I’m A Stranger Here Myself - Dee Dee Bridgewater
歌曲信息
歌曲名:I’m A Stranger Here Myself
歌手:Dee Dee Bridgewater
所属专辑:This Is New
发行时间:2002-05-21
介绍:《I’m A Stranger Here Myself - Dee Dee Bridgewater》Dee Dee Bridgewater & Dee Dee Bridgewater演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。
如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
I’m A Stranger Here Myself - Dee Dee Bridgewater 文本歌词
Tell me is love
请告诉我 爱是否
Still a popular suggestion
仍是世人追捧的向往
Or merely an obsolete art
抑或只是一种过时的艺术
Forgive me for asking
请原谅我这般发问
This simple question
这般寻常的问题
I'm unfamiliar with this part
我对这方面尚感陌生
I am a stranger here myself
我在此处亦是异乡客
Why is wrong
为何有错
To murmur I adore him
轻声诉说对他的倾慕
When it's shamefully obvious I do
尽管这份心意已羞怯地显而易见
Does love embarrass him
爱情会让他尴尬吗
Or does it bore him
还是让他感到无趣
I'm only waiting for my clue
我只是在等待我的暗示
I'm a stranger here myself
在这里我自己也是个陌生人
I dream of a day
我梦想着那一天
Of a gay warm day
一个快乐温暖的日子
With my face between his hands
我的脸庞埋在他的掌间
Have I missed the path
我是否已偏离了方向
Have I gone astray
我是否已误入歧途
I ask and no one understands
我追问,却无人能懂
Love me or leave me
爱我,抑或离我而去
That seems to be the question
这似乎就是那个问题
I don't know which tactics to use
我不知该用何种策略
But if he should offer
但若他有所回应
A personal suggestion
一个私人的建议
How could I possibly refuse
我又怎能将它回绝
When I'm a stanger here myself
我自己在这里也是个陌生人
Please tell me
恳请你告诉我
Tell a stranger
告诉一个陌生人
My curiousity goaded
我的好奇心在驱使
Is there really any danger
真的存在什么危险吗
That love his now out-moded
难道爱已不再合时宜
I'm interested especially
我特别好奇
In knowing why you waste it
究竟为何你将它弃置不顾
True romance is so freshly
真挚的爱意本该如此鲜活
With what have you replaced it
你又以何物将它悄然取代
What is your latest foibal
你近来又沉迷何种新嗜好
Is Gin Rummy more exquisite
难道纸牌游戏更令你心醉神迷
Is skiing more enjoyable
抑或滑雪更能让你乐此不疲
For heaven's sake what is it
天哪,那究竟是何物让你如此着迷
I can't believe
我难以置信
That love has lost it's glamour
爱情已失去往日光彩
That passion is really passe
热情竟变得如此过时
If gender is just a term in grammer
若性别只是语法中的术语
How can I ever find my way
我该如何找寻方向
Since I'm a stranger here myself
既然连我自己都如此陌生
How can he ignore my
他怎能忽视我的
Available condition
显而易见的爱意
Why these Victorian views
为何执着于这些维多利亚式的陈旧观念
You see here before you
你看,站在你面前的
A woman with a mission
是个肩负使命的女子
I must discover the key to his ignition
我必须找到启动他的关键
And then if he should make
那么,如果他提出
A diplomatic proposition
一份外交辞令般的提议
How could I possibly refuse
我又怎能将它回绝
How could I possibly refuse
我又怎能将它回绝
When I'm a stranger here myself
当我自己也在此地举目无亲
请告诉我 爱是否
Still a popular suggestion
仍是世人追捧的向往
Or merely an obsolete art
抑或只是一种过时的艺术
Forgive me for asking
请原谅我这般发问
This simple question
这般寻常的问题
I'm unfamiliar with this part
我对这方面尚感陌生
I am a stranger here myself
我在此处亦是异乡客
Why is wrong
为何有错
To murmur I adore him
轻声诉说对他的倾慕
When it's shamefully obvious I do
尽管这份心意已羞怯地显而易见
Does love embarrass him
爱情会让他尴尬吗
Or does it bore him
还是让他感到无趣
I'm only waiting for my clue
我只是在等待我的暗示
I'm a stranger here myself
在这里我自己也是个陌生人
I dream of a day
我梦想着那一天
Of a gay warm day
一个快乐温暖的日子
With my face between his hands
我的脸庞埋在他的掌间
Have I missed the path
我是否已偏离了方向
Have I gone astray
我是否已误入歧途
I ask and no one understands
我追问,却无人能懂
Love me or leave me
爱我,抑或离我而去
That seems to be the question
这似乎就是那个问题
I don't know which tactics to use
我不知该用何种策略
But if he should offer
但若他有所回应
A personal suggestion
一个私人的建议
How could I possibly refuse
我又怎能将它回绝
When I'm a stanger here myself
我自己在这里也是个陌生人
Please tell me
恳请你告诉我
Tell a stranger
告诉一个陌生人
My curiousity goaded
我的好奇心在驱使
Is there really any danger
真的存在什么危险吗
That love his now out-moded
难道爱已不再合时宜
I'm interested especially
我特别好奇
In knowing why you waste it
究竟为何你将它弃置不顾
True romance is so freshly
真挚的爱意本该如此鲜活
With what have you replaced it
你又以何物将它悄然取代
What is your latest foibal
你近来又沉迷何种新嗜好
Is Gin Rummy more exquisite
难道纸牌游戏更令你心醉神迷
Is skiing more enjoyable
抑或滑雪更能让你乐此不疲
For heaven's sake what is it
天哪,那究竟是何物让你如此着迷
I can't believe
我难以置信
That love has lost it's glamour
爱情已失去往日光彩
That passion is really passe
热情竟变得如此过时
If gender is just a term in grammer
若性别只是语法中的术语
How can I ever find my way
我该如何找寻方向
Since I'm a stranger here myself
既然连我自己都如此陌生
How can he ignore my
他怎能忽视我的
Available condition
显而易见的爱意
Why these Victorian views
为何执着于这些维多利亚式的陈旧观念
You see here before you
你看,站在你面前的
A woman with a mission
是个肩负使命的女子
I must discover the key to his ignition
我必须找到启动他的关键
And then if he should make
那么,如果他提出
A diplomatic proposition
一份外交辞令般的提议
How could I possibly refuse
我又怎能将它回绝
How could I possibly refuse
我又怎能将它回绝
When I'm a stranger here myself
当我自己也在此地举目无亲
I’m A Stranger Here Myself - Dee Dee Bridgewater LRC歌词
当前歌曲暂无LRC歌词
其他歌词
- 1
- 2
-
3
I try hard not to think of you But my mind won't behave Sorting through old conversations To find the piece of love I can save Your words still ring in my head
- 4
-
5
A single rose left to remember As a single tear falls from her eye Another cold day in December A year from the day she said goodbye. Seems it's only been a mom
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10