The Hand Weaver and the Factory Maid - Bellowhead
歌曲信息
歌曲名:The Hand Weaver and the Factory Maid
歌手:Bellowhead
所属专辑:Hedonism
发行时间:2010-10-03
介绍:《The Hand Weaver and the Factory Maid - Bellowhead》Bellowhead & Bellowhead演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。
如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
The Hand Weaver and the Factory Maid - Bellowhead 文本歌词
The Hand Weaver and the Factory Maid - Bellowhead
以下歌词翻译由文曲大模型提供
I am a hand weaver to my trade
我本是个手工艺织工
I fell in love with a factory maid
却爱上工厂里的姑娘
And if I could her favour gain
若能赢得她的芳心
I'd sit beside her and weave by steam
我愿陪她在蒸汽机旁织布
My father to me scornful said
父亲轻蔑地对我说
How could you fancy a factory maid
怎能看上工厂女工
When you could have girls both fine and gay
明明能娶到优雅高贵的姑娘
All dressed like unto the Queen of May
盛装如五月女王般明艳
As for your fine girls I do not care
纵有佳丽三千 我亦不屑一顾
If I could but enjoy my dear
若能拥吾爱入怀
I'd sit in the factory all the day
愿终日守候在织机旁
And she and I'd keep our shuttles in play
与她共舞飞梭 织就时光
I went to my lover's window last night
昨夜轻叩爱人的窗棂
She says the moon was shining bright
她说月色正皎洁如银
And such a light came from her clothes
而她的裙裾 漾着比月光更温柔的光晕
Like the morning star when it first arose
如晨星初升般闪耀
I went to my love's bedroom door
我来到爱人的闺房门前
Where I had been oft times before
那是我曾多次驻足的地方
But I could not speak nor yet get in
却无法言语 也未能进入
To the pleasant bed where my love lay in
那甜蜜床榻 伊人安眠之处
The pleasant bed where my love lay in
那甜蜜床榻 伊人安眠之处
The pleasant bed where my love lay in
那甜蜜床榻 伊人安眠之处
How can you say call it a pleasant bed
你怎能称它为甜蜜床榻
When naught lies there but a factory maid
虽她只是工厂女工
A factory maid although she be
纵为厂间劳作女
Blessed be the man who enjoys she
得她垂青者何其幸
Pleasant thoughts ran in my mind
甜蜜思绪涌心头
As I turned down her sheets so fine
轻抚她细软衾被
And see her two breasts standing so
见双峰如玉山立
Like two white hills all covered in snow
似皑皑雪覆山巅
I turned down the milk-white sheet
我掀开素白被衾
To view her body so fair and neat
凝望她曼妙身姿 如此优雅动人
And underneath I did espy
目光所及之处 我悄然窥见
Two pillars of the finest ivory
两根象牙雕琢的玉柱亭亭
Beneath those pillars a fountain lay
玉柱之下清泉流淌
Which my poor wand'ring eye betrayed
我游移的目光泄露了心绪
But of all the fountains e'er to be found
纵然世间有万千甘泉
I could have wished myself there drowned
唯愿沉溺于此不复醒
The loom goes click and the loom goes clack
织机咔嗒作响 穿梭往复不停
The shuttle flies forward and then flies back
梭子来回飞舞 编织时光痕迹
The weaver's so bent that he's like to crack
织工佝偻身躯 似要支离破碎
Where are the girls I'll tell you plain
姑娘们去了哪 让我如实相告
The girls have all gone to weave by steam
她们都去蒸汽机旁 日夜纺织忙
And if you would find them you must rise at dawn
若想寻得芳踪 须得破晓即起
And trudge to the mill in the early morn
踏着晨露微光 走向纺织工厂
以下歌词翻译由文曲大模型提供
I am a hand weaver to my trade
我本是个手工艺织工
I fell in love with a factory maid
却爱上工厂里的姑娘
And if I could her favour gain
若能赢得她的芳心
I'd sit beside her and weave by steam
我愿陪她在蒸汽机旁织布
My father to me scornful said
父亲轻蔑地对我说
How could you fancy a factory maid
怎能看上工厂女工
When you could have girls both fine and gay
明明能娶到优雅高贵的姑娘
All dressed like unto the Queen of May
盛装如五月女王般明艳
As for your fine girls I do not care
纵有佳丽三千 我亦不屑一顾
If I could but enjoy my dear
若能拥吾爱入怀
I'd sit in the factory all the day
愿终日守候在织机旁
And she and I'd keep our shuttles in play
与她共舞飞梭 织就时光
I went to my lover's window last night
昨夜轻叩爱人的窗棂
She says the moon was shining bright
她说月色正皎洁如银
And such a light came from her clothes
而她的裙裾 漾着比月光更温柔的光晕
Like the morning star when it first arose
如晨星初升般闪耀
I went to my love's bedroom door
我来到爱人的闺房门前
Where I had been oft times before
那是我曾多次驻足的地方
But I could not speak nor yet get in
却无法言语 也未能进入
To the pleasant bed where my love lay in
那甜蜜床榻 伊人安眠之处
The pleasant bed where my love lay in
那甜蜜床榻 伊人安眠之处
The pleasant bed where my love lay in
那甜蜜床榻 伊人安眠之处
How can you say call it a pleasant bed
你怎能称它为甜蜜床榻
When naught lies there but a factory maid
虽她只是工厂女工
A factory maid although she be
纵为厂间劳作女
Blessed be the man who enjoys she
得她垂青者何其幸
Pleasant thoughts ran in my mind
甜蜜思绪涌心头
As I turned down her sheets so fine
轻抚她细软衾被
And see her two breasts standing so
见双峰如玉山立
Like two white hills all covered in snow
似皑皑雪覆山巅
I turned down the milk-white sheet
我掀开素白被衾
To view her body so fair and neat
凝望她曼妙身姿 如此优雅动人
And underneath I did espy
目光所及之处 我悄然窥见
Two pillars of the finest ivory
两根象牙雕琢的玉柱亭亭
Beneath those pillars a fountain lay
玉柱之下清泉流淌
Which my poor wand'ring eye betrayed
我游移的目光泄露了心绪
But of all the fountains e'er to be found
纵然世间有万千甘泉
I could have wished myself there drowned
唯愿沉溺于此不复醒
The loom goes click and the loom goes clack
织机咔嗒作响 穿梭往复不停
The shuttle flies forward and then flies back
梭子来回飞舞 编织时光痕迹
The weaver's so bent that he's like to crack
织工佝偻身躯 似要支离破碎
Where are the girls I'll tell you plain
姑娘们去了哪 让我如实相告
The girls have all gone to weave by steam
她们都去蒸汽机旁 日夜纺织忙
And if you would find them you must rise at dawn
若想寻得芳踪 须得破晓即起
And trudge to the mill in the early morn
踏着晨露微光 走向纺织工厂
The Hand Weaver and the Factory Maid - Bellowhead LRC歌词
当前歌曲暂无LRC歌词
其他歌词
- 1
-
2
In the sky a pepper shade of light burns brightest Millions of jet black eyes blinking over the buttocks of Nebraska They are an iris-shaped cell that won't let
-
3
We woke up In their control room We woke up In their control room The sun Was coming in So kind Beside you Beside you I thought my enemies knew they would want
- 4
- 5
-
6
A-begging I Will Go - Bellowhead 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Of all the trades in England the begging is the best 英格兰百业之中 乞讨最为逍遥 For when a beggar
- 7
-
8
Cold blows the wind of my true love Cold blow the drops of rain I never had but one true love And in Greenwood he lies slain I'll do as much for my true love As
-
9
Captain Wedderburn - Bellowhead 以下歌词翻译由文曲大模型提供 The Earl of Rosslyn's daughter walked through the woods alone 罗斯林伯爵的女儿独自漫步在森林中 When
-
10
Little Sally Racket - Bellowhead 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Little Sally Racket 小莎莉·拉凯特 Haul her away 把她拖走 She pawned my best jacket 她当掉了我最好