我就意识到你就是我命定的女孩
そんな勘違いも膨らんで
这样的错觉也渐渐膨胀
愛だけが積もって募って
只有爱渐渐积累
She say“Yes”
她会对我说
そう言ってくれるだろうって
Yes吗
誰よりも愛してたんだ
我比任何人都爱你
本當のこと言えなかったんだ
没能把真心说出口
君はきっと微笑んで
你肯定会笑着说
“冗談でしょ?”なんて言うから
你在开玩笑吧?
This is the“love love love ”
这是我的爱
This is the“love love love ”
这就是我的爱
Different to“like like like”
和喜欢不同
Different to“like like like”
和喜欢不同
いつものように ワガママを聞いて欲しい
希望你能像平时一样听听我的任性抱怨
No no please be my girl
请做我的女孩
いつだったっけ?
是从什么时候开始?
君が戀した彼とケンカした
和你喜欢的他打了一架
僕は知らなかった(ごめん)
我从来不知道 对不起
逃げ出した僕を追いかけてきてくれてたね
逃走的我 你过来追我了吧
向き合わなきゃ 分かってても
必须直接面对你 心里明白
氣持ち抑えきれなかったんだ
但是就是无法抑制这感情
あの日も言えずにしまってた本音
那天没能说出口的真心话
溜めに溜め迂んでいた何年?
藏在心里几年了?
“嫌い”なら君も“嫌い”
讨厌的话,我讨厌你
“ 好き”ならば君も“好き”
喜欢的话,我也喜欢你
當たり前のように
理所当然一般
なんて會話のライン
谈话的流程
いつだってこんな感じだけど
无论何时都有这种感觉
“愛してる”それだけの單純な言葉でも
就连我爱你这样简单的一句话
きっとそっくりそのままというわけにはいかない氣がするんだ
肯定也无法原封不动地说出口
Oh baby.
“好き”じゃなくて
不是喜欢
You're my lady
你是我的爱人
“愛してる”なんだ
我爱你
Listen to my voice
听我的声音
今から全てを話すから
现在我会把全部说出来
誰よりも愛してたんだ
我比谁都爱你
本當のこと言えなかったんだ
没能把真心说出口
君はきっと微笑んで
你肯定会笑着说
“冗談でしょ?”なんて言うから
你在开玩笑吧?
This is the“love love love ”
这是我的爱
This is the“love love love ”
这就是我的爱
Different to“like like like”
和喜欢不同
Different to“like like like”
和喜欢不同
いつものように ワガママを聞いて欲しい
希望你能像平时一样听听我的任性抱怨
No no please be my girl
请做我的女孩
No Joke - 마이네임 LRC歌词
当前歌曲暂无LRC歌词