Lead Me On - Amy Grant
歌曲信息
歌曲名:Lead Me On
歌手:Amy Grant
所属专辑:Songs From Mosaic
发行时间:2007-01-01
介绍:《Lead Me On - Amy Grant》Amy Grant & Amy Grant演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。
如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
Lead Me On - Amy Grant 文本歌词
Shoulder to the wheel
以下歌词翻译由文曲大模型提供
For someone else's selfish gain
为他人私利而苟且偷生
Here there is no choosing
在这里别无选择
Working the clay
终日与泥土为伴
Wearing their anger like a ball and chain
将愤怒化作沉重枷锁
Fire in the field
烈日灼烧着田野
Underneath a blazing sun
骄阳似火炙烤大地
But soon the sun was faded
但烈日终将西沉
And freedom was a song
自由化作心中歌谣
I heard them singing when the day was done
暮色四合时 我听见他们在歌唱
Singing to the holy one
向着圣洁之主虔诚吟唱
Lead me on
请引领我前行
Lead me on
请引领我前行
To a place where the river runs
带我去那河流奔涌之地
Into your keeping oh
投入你温暖的怀抱
Lead me on
请引领我前行
Lead me on
请引领我前行
The awaited deliverance
期盼已久的救赎
Comforts the seeking lead on
抚慰着追寻者 请引领前行
Waiting for the train
等待着列车
Labelled with a golden star
标记着金色星辰
Heavy hearted boarding
怀着沉重心情登程
Whispers in the dark
黑暗中低语
"where are we going--is it very far "
"我们要去何方——路途是否遥远"
Bitter cold terrain
穿越刺骨寒原
Echoes of a slamming door
门扉砰然关闭的回响
In chambers made for sleeping forever
在永眠的墓室中回荡
Voices like thunder in a mighty roar
雷霆般的呐喊震耳欲聋
Cry to the lord
向主呼求
Lead me on
请引领我前行
Lead me on
请引领我前行
To a place where the river runs
带我去那河流奔涌之地
Into your keeping oh
投入你温暖的怀抱
Lead me on
请引领我前行
Lead me on
请引领我前行
The awaited deliverance
期盼已久的救赎
Comforts the seeking lead on
抚慰着追寻者 请引领前行
Man hurts man
人们互相伤害
Time and time time again
一次又一次 不断重演
And we drown in the wake of our power
我们在权力的漩涡中沉沦
Somebody tell me why
谁能告诉我为何如此
Lead me on
请引领我前行
Lead me on
请引领我前行
To a place where the river runs
带我去那河流奔涌之地
Into your keeping oh
投入你温暖的怀抱
Lead me on
请引领我前行
Lead me on
请引领我前行
The awaited deliverance
期盼已久的救赎
Comforts the seeking lead on
抚慰着追寻者 请引领前行
Lead me on
请引领我前行
Lead me on
请引领我前行
To a place where the river runs
带我去那河流奔涌之地
Into your keeping oh
投入你温暖的怀抱
Lead me on
请引领我前行
Lead me on
请引领我前行
The awaited deliverance
期盼已久的救赎
Comforts the seeking lead on lead on lead on Comforts the seeking lead on
抚慰追寻者的心灵 请引领我前行 引领我前行 引领我前行 抚慰追寻者的心灵 请引领我前行
以下歌词翻译由文曲大模型提供
For someone else's selfish gain
为他人私利而苟且偷生
Here there is no choosing
在这里别无选择
Working the clay
终日与泥土为伴
Wearing their anger like a ball and chain
将愤怒化作沉重枷锁
Fire in the field
烈日灼烧着田野
Underneath a blazing sun
骄阳似火炙烤大地
But soon the sun was faded
但烈日终将西沉
And freedom was a song
自由化作心中歌谣
I heard them singing when the day was done
暮色四合时 我听见他们在歌唱
Singing to the holy one
向着圣洁之主虔诚吟唱
Lead me on
请引领我前行
Lead me on
请引领我前行
To a place where the river runs
带我去那河流奔涌之地
Into your keeping oh
投入你温暖的怀抱
Lead me on
请引领我前行
Lead me on
请引领我前行
The awaited deliverance
期盼已久的救赎
Comforts the seeking lead on
抚慰着追寻者 请引领前行
Waiting for the train
等待着列车
Labelled with a golden star
标记着金色星辰
Heavy hearted boarding
怀着沉重心情登程
Whispers in the dark
黑暗中低语
"where are we going--is it very far "
"我们要去何方——路途是否遥远"
Bitter cold terrain
穿越刺骨寒原
Echoes of a slamming door
门扉砰然关闭的回响
In chambers made for sleeping forever
在永眠的墓室中回荡
Voices like thunder in a mighty roar
雷霆般的呐喊震耳欲聋
Cry to the lord
向主呼求
Lead me on
请引领我前行
Lead me on
请引领我前行
To a place where the river runs
带我去那河流奔涌之地
Into your keeping oh
投入你温暖的怀抱
Lead me on
请引领我前行
Lead me on
请引领我前行
The awaited deliverance
期盼已久的救赎
Comforts the seeking lead on
抚慰着追寻者 请引领前行
Man hurts man
人们互相伤害
Time and time time again
一次又一次 不断重演
And we drown in the wake of our power
我们在权力的漩涡中沉沦
Somebody tell me why
谁能告诉我为何如此
Lead me on
请引领我前行
Lead me on
请引领我前行
To a place where the river runs
带我去那河流奔涌之地
Into your keeping oh
投入你温暖的怀抱
Lead me on
请引领我前行
Lead me on
请引领我前行
The awaited deliverance
期盼已久的救赎
Comforts the seeking lead on
抚慰着追寻者 请引领前行
Lead me on
请引领我前行
Lead me on
请引领我前行
To a place where the river runs
带我去那河流奔涌之地
Into your keeping oh
投入你温暖的怀抱
Lead me on
请引领我前行
Lead me on
请引领我前行
The awaited deliverance
期盼已久的救赎
Comforts the seeking lead on lead on lead on Comforts the seeking lead on
抚慰追寻者的心灵 请引领我前行 引领我前行 引领我前行 抚慰追寻者的心灵 请引领我前行
Lead Me On - Amy Grant LRC歌词
当前歌曲暂无LRC歌词
其他歌词
- 1
- 2
-
3
Camera ! Camera ! Camera ! (Guitar Pop Version) - FLIPPER'S GUITAR 词:小沢健二/小山田圭吾 曲:小沢健二/小山田圭吾 ずっと欲しかったカメラ 探してた 手に入れた やけに
-
4
いま俺はここに こうして生きいる 风に耳を倾けて 梦路の途中に身をおいて 时にはひとり 満天の星を仰ぎ见れば 人间はこんなにも小さくて 热き胸がちぎれる ありがとう・・
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10