’Twas Da Nite(Album Version) - Take 6
歌曲信息
歌曲名:’Twas Da Nite(Album Version)
歌手:Take 6
所属专辑:He Is Christmas
发行时间:1991-08-27
介绍:《’Twas Da Nite(Album Version) - Take 6》Take 6 & Take 6演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。
如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
’Twas Da Nite(Album Version) - Take 6 文本歌词
'Twas Da Nite - Take 6
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Uncle Vinnie tell us a story
文尼叔叔 给我们讲个故事吧
I'll tell you a bedtime story
我会给你讲个睡前故事
If you promise to go to sleep Promise
如果你答应乖乖睡觉 答应吗
Yeah promise
嗯 答应
Twas the night
那是圣诞前夜
Twas the nugh
那是圣诞前夜
Wondrous sight
奇妙景象
Silent night
平安夜
Holy night
神圣之夜
Now get in bed and snuggle up real tight
现在上床,紧紧依偎
And I'll tell you a story of a special night
我将讲述一个特别夜晚的故事
Twas the night before Christmas
那是圣诞节的前夜
When all through the house
屋子里一片寂静
Not a creature was stirring not even a mouse
没有任何生物在活动,连老鼠也没有
The stockings were hung by the chimney with care
袜子被小心翼翼地挂在烟囱旁
In hopes that St Nicholas soon would be there
希望圣尼古拉斯很快就会到来
The children were nestled all snug in their beds
孩子们舒适地蜷缩在床上
While visions of sugar-plums danced in their heads
脑海中盘旋着糖果的美梦
And mamma in her 'kerchief and I in my cap
妈妈戴着围巾,我戴着帽子
Had just settled our brains for a long winter's nap
正准备进入漫长的冬眠
When out on the lawn there arose such a clatter
突然草坪上传来一阵嘈杂
I sprang from the bed to see what was the matter
我跳下床去看发生了什么事
Away to the window I flew like a flash
我飞快地冲到窗边
Tore open the shutters and threw up the sash
猛地拉开百叶窗,推开了窗框
The moon on the breast of the new-fallen snow
新月映照在新雪之上
Gave the lustre of mid-day to objects below
为大地披上正午般的光辉
When what to my wondering eyes should appear
当我惊讶地睁大眼睛时
But a miniature sleigh and eight tinny reindeer
出现了一辆迷你雪橇和八只小驯鹿
With a little old driver so lively and quick
一位身材矮小的老车夫,动作敏捷而迅速
I knew in a moment it must be St Nick
我立刻知道那一定是圣尼克
More rapid than eagles his coursers they came
他的驯鹿比鹰还快
And he whistled and shouted and called them by name
他吹着口哨,呼喊着,一一叫出它们的名字
"Now Dasher now Dancer now Prancer and Vixen
“现在,达希尔,现在,丹瑟,现在,普兰瑟和维克森
On Comet On Cupid on on Donner and Blitzen
来吧,彗星,来吧,丘比特,来吧,唐纳和布利岑
To the top of the porch to the top of the wall
到门廊的顶端,到墙的顶端
Now dash away Dash away Dash away all "
现在,飞奔吧,飞奔吧,全都飞奔吧”
Go on Uncle Vinnie
继续,维尼叔叔
Then want happened
然后发生了什么
As dry leaves that before the wild hurricane fly
就像在狂野飓风前飞舞的干树叶
When they meet with an obstacle mount to the sky
当它们遇到障碍时,便冲向天空
So up to the house-top the coursers they flew
于是它们飞上屋顶
With the sleigh full of Toys and St Nicholas too
雪橇满载礼物,还有圣尼古拉斯
And then in a twinkling I heard on the roof
转眼间,我听到屋顶上
The prancing and pawing of each little hoof
每只小蹄子的踏步声
As I drew in my head and was turning around
当我收回目光,转身时
Down the chimney St Nicholas came with a bound
圣尼古拉斯从烟囱一跃而下
He was dressed all in fur from his head to his foot
他全身裹着毛皮
And his clothes were all tarnished with soot
衣服上沾满了煤灰
A bundle of Toys he had flung on his back
他背上扛着一大包玩具
And he looked like a peddler just opening his pack
他看起来像个刚打开包裹的小贩
His eyes-how they twinkled his dimples how merry
他的眼睛闪烁着光芒,酒窝里洋溢着欢乐
His cheeks were like roses his nose like a cherry
他的脸颊像玫瑰,鼻子像樱桃
His droll little mouth was drawn up like a bow
他那滑稽的小嘴弯得像一张弓
And the beard of his chin was as white as the snow
他下巴上的胡子洁白如雪
He had a broad face and a little round belly
他有着宽阔的脸庞和圆滚滚的小肚子
That shook when he laughed like a bowlful of jelly
当他笑起来时,肚子像果冻一样晃动
He was chubby and plump a right jolly old elf
他圆润又丰满,真是个快乐的精灵
And I laughed when I saw him in spite of myself
看到他的那一刻,我忍不住笑了出来
A wink of his eye and a twist of his head
他眨眨眼,转过头
Soon gave me to know I had nothing to dread
很快让我明白,我没什么好害怕的
He spoke not a word but went straight to his work
他一句话也没说,直接开始工作
And filled all the stockings then turned with a jerk
装满所有的袜子,然后猛地转身
And laying his finger aside of his nose
他把手指放在鼻子旁
And giving a nod up the chimney he rose
点了点头,便从烟囱里升了上去
He sprang to his sleigh to his team gave a whistle
他跳上雪橇,向他的队伍吹了声口哨
And away they all flew like the down of a thistle
他们全都飞走了,像蓟花的绒毛一样轻盈
But I heard him exclaim 'ere he drove out of sight
但我听到他在消失前大声喊道
"Happy Christmas to all and to all a good-night "
“祝大家圣诞快乐,晚安!”
Look Up in the sky
看,天空上
Sir it won't be long til morning come
先生,早晨不会太久了
There'll be lots of toys for everyone
每个人都会有很多玩具
Better not shout better not cry
最好别喊,最好别哭
You got to be good
你要乖乖听话
I'm telling you why
我来告诉你原因
Santa Claus is coming to town
圣诞老人要来镇上了
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Uncle Vinnie tell us a story
文尼叔叔 给我们讲个故事吧
I'll tell you a bedtime story
我会给你讲个睡前故事
If you promise to go to sleep Promise
如果你答应乖乖睡觉 答应吗
Yeah promise
嗯 答应
Twas the night
那是圣诞前夜
Twas the nugh
那是圣诞前夜
Wondrous sight
奇妙景象
Silent night
平安夜
Holy night
神圣之夜
Now get in bed and snuggle up real tight
现在上床,紧紧依偎
And I'll tell you a story of a special night
我将讲述一个特别夜晚的故事
Twas the night before Christmas
那是圣诞节的前夜
When all through the house
屋子里一片寂静
Not a creature was stirring not even a mouse
没有任何生物在活动,连老鼠也没有
The stockings were hung by the chimney with care
袜子被小心翼翼地挂在烟囱旁
In hopes that St Nicholas soon would be there
希望圣尼古拉斯很快就会到来
The children were nestled all snug in their beds
孩子们舒适地蜷缩在床上
While visions of sugar-plums danced in their heads
脑海中盘旋着糖果的美梦
And mamma in her 'kerchief and I in my cap
妈妈戴着围巾,我戴着帽子
Had just settled our brains for a long winter's nap
正准备进入漫长的冬眠
When out on the lawn there arose such a clatter
突然草坪上传来一阵嘈杂
I sprang from the bed to see what was the matter
我跳下床去看发生了什么事
Away to the window I flew like a flash
我飞快地冲到窗边
Tore open the shutters and threw up the sash
猛地拉开百叶窗,推开了窗框
The moon on the breast of the new-fallen snow
新月映照在新雪之上
Gave the lustre of mid-day to objects below
为大地披上正午般的光辉
When what to my wondering eyes should appear
当我惊讶地睁大眼睛时
But a miniature sleigh and eight tinny reindeer
出现了一辆迷你雪橇和八只小驯鹿
With a little old driver so lively and quick
一位身材矮小的老车夫,动作敏捷而迅速
I knew in a moment it must be St Nick
我立刻知道那一定是圣尼克
More rapid than eagles his coursers they came
他的驯鹿比鹰还快
And he whistled and shouted and called them by name
他吹着口哨,呼喊着,一一叫出它们的名字
"Now Dasher now Dancer now Prancer and Vixen
“现在,达希尔,现在,丹瑟,现在,普兰瑟和维克森
On Comet On Cupid on on Donner and Blitzen
来吧,彗星,来吧,丘比特,来吧,唐纳和布利岑
To the top of the porch to the top of the wall
到门廊的顶端,到墙的顶端
Now dash away Dash away Dash away all "
现在,飞奔吧,飞奔吧,全都飞奔吧”
Go on Uncle Vinnie
继续,维尼叔叔
Then want happened
然后发生了什么
As dry leaves that before the wild hurricane fly
就像在狂野飓风前飞舞的干树叶
When they meet with an obstacle mount to the sky
当它们遇到障碍时,便冲向天空
So up to the house-top the coursers they flew
于是它们飞上屋顶
With the sleigh full of Toys and St Nicholas too
雪橇满载礼物,还有圣尼古拉斯
And then in a twinkling I heard on the roof
转眼间,我听到屋顶上
The prancing and pawing of each little hoof
每只小蹄子的踏步声
As I drew in my head and was turning around
当我收回目光,转身时
Down the chimney St Nicholas came with a bound
圣尼古拉斯从烟囱一跃而下
He was dressed all in fur from his head to his foot
他全身裹着毛皮
And his clothes were all tarnished with soot
衣服上沾满了煤灰
A bundle of Toys he had flung on his back
他背上扛着一大包玩具
And he looked like a peddler just opening his pack
他看起来像个刚打开包裹的小贩
His eyes-how they twinkled his dimples how merry
他的眼睛闪烁着光芒,酒窝里洋溢着欢乐
His cheeks were like roses his nose like a cherry
他的脸颊像玫瑰,鼻子像樱桃
His droll little mouth was drawn up like a bow
他那滑稽的小嘴弯得像一张弓
And the beard of his chin was as white as the snow
他下巴上的胡子洁白如雪
He had a broad face and a little round belly
他有着宽阔的脸庞和圆滚滚的小肚子
That shook when he laughed like a bowlful of jelly
当他笑起来时,肚子像果冻一样晃动
He was chubby and plump a right jolly old elf
他圆润又丰满,真是个快乐的精灵
And I laughed when I saw him in spite of myself
看到他的那一刻,我忍不住笑了出来
A wink of his eye and a twist of his head
他眨眨眼,转过头
Soon gave me to know I had nothing to dread
很快让我明白,我没什么好害怕的
He spoke not a word but went straight to his work
他一句话也没说,直接开始工作
And filled all the stockings then turned with a jerk
装满所有的袜子,然后猛地转身
And laying his finger aside of his nose
他把手指放在鼻子旁
And giving a nod up the chimney he rose
点了点头,便从烟囱里升了上去
He sprang to his sleigh to his team gave a whistle
他跳上雪橇,向他的队伍吹了声口哨
And away they all flew like the down of a thistle
他们全都飞走了,像蓟花的绒毛一样轻盈
But I heard him exclaim 'ere he drove out of sight
但我听到他在消失前大声喊道
"Happy Christmas to all and to all a good-night "
“祝大家圣诞快乐,晚安!”
Look Up in the sky
看,天空上
Sir it won't be long til morning come
先生,早晨不会太久了
There'll be lots of toys for everyone
每个人都会有很多玩具
Better not shout better not cry
最好别喊,最好别哭
You got to be good
你要乖乖听话
I'm telling you why
我来告诉你原因
Santa Claus is coming to town
圣诞老人要来镇上了
’Twas Da Nite(Album Version) - Take 6 LRC歌词
当前歌曲暂无LRC歌词
其他歌词
-
1
Fly Me To The Moon (In Other Words) (2007 MIX) - 宇多田ヒカル (宇多田光) Poets often use many words 诗人常常用华丽的辞藻 纷繁冗杂的语言 To say a simple thing
-
2
When I wake up in the mornin', love And the sunlight hurts my eyes And somethin' without warnin', love Bears heavy on my mind Then I look at you And the world's
-
3
Wade in the water Wade in the water children Wade in the water God’s gonna trouble the water Wade in the water Wade in the water children Wade in the water God
-
4
Mmm ooh Grandma's hands Grandma's hands Grandma's hands Clapped in church each Sunday mornin' Grandma's hands Played the tambourine so well So well Grandma's ha
- 5
-
6
the buzzard took the monkey for a ride in the air the monkey thought that everything was on the square the buzzard tried to throw the monkey off his back the mo
-
7
Someone To Watch Over Me - Take 6/Shelea Frazier/Roy Hargrove 以下歌词翻译由文曲大模型提供 There's an old saying 古语有云 Says that love is blind 爱情使人盲目 S
- 8
- 9
-
10
Come, they told me, pa rum pum pum pum A new born King to see, pa rum pum pum pum Our finest gift we bring, pa rum pum pum pum To lay before the King, pa rum pu