四季折の羽(Cover 鏡音リン) - 与伊Elysia
歌曲信息
歌曲名:四季折の羽(Cover 鏡音リン)
歌手:与伊Elysia
所属专辑:一日目。
作词:未知
作曲:未知
发行公司:未知
发行时间:2023-12-06
大小:4.38 MB
时长:04:48秒
比特率:129K
评分:0.0分
介绍:《四季折の羽(Cover 鏡音リン) - 与伊Elysia》与伊Elysia & 与伊Elysia演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。
如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
四季折の羽(Cover 鏡音リン) - 与伊Elysia文本歌词
作词 : 无
作曲 : 无
编曲:ひとしずくP×やま△
呗:镜音リン、镜音レン
翻唱:与伊Elysia
后期:贼恩
舞い落ちる粉雪が/飘然落下的细雪
山の背を白く染める/将山背染成白色
寂れた村のあばら家で/在萧条的村庄的破旧房屋里
二人、身を寄せ合う冬の夜/两个人,在冬夜里相互依偎
「出会った日も、雪だった」/「相遇的那天也是,下著雪呢」
あなたが 微笑みつぶやく/你微笑著低语道
囲炉裏火に火照った颜を/而我将被地炉的火照得暖暖的脸
大きな袖の影に隠した/藏入大大的袖子的阴影中
春の访れを/与在欢乐的气氛中
息吹の歓びさえずる鸟达と 歌う/鸣啭著春天的到访的鸟儿们 一同歌唱
「绮丽な声だね」と あなたが言った/「真好听的声音呢」 你这样说著
ただそれが、その言叶が、嬉しくて/只是那句,那句话语,令我无比喜悦
「いつか、绮丽な声が出なくなっても、/「如果有一天,我再也不能发出好听的声音了,
それでも、私を爱してくれますか?」/就算那样,你还会爱著我吗?」
「当たり前だよ」って 优しく笑い/说著「那是当然的了」 你温柔地露出了笑容
そっと 大きな手が頬を抚でた/轻轻地 用宽厚的手掌抚摸我的脸
青叶照る夏の午後 あなたが病に倒れた/太阳照著青叶的夏日午後 你因病而倒下
贫しい夫妇暮らしでは/对於过著贫穷日子的夫妇来说
あなたを治す薬は 买えない/连能将你治好的药 也买不起
明くる日も 明くる日も/下一天也好 再下一天也好
ただ、ひたすらに机を织る/只是,一心地织著布
儚き红叶の叶のように/就像虚幻的红叶的叶子
あなたの命を、散らせはしない/不想让你的生命,就此消散
季节は流れて/季节流转
夏の终わりを告げる铃虫が リン、と鸣く /宣告著夏季的结束的铃虫 发出了“铃”的叫声
「绮丽な指だね」と/「真漂亮的手指呢」
伤だらけの手を握る、その手が/将满是伤痕的手握住的,那只手
あまりにも冷たくて…/十分的冰冷……
「いつか、绮丽な指がなくなっても、/「如果有一天,我再也没有漂亮的手指了,
それでも、私を爱してくれますか?」/就算那样,你还会爱著我吗?」
「当たり前だよ」って 咳き込みながら/说著「那是当然的了」 你一边咳嗽著
痛む指を 大きな手が包んだ/一边用宽厚的手掌 将疼痛的手指包裹住
昼も夜も 机を织り続けて/白昼也好黑夜也好 持续不断地织著布
早く、早く、薬を买わなければ…/快一点,快一点,不买到药的话……
もう少し、あと少し、红叶が散る前に/再一会儿,再一会儿,在红叶落尽之前
この指が止まるまで…/直到这手指停下为止……
この羽が、尽きるまで…/直到这羽毛,用尽为止……
「いつか、私がヒトじゃなくなっても、/「如果有一天,我再也不是人类了,
あなたは、私(を爱してくれますか?」/你还会,继续爱著我吗?」
怖くて真実は告げられぬまま/因为害怕而一直不敢告知真实
そっと ひとり、最後の羽を折り…/轻轻地 独自,将最後的羽毛折下……
「当たり前だよ」って仆は笑い/说著「那是当然的了」我露出了笑容
翼を失くした君を抱きしめ、言った/将失去了翅膀的你紧紧抱住,轻声说著
绮丽に羽ばたいたあの日の鹤を/那一天展翅高飞的美丽的仙鹤
ずっと、今でも覚えているよ/我一直,直到今天还仍然记著哦
そして 変わらず君を 爱しているよ/然後 我会继续不变地 深爱著你
-end-
编辑于2023/12/06更新
作曲 : 无
编曲:ひとしずくP×やま△
呗:镜音リン、镜音レン
翻唱:与伊Elysia
后期:贼恩
舞い落ちる粉雪が/飘然落下的细雪
山の背を白く染める/将山背染成白色
寂れた村のあばら家で/在萧条的村庄的破旧房屋里
二人、身を寄せ合う冬の夜/两个人,在冬夜里相互依偎
「出会った日も、雪だった」/「相遇的那天也是,下著雪呢」
あなたが 微笑みつぶやく/你微笑著低语道
囲炉裏火に火照った颜を/而我将被地炉的火照得暖暖的脸
大きな袖の影に隠した/藏入大大的袖子的阴影中
春の访れを/与在欢乐的气氛中
息吹の歓びさえずる鸟达と 歌う/鸣啭著春天的到访的鸟儿们 一同歌唱
「绮丽な声だね」と あなたが言った/「真好听的声音呢」 你这样说著
ただそれが、その言叶が、嬉しくて/只是那句,那句话语,令我无比喜悦
「いつか、绮丽な声が出なくなっても、/「如果有一天,我再也不能发出好听的声音了,
それでも、私を爱してくれますか?」/就算那样,你还会爱著我吗?」
「当たり前だよ」って 优しく笑い/说著「那是当然的了」 你温柔地露出了笑容
そっと 大きな手が頬を抚でた/轻轻地 用宽厚的手掌抚摸我的脸
青叶照る夏の午後 あなたが病に倒れた/太阳照著青叶的夏日午後 你因病而倒下
贫しい夫妇暮らしでは/对於过著贫穷日子的夫妇来说
あなたを治す薬は 买えない/连能将你治好的药 也买不起
明くる日も 明くる日も/下一天也好 再下一天也好
ただ、ひたすらに机を织る/只是,一心地织著布
儚き红叶の叶のように/就像虚幻的红叶的叶子
あなたの命を、散らせはしない/不想让你的生命,就此消散
季节は流れて/季节流转
夏の终わりを告げる铃虫が リン、と鸣く /宣告著夏季的结束的铃虫 发出了“铃”的叫声
「绮丽な指だね」と/「真漂亮的手指呢」
伤だらけの手を握る、その手が/将满是伤痕的手握住的,那只手
あまりにも冷たくて…/十分的冰冷……
「いつか、绮丽な指がなくなっても、/「如果有一天,我再也没有漂亮的手指了,
それでも、私を爱してくれますか?」/就算那样,你还会爱著我吗?」
「当たり前だよ」って 咳き込みながら/说著「那是当然的了」 你一边咳嗽著
痛む指を 大きな手が包んだ/一边用宽厚的手掌 将疼痛的手指包裹住
昼も夜も 机を织り続けて/白昼也好黑夜也好 持续不断地织著布
早く、早く、薬を买わなければ…/快一点,快一点,不买到药的话……
もう少し、あと少し、红叶が散る前に/再一会儿,再一会儿,在红叶落尽之前
この指が止まるまで…/直到这手指停下为止……
この羽が、尽きるまで…/直到这羽毛,用尽为止……
「いつか、私がヒトじゃなくなっても、/「如果有一天,我再也不是人类了,
あなたは、私(を爱してくれますか?」/你还会,继续爱著我吗?」
怖くて真実は告げられぬまま/因为害怕而一直不敢告知真实
そっと ひとり、最後の羽を折り…/轻轻地 独自,将最後的羽毛折下……
「当たり前だよ」って仆は笑い/说著「那是当然的了」我露出了笑容
翼を失くした君を抱きしめ、言った/将失去了翅膀的你紧紧抱住,轻声说著
绮丽に羽ばたいたあの日の鹤を/那一天展翅高飞的美丽的仙鹤
ずっと、今でも覚えているよ/我一直,直到今天还仍然记著哦
そして 変わらず君を 爱しているよ/然後 我会继续不变地 深爱著你
-end-
编辑于2023/12/06更新
四季折の羽(Cover 鏡音リン) - 与伊ElysiaLRC歌词
[00:00.000] 作词 : 无 [00:01.000] 作曲 : 无 [00:06.10]编曲:ひとしずくP×やま△ [00:07.60]呗:镜音リン、镜音レン [00:09.09]翻唱:与伊Elysia [00:10.63]后期:贼恩 [00:12.65]舞い落ちる粉雪が\/飘然落下的细雪 [00:18.77]山の背を白く染める\/将山背染成白色 [00:25.00]寂れた村のあばら家で\/在萧条的村庄的破旧房屋里 [00:31.15]二人、身を寄せ合う冬の夜\/两个人,在冬夜里相互依偎 [00:37.38]「出会った日も、雪だった」\/「相遇的那天也是,下著雪呢」 [00:43.76]あなたが 微笑みつぶやく\/你微笑著低语道 [00:49.93]囲炉裏火に火照った颜を\/而我将被地炉的火照得暖暖的脸 [00:56.12]大きな袖の影に隠した\/藏入大大的袖子的阴影中 [01:04.06]春の访れを\/与在欢乐的气氛中 [01:08.28]息吹の歓びさえずる鸟达と 歌う\/鸣啭著春天的到访的鸟儿们 一同歌唱 [01:15.67]「绮丽な声だね」と あなたが言った\/「真好听的声音呢」 你这样说著 [01:21.85]ただそれが、その言叶が、嬉しくて\/只是那句,那句话语,令我无比喜悦 [01:27.82]「いつか、绮丽な声が出なくなっても、\/「如果有一天,我再也不能发出好听的声音了, [01:34.57]それでも、私を爱してくれますか?」\/就算那样,你还会爱著我吗?」 [01:40.97]「当たり前だよ」って 优しく笑い\/说著「那是当然的了」 你温柔地露出了笑容 [01:47.32]そっと 大きな手が頬を抚でた\/轻轻地 用宽厚的手掌抚摸我的脸 [02:19.06]青叶照る夏の午後 あなたが病に倒れた\/太阳照著青叶的夏日午後 你因病而倒下 [02:27.02]贫しい夫妇暮らしでは\/对於过著贫穷日子的夫妇来说 [02:30.99]あなたを治す薬は 买えない\/连能将你治好的药 也买不起 [02:35.21]明くる日も 明くる日も\/下一天也好 再下一天也好 [02:39.16]ただ、ひたすらに机を织る\/只是,一心地织著布 [02:43.10]儚き红叶の叶のように\/就像虚幻的红叶的叶子 [02:47.07]あなたの命を、散らせはしない\/不想让你的生命,就此消散 [02:52.05]季节は流れて\/季节流转 [02:54.77]夏の终わりを告げる铃虫が リン、と鸣く \/宣告著夏季的结束的铃虫 发出了“铃”的叫声 [02:59.30]「绮丽な指だね」と\/「真漂亮的手指呢」 [03:02.19]伤だらけの手を握る、その手が\/将满是伤痕的手握住的,那只手 [03:03.60]あまりにも冷たくて…\/十分的冰冷…… [03:07.29]「いつか、绮丽な指がなくなっても、\/「如果有一天,我再也没有漂亮的手指了, [03:11.55]それでも、私を爱してくれますか?」\/就算那样,你还会爱著我吗?」 [03:15.49]「当たり前だよ」って 咳き込みながら\/说著「那是当然的了」 你一边咳嗽著 [03:19.88]痛む指を 大きな手が包んだ\/一边用宽厚的手掌 将疼痛的手指包裹住 [03:24.94]昼も夜も 机を织り続けて\/白昼也好黑夜也好 持续不断地织著布 [03:28.80]早く、早く、薬を买わなければ…\/快一点,快一点,不买到药的话…… [03:32.61]もう少し、あと少し、红叶が散る前に\/再一会儿,再一会儿,在红叶落尽之前 [03:36.12]この指が止まるまで…\/直到这手指停下为止…… [03:38.28]この羽が、尽きるまで…\/直到这羽毛,用尽为止…… [03:57.91]「いつか、私がヒトじゃなくなっても、\/「如果有一天,我再也不是人类了, [04:02.60]あなたは、私(を爱してくれますか?」\/你还会,继续爱著我吗?」 [04:07.01]怖くて真実は告げられぬまま\/因为害怕而一直不敢告知真实 [04:11.23]そっと ひとり、最後の羽を折り…\/轻轻地 独自,将最後的羽毛折下…… [04:15.79]「当たり前だよ」って仆は笑い\/说著「那是当然的了」我露出了笑容 [04:21.39]翼を失くした君を抱きしめ、言った\/将失去了翅膀的你紧紧抱住,轻声说著 [04:24.23]绮丽に羽ばたいたあの日の鹤を\/那一天展翅高飞的美丽的仙鹤 [04:28.33]ずっと、今でも覚えているよ\/我一直,直到今天还仍然记著哦 [04:32.07]そして 変わらず君を 爱しているよ\/然後 我会继续不变地 深爱著你 [04:42.57]-end-
其他歌词
-
1
作词 : 无 作曲 : 文东尼荣 歌手:桐志翰G-TZH 发行:雪林乡佤山韵工作室 电子琴:文东尼荣 纯音乐,请欣赏 佤族电子琴打歌 编辑于20
-
2
作词 : 黎允文 作曲 : 黄文广 漫漫星空宇宙 一望无际 美丽而神秘 高深莫测 多么叫人好奇 未来科幻世界 各样机械 我眼界大开 神奇的力量 很精彩
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
-
8
I need an airbag 다가오는 거대한 슬픔에 부딪히기 전에 집에 가기 싫은 밤이면 택시 기사 아저씨가 빠른 길만 피해가. 라디오에선 말 많은 디제이가 쉽게 웃어주는
- 9
- 10