続・くだらない唄 - BUMP OF CHICKEN
歌曲信息
歌曲名:続・くだらない唄
歌手:BUMP OF CHICKEN
所属专辑:THE LIVING DEAD
发行时间:2000-03-25
介绍:《続・くだらない唄 - BUMP OF CHICKEN》BUMP OF CHICKEN & BUMP OF CHICKEN演唱的歌曲,由未知作词、未知作曲。
如果你觉得好听,欢迎分享给朋友一起看看歌词,一起支持歌手!
続・くだらない唄 - BUMP OF CHICKEN 文本歌词
続・くだらない唄 - BUMP OF CHICKEN
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:藤原基央
曲:藤原基央
湖の见えるタンポポ丘の
在能望见湖泊的蒲公英山丘
桜の木の下で下ろしたての
樱花树下 我将手伸进
コートのポケットに手を入れて
新外套的口袋里
数年前にもこの场所で
数年前也曾在此处
同じポーズしていた事
摆出相同的姿势
思い出してやっと実感
终于回想起才真正意识到
仆は帰って来た
我回来了
积もった落ち叶が
堆积的落叶被踩碎
踏まれて音をたてた
发出干涸的声响
あの日と同じ干いた音
与那天同样的沙沙声
升った朝日に
向着升起的朝阳
手を振り梦を见た
挥手并做着梦
あの日が重なる中
当那天的光景重叠时
この手は振れない
这双手却无法挥动
大事なモノを落とし过ぎた
重要的事物已遗失太多
この眼は余りに
这双眼睛只因
梦の见过ぎで悪くなった
过度沉溺梦境而变得浑浊
あの日と违うのは仆だけ
与那天不同的只有我
电车に乗って
乘上电车
2时间ちょっとの都会に
前往两小时车程外的都市
出て来た
怀揣着
小さなそのプライドを
那份微小的自尊心
见せてやろうとした
试图向人炫耀
电车に乗って
乘上电车
2时间ちょっと
短短两小时
いつでも帰れると
总以为随时能回去
軽く考えていたのが
这份轻率的念头
そもそもの间违いだった
正是最初的错误
ここで手にした
在此处获得的
辉かしいどうのこうのに
所谓辉煌成就
それよりも辉かしい
却比不过记忆中
あの日が
更加耀眼的那一天
见事に壊されていくようで
仿佛被彻底粉碎般
怖くって
令人恐惧
何度も确かめてみる
无数次反复确认
この手に今まで
这双手至今
掴ませた愿いのカケラも
紧握的愿望碎片
この眼に今まで
这双眼至今
睨ませた明日の行方も
凝视的明日去向
壊されちまうのか
是否终将被摧毁
间违っていたのか
难道错了吗
湖の见えるタンポポ丘の
在能望见湖泊的蒲公英山丘
桜の木の下で手顷なヒモと
樱花树下 我随手找到
手顷な台を都合良く见つけた
合适的绳子和台子
半分ジョークでセッティング
半开玩笑地布置好
してそこに立ってみた时
站上去的瞬间
マンガみたいな量の
漫画般夸张的泪水
涙が溢れてきた
突然奔涌而出
数年前にもこの场所で
数年前也曾在此处
よくこっそり泣いたっけ
偷偷哭泣过吧
あのコにふられただとか
因为被那女孩甩了之类
可爱いもんだったけど
虽说是幼稚的理由
数年前と同じ気持ちで
怀着与数年前相同的心情
朝日を待ってんだ
等待朝阳升起
あのやたらとくだらない
一边哼着那首
呗も呗いながら
格外无趣的歌
原因不明の涙を流しながら
流着不明原因的泪水
あの日の気持ちで
以那天的心情
朝日を待つ
等待黎明
また手を振れるかな
还能再次挥手吗
梦が见えるかな
还能看见梦境吗
景色に色が付く
当景色染上色彩
この手がゆっくり
这双手缓缓
仆の右上で弧を描いた
在我的右上方画出弧线
この眼が辛うじて
这双眼勉强
飞んでいく绵毛を见送った
目送飞走的蒲公英絮
この手が今まで
这双手至今
落としたモノは拾えるかな
遗落的东西还能拾起吗
この眼が今でも
这双眼至今仍能
ギリギリで见えていて良かった
勉强看清真是太好了
あの日と违うのは
与那天不同的
ヒゲの生えた颜ぐらいさ
只有长出胡须的脸庞而已
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:藤原基央
曲:藤原基央
湖の见えるタンポポ丘の
在能望见湖泊的蒲公英山丘
桜の木の下で下ろしたての
樱花树下 我将手伸进
コートのポケットに手を入れて
新外套的口袋里
数年前にもこの场所で
数年前也曾在此处
同じポーズしていた事
摆出相同的姿势
思い出してやっと実感
终于回想起才真正意识到
仆は帰って来た
我回来了
积もった落ち叶が
堆积的落叶被踩碎
踏まれて音をたてた
发出干涸的声响
あの日と同じ干いた音
与那天同样的沙沙声
升った朝日に
向着升起的朝阳
手を振り梦を见た
挥手并做着梦
あの日が重なる中
当那天的光景重叠时
この手は振れない
这双手却无法挥动
大事なモノを落とし过ぎた
重要的事物已遗失太多
この眼は余りに
这双眼睛只因
梦の见过ぎで悪くなった
过度沉溺梦境而变得浑浊
あの日と违うのは仆だけ
与那天不同的只有我
电车に乗って
乘上电车
2时间ちょっとの都会に
前往两小时车程外的都市
出て来た
怀揣着
小さなそのプライドを
那份微小的自尊心
见せてやろうとした
试图向人炫耀
电车に乗って
乘上电车
2时间ちょっと
短短两小时
いつでも帰れると
总以为随时能回去
軽く考えていたのが
这份轻率的念头
そもそもの间违いだった
正是最初的错误
ここで手にした
在此处获得的
辉かしいどうのこうのに
所谓辉煌成就
それよりも辉かしい
却比不过记忆中
あの日が
更加耀眼的那一天
见事に壊されていくようで
仿佛被彻底粉碎般
怖くって
令人恐惧
何度も确かめてみる
无数次反复确认
この手に今まで
这双手至今
掴ませた愿いのカケラも
紧握的愿望碎片
この眼に今まで
这双眼至今
睨ませた明日の行方も
凝视的明日去向
壊されちまうのか
是否终将被摧毁
间违っていたのか
难道错了吗
湖の见えるタンポポ丘の
在能望见湖泊的蒲公英山丘
桜の木の下で手顷なヒモと
樱花树下 我随手找到
手顷な台を都合良く见つけた
合适的绳子和台子
半分ジョークでセッティング
半开玩笑地布置好
してそこに立ってみた时
站上去的瞬间
マンガみたいな量の
漫画般夸张的泪水
涙が溢れてきた
突然奔涌而出
数年前にもこの场所で
数年前也曾在此处
よくこっそり泣いたっけ
偷偷哭泣过吧
あのコにふられただとか
因为被那女孩甩了之类
可爱いもんだったけど
虽说是幼稚的理由
数年前と同じ気持ちで
怀着与数年前相同的心情
朝日を待ってんだ
等待朝阳升起
あのやたらとくだらない
一边哼着那首
呗も呗いながら
格外无趣的歌
原因不明の涙を流しながら
流着不明原因的泪水
あの日の気持ちで
以那天的心情
朝日を待つ
等待黎明
また手を振れるかな
还能再次挥手吗
梦が见えるかな
还能看见梦境吗
景色に色が付く
当景色染上色彩
この手がゆっくり
这双手缓缓
仆の右上で弧を描いた
在我的右上方画出弧线
この眼が辛うじて
这双眼勉强
飞んでいく绵毛を见送った
目送飞走的蒲公英絮
この手が今まで
这双手至今
落としたモノは拾えるかな
遗落的东西还能拾起吗
この眼が今でも
这双眼至今仍能
ギリギリで见えていて良かった
勉强看清真是太好了
あの日と违うのは
与那天不同的
ヒゲの生えた颜ぐらいさ
只有长出胡须的脸庞而已
続・くだらない唄 - BUMP OF CHICKEN LRC歌词
当前歌曲暂无LRC歌词
其他歌词
- 1
- 2
-
3
La Via Infinita - Iridio No il mio viaggio non finirà Sì infinita è la via Vita mia E questo tempo scorre su di noi Porta via ricordi e immagini Va librati m
-
4
My (dream)world Iridio Waves of Life I have endless dreams When I'm not asleep Dreams of my life Is life just a dream? Dream, Reality… what of them? Same dimen
-
5
Silent Song - Iridio 以下歌词翻译由文曲大模型提供 Take a look at the sky above 仰望那片浩瀚苍穹 You will feel like you're getting lost 你会感到迷失方向 A millio
-
6
New World Child - Iridio Walking through forests through deserts and lakes Crossing the borders of colour and race Faces of children In my heart on my mind Ligh
- 7
- 8
-
9
Ever lasting lie - BUMP OF CHICKEN (バンプ・オブ・チキン) 词:籐原基央 曲:籐原基央 砂の海で 屹立在砂海 锖びたシャベルを持って 手持生锈的铁锹 まるで斗う样に 恰似
- 10