St. Paul Missionary Baptist Church Blues - La Dispute
歌曲信息
歌曲名:St. Paul Missionary Baptist Church Blues
歌手:La Dispute
所属专辑:Wildlife
发行时间:2011-10-04
介绍:《St. Paul Missionary Baptist Church Blues - La Dispute》La Dispute & La Dispute演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。
如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
St. Paul Missionary Baptist Church Blues - La Dispute 文本歌词
St. Paul Missionary Baptist Church Blues - La Dispute
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Tained-glass and the choir sing out
彩窗依旧 唱诗班歌声回荡
That strong and ceaseless chorus here
那坚定而永恒的合唱在此响起
So sweet the voices sweep like leaves into the street
甜美的声音如落叶般飘向街道
On Eastern a celebration carried on for God
在东方 为上帝举行的庆典继续
And hope and refuge
希望与庇护
To keep each other life
彼此守护生命
Give shelter from the storm
在风暴中给予庇护
And keep warm
并保持温暖
The congregation gathers outside in the parking lot
会众聚集在外面的停车场
Each service done
每次礼拜结束
They keep the old hymn rolling on and on and
他们让古老的赞美诗不断延续
I see the scene in color each day driving out to Eastown
我每天开车去东城时都能看到那彩色的景象
That old abandoned church
那座被遗弃的老教堂
And have I gone the same sad way
我是否也走上了同样的悲伤之路
Have I gone the same sad way
我是否也走上了同样的悲伤之路
Through the sixties flourished and the seventies in flux
经历了六十年代的繁荣和七十年代的动荡
The eighties fluctuate each year
八十年代每年都在波动
Unclear of when the money would dry up
不清楚资金何时会枯竭
And when the nineties violent crime
而当九十年代的暴力犯罪
And rising unemployment rates came by
和不断上升的失业率来临时
That parking lot grew dim
那个停车场逐渐暗淡
And thin of sinners and saints
罪人与圣徒的身影变得稀疏
Until the voices unceasing slowly faded to black
直到那不断的声音慢慢消逝在黑暗中
Until the weeds stormed the concrete
直到杂草侵占了混凝土
From unattended cracks
从未被关注的裂缝中
It had to know had to feel
它必须知道 必须感受到
That glory never coming back
那荣耀永远不会回来
Like I could feel it when the passion left
就像我能感受到激情离去时一样
The last of what I had
我仅剩的一切
It had to know like I knew
它必须知道 就像我知道一样
And I can't find it still
而我依然无法找到它
Might not ever
也许永远也找不到
Ten years now standing vacant
十年了,它一直空置着
Ten years on empty maybe more
十年了,或许更久,空无一人
Once held the faith of hundreds
曾经承载着数百人的信仰
Soon one more cell phone store
很快又会变成一家手机店
For years they gathered here
多年来,他们聚集在这里
Inside the building sound and true
在这座坚固而真实的建筑中
To sing their praises to a god that gave them hope
向给予他们希望的神明唱颂赞歌
To carry on to carry through
为了坚持,为了前行
So I've been thinking about that
所以我一直在思考那个问题
Sometimes go slow when I drive by
有时我开车经过时会放慢速度
How a home of stone and a house so holy
这座石砌的家园,这座神圣的殿堂
Grows so empty over time
为何会随着时间变得如此空荡
What gave those people purpose
是什么给了那些人生活的意义
Past death approaching constantly
在死亡不断逼近的日子里
Now left to crumble slowly
如今却只能慢慢崩塌
Now left to wither with the weeds
如今只能与杂草一同凋零
Now left to ice and vandals
如今只剩下冰霜与破坏者
The advent candles long since gone
降临节的蜡烛早已熄灭
The old foundation shifting hard
古老的地基在剧烈变动
The concrete overgrown but
混凝土上杂草丛生 但
That stained-glass window sits untouched
那彩窗依旧完好无损
Amongst the brickwork worn
在磨损的砖墙之间
A symbol of the beauty only perfect at
象征着那完美无瑕的美丽
That moment we were born
只在我们诞生的那一刻存在
And just the other day I swear I saw a man there
就在前几天 我发誓我看到一个男人在那里
Pulling weeds out of the concrete
从混凝土中拔除杂草
Sweeping up and patching cracks
清扫并修补裂缝
I saw him lift a rag to wash
我看到他拿起抹布擦拭
The years of filth from off those windows
将那些窗户上多年的污垢洗净
Made me wonder if there's anyone
这让我不禁思考 是否有人
Like that for you and me and
能像他一样 为你我
Anybody else who broke and lost hope
以及所有破碎且失去希望的人带来新生
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Tained-glass and the choir sing out
彩窗依旧 唱诗班歌声回荡
That strong and ceaseless chorus here
那坚定而永恒的合唱在此响起
So sweet the voices sweep like leaves into the street
甜美的声音如落叶般飘向街道
On Eastern a celebration carried on for God
在东方 为上帝举行的庆典继续
And hope and refuge
希望与庇护
To keep each other life
彼此守护生命
Give shelter from the storm
在风暴中给予庇护
And keep warm
并保持温暖
The congregation gathers outside in the parking lot
会众聚集在外面的停车场
Each service done
每次礼拜结束
They keep the old hymn rolling on and on and
他们让古老的赞美诗不断延续
I see the scene in color each day driving out to Eastown
我每天开车去东城时都能看到那彩色的景象
That old abandoned church
那座被遗弃的老教堂
And have I gone the same sad way
我是否也走上了同样的悲伤之路
Have I gone the same sad way
我是否也走上了同样的悲伤之路
Through the sixties flourished and the seventies in flux
经历了六十年代的繁荣和七十年代的动荡
The eighties fluctuate each year
八十年代每年都在波动
Unclear of when the money would dry up
不清楚资金何时会枯竭
And when the nineties violent crime
而当九十年代的暴力犯罪
And rising unemployment rates came by
和不断上升的失业率来临时
That parking lot grew dim
那个停车场逐渐暗淡
And thin of sinners and saints
罪人与圣徒的身影变得稀疏
Until the voices unceasing slowly faded to black
直到那不断的声音慢慢消逝在黑暗中
Until the weeds stormed the concrete
直到杂草侵占了混凝土
From unattended cracks
从未被关注的裂缝中
It had to know had to feel
它必须知道 必须感受到
That glory never coming back
那荣耀永远不会回来
Like I could feel it when the passion left
就像我能感受到激情离去时一样
The last of what I had
我仅剩的一切
It had to know like I knew
它必须知道 就像我知道一样
And I can't find it still
而我依然无法找到它
Might not ever
也许永远也找不到
Ten years now standing vacant
十年了,它一直空置着
Ten years on empty maybe more
十年了,或许更久,空无一人
Once held the faith of hundreds
曾经承载着数百人的信仰
Soon one more cell phone store
很快又会变成一家手机店
For years they gathered here
多年来,他们聚集在这里
Inside the building sound and true
在这座坚固而真实的建筑中
To sing their praises to a god that gave them hope
向给予他们希望的神明唱颂赞歌
To carry on to carry through
为了坚持,为了前行
So I've been thinking about that
所以我一直在思考那个问题
Sometimes go slow when I drive by
有时我开车经过时会放慢速度
How a home of stone and a house so holy
这座石砌的家园,这座神圣的殿堂
Grows so empty over time
为何会随着时间变得如此空荡
What gave those people purpose
是什么给了那些人生活的意义
Past death approaching constantly
在死亡不断逼近的日子里
Now left to crumble slowly
如今却只能慢慢崩塌
Now left to wither with the weeds
如今只能与杂草一同凋零
Now left to ice and vandals
如今只剩下冰霜与破坏者
The advent candles long since gone
降临节的蜡烛早已熄灭
The old foundation shifting hard
古老的地基在剧烈变动
The concrete overgrown but
混凝土上杂草丛生 但
That stained-glass window sits untouched
那彩窗依旧完好无损
Amongst the brickwork worn
在磨损的砖墙之间
A symbol of the beauty only perfect at
象征着那完美无瑕的美丽
That moment we were born
只在我们诞生的那一刻存在
And just the other day I swear I saw a man there
就在前几天 我发誓我看到一个男人在那里
Pulling weeds out of the concrete
从混凝土中拔除杂草
Sweeping up and patching cracks
清扫并修补裂缝
I saw him lift a rag to wash
我看到他拿起抹布擦拭
The years of filth from off those windows
将那些窗户上多年的污垢洗净
Made me wonder if there's anyone
这让我不禁思考 是否有人
Like that for you and me and
能像他一样 为你我
Anybody else who broke and lost hope
以及所有破碎且失去希望的人带来新生
St. Paul Missionary Baptist Church Blues - La Dispute LRC歌词
当前歌曲暂无LRC歌词
其他歌词
-
1
(Can't stop loving U, Can't stop loving U) (Can't stop loving U, Can't stop loving U) もう帰らなくちゃ 明明知道 分かっているけど 是时候回家 煌めく星がまだ 可
-
2
Dream Again - 王力宏 (Leehom Wang) 詞:山本成美,ワン・リー 曲:王力宏 ねえしばらく合ってないげど 呐 许久未见 君はどうしてる 你最近怎么样? 僕は今日も好きなmelody
-
3
火力全开 - 王力宏 (Leehom Wang) 词:王力宏 曲:王力宏 打倒帝国主义 不愿再做奴隶 我家大门被入侵 你说Lady卡卡 我说何必怕她 喔 喔 喔 喔 喔 Oh oh oh 别向他们磕头
- 4
-
5
We crown mankind with divine right And draw these lines So we choose sides These creation crimes are costing lives Open your eyes Look from the outside Don't bu
- 6
-
7
Cabin In The Woods - Rodney Atkins I know the guy that owns the key to the lock on the chain of that gate 我认识一个可以用钥匙打开门上枷锁的人 Across that gr
- 8
-
9
A.M.W. - John Wesley 以下歌词翻译由文曲大模型提供 I said I'm going to California 我说我要去加利福尼亚 Said I'm going to California baby 我说我要去加利福尼亚,宝贝
- 10