South Coast(Album Version) - Ramblin’ Jack Elliott
歌曲信息
歌曲名:South Coast(Album Version)
歌手:Ramblin’ Jack Elliott
所属专辑:Hard Travelin’
发行时间:1989-01-01
介绍:《South Coast(Album Version) - Ramblin’ Jack Elliott》Ramblin’ Jack Elliott & Ramblin’ Jack Elliott演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。
如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
South Coast(Album Version) - Ramblin’ Jack Elliott 文本歌词
South Coast - Ramblin' Jack Elliott
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:Ross Eskin
My name is Juanano de Castro
我是胡安诺·德卡斯特罗
My father was a Spanish Grandee
父亲曾是西班牙贵族
But I won my wife in a card game
却在牌局赢得爱妻为赌注
To hell with those Lords o'er the sea
去他的海外权贵之徒
Well the south coast is wild coast and lonely
南海岸狂野又荒芜
You might win in a game at Cholon
或许能在乔隆赌场赢一注
But a lion still rules the Barranca
但雄狮仍统治着巴兰卡峡谷
And a man there is always alone
在这片土地上 男人总是孤独流浪
I played in a card game at Jolon
曾在霍隆赌场 我参与一场牌局
I played there with an outlaw named Juan
与亡命之徒胡安 展开生死较量
And after I'd taken his money
当我赢尽他所有钱财
I staked all against his daughter Dawn
便以全部筹码 赌注他女儿道恩
I picked up the ace l had won her
当我抽中王牌赢得她时
My heart it was down at my feet
我的心却沉到谷底
Jumped up to my throat in a hurry
又突然涌上喉间 令我窒息
Like a young summer's day she was sweet
如夏日般明媚 她甜美可人
He opened the door to the kitchen
他推开厨房的木门
And he called the girl out with a curse
用粗话唤那姑娘出来
Saying take her Godd**n her you've won her
说"带走这该死的 你赢了"
She's yours now for better or worse
无论好坏 她现在属于你
Her arms had to tighten around me
她的双臂紧紧环抱着我
As we rode down the hills to the south
当我们策马南行下山岗
Not a word did I hear from her that day
那天我未闻她只言片语
Nor a kiss from her pretty young mouth
也未得她樱唇轻吻
But that was a gay happy winter
但那是个欢愉的冬日
We carved on a cradle of pine
我们在松木摇篮上刻下誓言
By the fire in that neat little cabin
整洁小屋里炉火正旺
And I sang with that gay wife of mine
我与爱妻纵情欢唱
Well the south coast is wild coast and lonely
南海岸狂野又荒芜
You might win in a game at Cholon
或许能在乔隆赌场赢一注
But a lion still rules the Barranca
但雄狮仍统治着巴兰卡峡谷
And a man there is always alone
在这片土地上 男人总是孤独流浪
That night I got hurt in a landslide
那夜山崩使我重伤
Crushed hip and twice broken bone
髋骨碎裂 两处骨折
She saddled her pony like lightning
她闪电般备好小马
And rode off for the doctor in Cholon
奔向乔隆镇寻医
The lion screamed in the Barranca
峡谷中传来雄狮的咆哮
Buck he bolted and he fell on his side
马儿惊跳 侧身摔倒
My young wife lay dead in the moonlight
月光下躺着亡妻冰冷的躯体
My heart died that night with my bride
那夜我的心随新娘一同死去
Well the south coast is wild coast and lonely
南海岸狂野又荒芜
You might win in a game at Cholon
或许能在乔隆赌场赢一注
But a lion still rules the Barranca
但雄狮仍统治着巴兰卡峡谷
And a man there is always
那里的男人永远
Alone
孤独
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:Ross Eskin
My name is Juanano de Castro
我是胡安诺·德卡斯特罗
My father was a Spanish Grandee
父亲曾是西班牙贵族
But I won my wife in a card game
却在牌局赢得爱妻为赌注
To hell with those Lords o'er the sea
去他的海外权贵之徒
Well the south coast is wild coast and lonely
南海岸狂野又荒芜
You might win in a game at Cholon
或许能在乔隆赌场赢一注
But a lion still rules the Barranca
但雄狮仍统治着巴兰卡峡谷
And a man there is always alone
在这片土地上 男人总是孤独流浪
I played in a card game at Jolon
曾在霍隆赌场 我参与一场牌局
I played there with an outlaw named Juan
与亡命之徒胡安 展开生死较量
And after I'd taken his money
当我赢尽他所有钱财
I staked all against his daughter Dawn
便以全部筹码 赌注他女儿道恩
I picked up the ace l had won her
当我抽中王牌赢得她时
My heart it was down at my feet
我的心却沉到谷底
Jumped up to my throat in a hurry
又突然涌上喉间 令我窒息
Like a young summer's day she was sweet
如夏日般明媚 她甜美可人
He opened the door to the kitchen
他推开厨房的木门
And he called the girl out with a curse
用粗话唤那姑娘出来
Saying take her Godd**n her you've won her
说"带走这该死的 你赢了"
She's yours now for better or worse
无论好坏 她现在属于你
Her arms had to tighten around me
她的双臂紧紧环抱着我
As we rode down the hills to the south
当我们策马南行下山岗
Not a word did I hear from her that day
那天我未闻她只言片语
Nor a kiss from her pretty young mouth
也未得她樱唇轻吻
But that was a gay happy winter
但那是个欢愉的冬日
We carved on a cradle of pine
我们在松木摇篮上刻下誓言
By the fire in that neat little cabin
整洁小屋里炉火正旺
And I sang with that gay wife of mine
我与爱妻纵情欢唱
Well the south coast is wild coast and lonely
南海岸狂野又荒芜
You might win in a game at Cholon
或许能在乔隆赌场赢一注
But a lion still rules the Barranca
但雄狮仍统治着巴兰卡峡谷
And a man there is always alone
在这片土地上 男人总是孤独流浪
That night I got hurt in a landslide
那夜山崩使我重伤
Crushed hip and twice broken bone
髋骨碎裂 两处骨折
She saddled her pony like lightning
她闪电般备好小马
And rode off for the doctor in Cholon
奔向乔隆镇寻医
The lion screamed in the Barranca
峡谷中传来雄狮的咆哮
Buck he bolted and he fell on his side
马儿惊跳 侧身摔倒
My young wife lay dead in the moonlight
月光下躺着亡妻冰冷的躯体
My heart died that night with my bride
那夜我的心随新娘一同死去
Well the south coast is wild coast and lonely
南海岸狂野又荒芜
You might win in a game at Cholon
或许能在乔隆赌场赢一注
But a lion still rules the Barranca
但雄狮仍统治着巴兰卡峡谷
And a man there is always
那里的男人永远
Alone
孤独
South Coast(Album Version) - Ramblin’ Jack Elliott LRC歌词
当前歌曲暂无LRC歌词
其他歌词
- 1
-
2
Well the world has seven wonders, the travelers always tell: Some gardens and some towers, I guess you know them well. But the greatest wonder is in Uncle Sam's
- 3
-
4
Candy Man - Ramblin' Jack Elliott 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Candy man candy man 糖果先生 糖果先生 Candy man candy man 糖果先生 糖果先生 Candy man candy ma
-
5
I was down 'long the river, just settin' on a rock Lookin' at the boats in Bonneville Lock And the gate swings open and the boat sails in Toots her whistle, she
-
6
so long when you loose somebody and that part of you is gone you walk in the shadows of were the love that you had shown (hoping to find) searching (some piece
-
7
1913 Massacre (1913年大屠杀) - Ramblin' Jack Elliott 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Take a trip with me in nineteen thirty 与我一同回到1930年时光 To Calumet Michi
- 8
- 9
-
10
The Cuckoo - Ramblin' Jack Elliott 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Well the cukoo is a pretty bird 布谷鸟是只美丽的鸟 And she warbles as she flies 它在飞翔时婉转歌