If You Had A Vineyard(Dublin Side) - Sinéad O’Connor
歌曲信息
歌曲名:If You Had A Vineyard(Dublin Side)
歌手:Sinéad O’Connor
所属专辑:Theology
发行时间:2007-06-27
介绍:《If You Had A Vineyard(Dublin Side) - Sinéad O’Connor》Sinéad O’Connor & Sinéad O’Connor演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。
如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
If You Had A Vineyard(Dublin Side) - Sinéad O’Connor 文本歌词
If you had a vineyard
如果你在土地肥沃的山上
On a fruitful hill
拥有一座葡萄园
And you fenced it and cleared it
你围上篱笆
Of all stones yountil
清理碎石
You planted it
在园里种满
With the choicest of vine
最好的葡萄
And you even built a tower
为酿造葡萄酒
And a press to make wine
你甚至盖了酒庄,买了榨酒机
And you looked that it would bring forth sweet grapes
你满心希望,你会收获甜美的葡萄
And it gave only wild grapes
结果你却只获得,酸涩的野葡萄
What would you say
你会作何感想呢
Jerusalem and judah
耶路撒冷和犹大
You be the judges I pray
祈祷你能做我的裁判
Between me and my vineyard
在我与葡萄园之间做出选择
This is what God says
上帝如此回答
What more could I have done in it
这并非拜我所赐
That I did not do in it
但我也无能为力
Why when I ask it for sweetness
为何我祈求甜美
It brings only bitterness
却只得到苦涩
For the vineyard of the lord of hosts
因为耶和华的葡萄园
Is the house of israel
就是以色列
And the men of judah
犹大的子孙
His pleasant plant
就是他种下的美好
And he looks for justice but beholds oppression
他乞求公正,却只看见压迫
And he hopes for equality but hears a cry
他期盼公平,却只听到哭泣
Jerusalem and Judah
耶路撒冷和犹大
This is god's reply
这就是上帝的答案
Sadness will come
他们会获得痛苦代价
To those who build house to house
他们建造广厦千万
And lay field to field 'til there's room
开垦良田无数
For none but you to dwell in the land
直至将这片土地完全占有
Oh in the land
哦,这片土地
And sadness will come
他们会遭受痛苦代价
To those who call evil good
他们将罪恶看作美好
And good evil who present
用美好掩盖邪恶
Darkness as light
会用黑暗代替光明
And light as darkness
光明被黑暗代替
Who present as sweetness
因此,甜美也被
Only the things which are bitterness
苦涩代替
For the vineyard of the lord of hosts
因为耶和华的葡萄园
Is the house of israel
就是以色列
And the men of Judah his pleasant plant
犹大的子孙就是他种下的美好
Oh oh his pleasant plant
哦,他种下的美好
Oh that my eyes were a fountain of tears
哦,我的泪盈满眼眶
That I might weep for my poor people
我也许会为我可怜的人民哭泣
For every boot stamped with fierceness
因为每个脚步都如此无情
For every cloak rolled in blood
每件外衣都被鲜血染红
Jerusalem and Judah
耶路撒冷和犹大
I'd cry if I could
若我能流泪,我会为人民哭泣
如果你在土地肥沃的山上
On a fruitful hill
拥有一座葡萄园
And you fenced it and cleared it
你围上篱笆
Of all stones yountil
清理碎石
You planted it
在园里种满
With the choicest of vine
最好的葡萄
And you even built a tower
为酿造葡萄酒
And a press to make wine
你甚至盖了酒庄,买了榨酒机
And you looked that it would bring forth sweet grapes
你满心希望,你会收获甜美的葡萄
And it gave only wild grapes
结果你却只获得,酸涩的野葡萄
What would you say
你会作何感想呢
Jerusalem and judah
耶路撒冷和犹大
You be the judges I pray
祈祷你能做我的裁判
Between me and my vineyard
在我与葡萄园之间做出选择
This is what God says
上帝如此回答
What more could I have done in it
这并非拜我所赐
That I did not do in it
但我也无能为力
Why when I ask it for sweetness
为何我祈求甜美
It brings only bitterness
却只得到苦涩
For the vineyard of the lord of hosts
因为耶和华的葡萄园
Is the house of israel
就是以色列
And the men of judah
犹大的子孙
His pleasant plant
就是他种下的美好
And he looks for justice but beholds oppression
他乞求公正,却只看见压迫
And he hopes for equality but hears a cry
他期盼公平,却只听到哭泣
Jerusalem and Judah
耶路撒冷和犹大
This is god's reply
这就是上帝的答案
Sadness will come
他们会获得痛苦代价
To those who build house to house
他们建造广厦千万
And lay field to field 'til there's room
开垦良田无数
For none but you to dwell in the land
直至将这片土地完全占有
Oh in the land
哦,这片土地
And sadness will come
他们会遭受痛苦代价
To those who call evil good
他们将罪恶看作美好
And good evil who present
用美好掩盖邪恶
Darkness as light
会用黑暗代替光明
And light as darkness
光明被黑暗代替
Who present as sweetness
因此,甜美也被
Only the things which are bitterness
苦涩代替
For the vineyard of the lord of hosts
因为耶和华的葡萄园
Is the house of israel
就是以色列
And the men of Judah his pleasant plant
犹大的子孙就是他种下的美好
Oh oh his pleasant plant
哦,他种下的美好
Oh that my eyes were a fountain of tears
哦,我的泪盈满眼眶
That I might weep for my poor people
我也许会为我可怜的人民哭泣
For every boot stamped with fierceness
因为每个脚步都如此无情
For every cloak rolled in blood
每件外衣都被鲜血染红
Jerusalem and Judah
耶路撒冷和犹大
I'd cry if I could
若我能流泪,我会为人民哭泣
If You Had A Vineyard(Dublin Side) - Sinéad O’Connor LRC歌词
当前歌曲暂无LRC歌词
其他歌词
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
-
8
Who goes there - Silje Nergaard Words yet unspoken Some promise unbroken These are the tokens I cling to Kisses ungiven Dreams yet unlived in These are the gift
-
9
33 (Dublin Side) - Sinéad O'Connor 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Sing oh you righteous to the lord 正义之人当向主歌唱 It's right that the upright should acclaim
-
10
I don't know how to love him 我不知道该如何爱他 What to do how to move him 该做什么才能打动他 I've been changed yes really changed 在过去的日子里 In these past