[ti:Parody (模仿秀)]
[ar:宇多田光]
[al:DISTANCE (零。距离)]
[by:Heartplace]
[offset:500]
[00:00.00]宇多田ヒカル - Parody
[00:01.64]
[00:10.72]深夜放送／深夜节目
[00:13.14]テレビが青い目で私を見てる／电视用蓝色的眼睛注视着我
[00:20.51]いくらチャンネルを変えても／尽管我不停切换频道
[00:25.37]その視線を振り切れずにいる／却无法摆脱它的视线
[00:29.68]
[00:30.47]冷蔵庫の中は／电冰箱里
[00:33.95]何度覗いても同じ返事／每次打开都是同样的回答
[00:37.24]聴きなれた返事／早已厌烦的回答
[00:39.74]タイムリミットは目前／时间限制就在眼前
[00:45.05]もっと時間がいる／我需要更多时间
[00:47.47]let me be
[00:49.71]
[00:50.18]Oh no これは parody／Oh no 这简直是场模仿秀
[00:55.06]でも自分には life story／但对我而言却是 life story
[00:59.74]私を待てずに時計は／时钟完全不等待我
[01:03.51]何も知らないフリしてる／装作一副什么都不知道的模样
[01:10.13]I know よくある話／I know 这是常有的事
[01:14.98]でも自分には life story／但对我而言却是 life story
[01:19.54]誰かの真似じゃない私は／我并没有在模仿谁
[01:23.26]これから続きを書きます／今后还是会把续集写下去
[01:28.55]
[01:39.62]みんなで同じ方向へ向かってく／在每个人都朝着同样方向前进的
[01:45.15]高速道路／高速公路上
[01:49.55]ただの偶然なんだよ／这不过只是个偶然
[01:54.48]道が別れる時は突然／道路分岔时却是突然
[01:58.48]
[01:59.63]七階まで急いでお願いね／拜托请快速直达七楼
[02:05.01]意外と狭いエレベーター／电梯出乎意料的狭窄
[02:08.73]誰もいないから安心／但谁也不在所以很放心
[02:14.02]「思いやり」から／让我从此留意他人
[02:16.43]set me free
[02:18.72]
[02:19.19]Oh no どれも parody／Oh no 全都是场模仿秀
[02:24.12]でも誰だって true story／但任谁都有 true story
[02:28.83]力を出せずにあなたは／无法使出全力的你
[02:32.45]何もいらないフリしてる／装作一副什么都不要的样子
[02:38.88]I know よく似た二人／I know 非常相似的两个人
[02:43.80]でも競い合うばかり／却总是互相竞争着
[02:48.57]力を入れずに私は／无法灌注全力的我
[02:52.11]これから続きを読みます／今后还是会把续集写下去
[02:57.80]
[03:27.69]Oh no これも多分 parody／Oh no 也许这又是场模仿秀
[03:33.59]きっと他人には fake story／想必对别人而言是个 fake story
[03:38.11]自分の靴しか履けない／因为只能穿上自己的鞋子
[03:41.80]それで歩けるんだからいい／然后可以向前迈进所以很棒
[03:48.44]I know よくある話／I know 这是常有的事
[03:53.19]でも自分には real story／但对我而言却是 real story
[03:57.83]続きを待てずに私は／无法等待续集的我
[04:01.54]これから君に会いに行くよ／从现在起就要去见你了
[04:06.90]
[05:24.70]End